Was heißt »re­den« auf Spanisch?

Das Verb »re­den« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • hablar
  • conversar
  • charlar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich rede nicht mit dir, ich rede mit dem Affen.

No estoy hablando contigo, estoy hablando con el mono.

Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.

Yo puedo ser antisocial, pero eso no significa que no hable con la gente.

Schau mich an, wenn ich mit dir rede!

¡Me mirás cuando te hablo!

Schämst du dich nicht, so zu reden?

¿No te da vergüenza hablar así?

Wovon redest du?

¿De qué estás hablando?

Wir reden gern.

Nos gusta conversar.

Sie redet viel.

Ella habla mucho.

Ich mag seine Art zu reden nicht.

No me gusta la forma en que él habla.

Es ist nicht einfach, natürlich im Radio zu reden.

No es fácil hablar de forma natural en la radio.

Ich verstehe nicht, worüber ihr redet.

No entiendo de qué hablan.

Tote reden nicht.

Los muertos no hablan.

Ken hat gestern mit seinen Freunden geredet.

Ken habló ayer con sus amigos.

Gestern Abend haben wir den Präsidenten im Fernsehen reden gehört.

Anoche nosotros hemos escuchado las palabras del presidente en la televisión.

Ken redet, als wüsste er alles.

Ken habla como si supiera todo.

Er redet, als wäre er reich.

Él habla como si fuera rico.

Er redet so, als würde er das Geheimnis kennen.

Él habla como si supiera el secreto.

Sie redet nicht mit mir.

Ella no me dirige la palabra.

Ella no me habla.

Sie redet, als wäre sie Lehrerin.

Ella habla como si fuera profesora.

Ich rede oft im Bus mit ihm.

A menudo hablo con él en el autobús.

Ich würde gerne mit einem Ihrer Gäste reden.

Me gustaría hablar con uno de vuestros invitados.

Me gustaría hablar con uno de sus invitados.

Quisiera hablar con uno de sus invitados.

Er redet, als wäre er ein Lehrer.

Él habla como si fuera un maestro.

Was ich mag ist ihre Art zu reden.

Lo que me gusta es su forma de hablar.

Sie saßen auf einer Parkbank und begannen zu reden.

Se sentaron en un banco del parque y empezaron a charlar.

Als sie mich sahen, hörten sie plötzlich auf zu reden.

Al verme, repentinamente dejaron de hablar.

Hört auf zu reden wenn der Lehrer hereinkommt.

Deja de hablar cuando entra el maestro.

Nach einer Weile fing er an, Unsinn zu reden.

Luego de un rato él se puso a hablar tonteras.

Ich habe dich nie so reden hören.

Yo nunca te había oído hablar así.

Sie redet, als wüsste sie alles.

Habla como si lo supiera todo.

Ich habe mit ihm über diese Angelegenheit geredet.

Yo hablé con él acerca del asunto.

Sakuras Art zu reden geht mir auf die Nerven.

La manera de hablar de Sakura me pone de los nervios.

Ich hasse die Art, wie sie mit mir redet.

Odio su forma de hablar conmigo.

Bitte, unterbrich mich nicht, wenn ich rede.

Favor de no interrumpirme cuando estoy hablando.

Sie braucht jemanden, mit dem sie reden kann.

Ella necesita a alguien con quien hablar.

"Du redest zu viel.", sagte er.

Hablas demasiado –dijo él.

Ich will mit deinem Onkel reden.

Quiero hablar con tu tío.

Er hörte nicht auf, zu reden.

Él no paraba de hablar.

Hör auf zu reden und hör mir zu.

Deja de hablar y escúchame.

Ich kann nicht so schnell reden.

No puedo hablar tan rápido.

Ich hätte gerne mehr Zeit, um mit dir zu reden.

Me gustaría tener más tiempo para hablar contigo.

Er redet so, als würde er dieses Geheimnis kennen.

Él habla como si supiera ese secreto.

Ich habe keine Zeit mehr, mit dir zu reden.

No tengo más tiempo para seguir hablando contigo.

Betty redet, als wüsste sie alles.

Betty habla como si lo supiera todo.

Ich würde gerne mit Ihnen über dieses Thema reden.

Me gustaría hablar con usted sobre este tema.

Ich habe keine Freunde, mit denen ich über solche Sachen reden könnte.

No tengo amigos con los que pueda conversar de cosas así.

Ich habe viel von euch reden hören.

Me han hablado mucho de vosotros.

Es ist noch zu früh, um darüber zu reden.

Es demasiado pronto para hablar sobre eso ahora.

Frauen reden gerne.

A las mujeres les gusta hablar.

Ich wünschte, ich hätte Zeit um zu bleiben und mit dir zu reden.

Quisiera tener tiempo para quedarme y conversar contigo.

Können wir reden?

¿Podemos hablar?

¿Podemos conversar?

Wenn du mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hast, sag es ihm direkt, anstatt hinter seinem Rücken zu reden.

Si tienes un problema con alguien, díselo en su cara en lugar de decir cosas a su espalda.

Sie liebt es zu reden. Ohne Unterhaltungen zu führen, kann sie nicht leben.

Ella adora conversar. No puede vivir sin conversación.

Nicht reden beim Essen!

¡No hables mientras comes!

Alle reden gut über sie.

Todos hablan bien de ella.

Ich rede nicht mit dir, sondern mit dem Affen.

No te estoy hablando a ti, sino al mono.

No estoy hablando con usted, estoy hablando con el mono.

No le hablo a usted, le hablo al mono.

Wieso redest du über ihn, als ob er ein alter Mann wäre?

¿Por qué hablas de él como si fuera un hombre viejo?

Das existiert, aber da es ein Tabu ist und man daher nicht darüber redet, braucht man keine Wörter dafür.

Existe, pero visto que es tabú y que no se habla de ello, no hay necesidad de palabras para ello.

Wir haben gestern nicht geredet.

Ayer no hablamos.

Als Mary den Raum betrat, hörte Jack plötzlich auf zu reden.

Jack dejó de hablar de repente cuando Mary entró en la habitación.

Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er redet und benimmt sich wie ein Clown.

Él se viste como un caballero pero habla y actúa como un payaso.

Es hat keinen Sinn mit ihm zu reden, er hört nie zu.

No sirve de nada hablar con él, nunca escucha.

Ich hatte ausgiebig Gelegenheit, mit vielen Freunden zu reden.

Tuve un montón de tiempo para hablar con muchos amigos.

In den meisten Gesellschaften ist es unhöflich, über jemanden in der dritten Person zu reden, wenn er anwesend ist.

En la mayoría de las comunidades es grosero hablar de alguien presente en tercera persona.

Man sagt, dass er ohne Notizen reden kann.

Se dice que él puede hablar sin usar notas.

Der Student, der mit John redet, kommt aus Kanada.

El estudiante que está hablando con John es de Canadá.

Sie hat geredet, als ob sie meine Mutter wäre.

Ella habló como si fuera mi madre.

Es hat keinen Zweck mit ihm zu reden.

Es inútil hablar con él.

Man darf hier nicht so laut reden.

No debes hablar tan fuerte aquí.

Paul redet viel.

Paul habla mucho.

Toms Art zu reden geht mir auf die Nerven.

La forma de hablar de Tom me pone de los nervios.

In letzter Zeit habe ich mich an seine Art zu reden gewöhnt.

Recientemente me he acostumbrado a su forma de hablar.

Menschen lieben es zu reden.

Las personas aman hablar.

Nikolai Alexejewitsch, ich muss ernsthaft mit Ihnen reden.

Nikolai Aleksejevitsj, tengo que hablar seriamente con usted.

Ich will mal mit ihm über meine Zukunft reden.

Quiero conversar con él acerca de mi futuro.

Seine Schwester kann heute nicht mit dir reden.

Su hermana no puede hablar hoy contigo.

Diese jungen Leute reden lautstark miteinander und nehmen absolut keine Rücksicht auf die um sie herum.

Estos jóvenes hablan muy alto entre ellos y no tienen ninguna consideración con los de su alrededor.

Anglophon zu sein ist ein zweischneidiges Schwert. Einerseits sprichst du die nützlichste Sprache der Welt in Perfektion, aber andererseits will niemand in einer anderen Sprache mit dir reden, was das Lernen von fremden Sprachen erschwert.

Ser un angloparlante es una espada de doble filo. Por un lado, hablas a la perfección el idioma más útil del mundo; pero por el otro, nadie quiere hablar en otro idioma contigo, lo cual dificulta el aprendizaje de lenguas extranjeras.

Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten.

Cuando lo escuchan hablar lo toman por extranjero.

Manche Wissenschaftler meinen, dass Delfine nach dem Menschen die intelligentesten Tiere der Welt sind, und dass wir vielleicht eines Tages mit ihnen reden könnten.

Algunos científicos creen que los delfines son, después de los humanos, los animales más inteligentes del mundo, y que algún día quizás podremos hablar con ellos.

Sie sollten besser persönlich mit ihm reden.

Mejor debería hablar con él personalmente.

Ihr solltet besser persönlich mit ihm reden.

Mejor deberíais hablar con él personalmente.

Sie reden über Musik.

Ellos están hablando de música.

Du redest, als wärst du der Chef.

Hablas como si fueras el jefe.

Was redest du für einen Unsinn?

¿Qué tontera estás diciendo?

Obwohl er bereits zwanzig geworden ist, ist er immer noch zu schüchtern, um mit Mädchen zu reden.

A pesar de que ya cumplió veinte años, todavía es demasiado tímido para hablar con las chicas.

Mach schon, lass uns über Blumen reden.

¡Vamos, hablemos de flores!

Ich würde gerne wieder mit dir reden.

Me gustaría volver a hablar contigo.

Handle, anstatt zu reden.

Actúa en vez de hablar.

Gestern habe ich drei Stunden mit meinem Freund geredet. Wir hatten uns eine Woche lang nicht gesehen.

Ayer hablé con mi novio durante tres horas. Hace una semana que no nos vemos.

Sie haben während des Filmes geredet.

Ellos hablaban durante la película.

Ich rede jeden Tag Englisch.

Hablo inglés cada día.

Ich würde gerne mit Judy reden.

Quisiera hablar con Judy.

Die Arbeiter forderten, mit dem Eigentümer zu reden.

Los trabajadores demandaron hablar con el propietario.

Weißt du, warum sie zu reden aufgehört haben?

¿Sabes por qué dejaron de hablar?

Zuerst denke, dann rede.

Primero piensa, después habla.

Sie reden zu viel.

Habla demasiado.

Hablan demasiado.

Jedes Mal, wenn ich einen Reiter von der Liebe, die er für sein Pferd empfindet, reden höre, sage ich mir: "Aber warum reitest du es?" Es ist wirklich unverständlich.

Cada vez que oigo a un jinete hablar del amor que siente por su caballo, yo me digo: "Pero ¿por qué lo montas?" ¡Es realmente incomprensible!

Man sollte nicht schlecht über Verstorbene reden.

No se debe hablar mal de los muertos.

Unterbrich mich bitte nicht, wenn ich rede.

Por favor, no me interrumpas mientras estoy hablando.

Wenn man ihn so Englisch reden hört, möchte man ihn für einen Muttersprachler halten.

Cuando uno le escucha hablar en inglés, uno le toma por un hablante nativo.

Danach redete ich nicht mehr mit ihnen.

Después, no hablé con ellos.

Synonyme

äu­ßern:
expresar
manifestarse
mostrarse
opinar
pronunciarse
aus­pa­cken:
desempacar
be­re­den:
discutir
ein­ge­hen:
morir
pasar
vincularse
er­ör­tern:
discutir
ventilar
ge­ste­hen:
confesar
la­bern:
soltar el rollo
plau­dern:
platicar
quat­schen:
chamullar
sa­gen:
decir
sin­gen:
cantar
ver­set­zen:
desplazar
trasladar
wäl­zen:
hacer rodar
rodar
zu­sam­men­ar­bei­ten:
colaborar
cooperar

Antonyme

schwei­gen:
callar
guardar silencio

Spanische Beispielsätze

  • Tom puede hablar al revés con fluidez , y de hecho si uno graba lo que él habla al revés y lo reproduce al revés, se oye un fascinante discurso comprensible.

  • Tenemos que hablar con usted.

  • A ella le gusta hablar sobre sí misma.

  • ¿Podría hablar con usted sobre algo personal?

  • ¿De verdad quieres hablar de ello ahora?

  • ¡Nunca me vuelva usted a hablar!

  • ¡Nunca me vuelvan a hablar!

  • ¡Nunca me vuelvas a hablar!

  • Tom quería hablar a solas con Mary.

  • Tom prefiere hablar en francés.

  • Tom quiere hablar con todos nosotros.

  • No tenía ni idea que no podías hablar en francés.

  • Voy a hablar de este asunto con el gerente.

  • Tenemos temas importantes sobre los que hablar.

  • Nunca he oído hablar de ella.

  • Tom dice que tiene que hablar contigo.

  • Ha sido un placer encontrarme contigo y hablar de los viejos tiempos.

  • Un amigo mío está buscando a alguien que sepa hablar francés.

  • Necesitamos a alguien que sepa hablar bien alemán.

  • Aquí no puedo hablar contigo, es demasiado peligroso.

Untergeordnete Begriffe

an­re­den:
dirigir la palabra a
hablar a
aus­re­den:
disuadir
be­re­den:
discutir
über­re­den:
convencer
persuadir

Reden übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: reden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: reden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 724910, 157, 503, 1051, 340727, 341047, 341467, 342791, 343092, 343400, 344545, 344992, 350184, 351592, 351684, 353059, 357775, 358229, 359043, 359637, 360814, 361361, 361404, 361820, 362142, 363324, 365367, 365853, 367343, 370087, 384211, 395219, 396961, 398599, 402348, 404709, 407488, 407712, 412293, 415130, 421647, 423500, 431464, 438699, 461420, 476117, 553013, 569222, 578315, 581325, 601597, 605260, 612351, 612849, 613553, 618488, 633995, 636136, 656957, 658123, 659157, 662135, 676577, 685937, 721287, 727480, 741361, 743664, 747490, 747740, 757642, 758747, 759015, 768232, 779623, 780495, 786567, 788147, 789204, 789208, 797903, 798605, 799267, 812679, 816043, 824861, 841452, 892685, 898502, 903551, 913570, 915055, 921130, 925148, 925164, 943153, 943196, 947898, 948047, 955677, 3523338, 3540174, 3481182, 3576970, 3452781, 3413897, 3413896, 3413895, 3653141, 3653161, 3379008, 3680702, 3373413, 3318160, 3303181, 3300673, 3300649, 3775535, 3261121 & 3256787. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR