Was heißt »schwei­gen« auf Spanisch?

Das Verb schwei­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • callar
  • guardar silencio

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.

Lo que no se puede decir hay que callarlo.

Sie gab mir ein Zeichen, zu schweigen.

Ella me hizo una señal de que guardara silencio.

Wir haben beschlossen zu schweigen.

Hemos decidido callarnos.

Er schwieg die ganze Zeit.

Estuvo en silencio todo el tiempo.

Oh, schweige!

¡Cállate!

Weil er nicht wusste, was er sagen sollte, schwieg er.

Como él no sabía qué decir, se quedó callado.

Hättest du geschwiegen, wärst du ein Philosoph geblieben.

Si te hubieras quedado callado, hubieras quedado como filósofo.

Ich wusste nicht, was ich sagen sollte, und schwieg.

No sabía qué decir y me callé.

Ein slowakisches Sprichwort sagt: Wer bei einem Streit als erster schweigt, stammt aus einer guten Familie.

Un proverbio eslovaco dice: El que guarda silencio primero en una discusión proviene de una buena familia.

Es geschieht manchmal, dass ich anfange zu zittern und lange schweige, bevor ich meinen Mut zusammen nehme und zu sprechen beginne.

A veces pasa que me pongo a temblar y me quedo mudo por harto rato antes de juntar el valor y ponerme a hablar.

Besser geschwiegen als das Maul verbrannt.

Más vale callar que mal hablar.

Du hast zu schweigen, während ich rede.

Te debes callar mientras yo hablo.

Von einem Abflauen war ganz zu schweigen; der Sturm gewann immer mehr an Stärke.

Lejos de terminar, la tormenta se volvió mucho más intensa.

Er schwieg eine lange Zeit.

Él estuvo callado por mucho tiempo.

Sie schwieg einen Augenblick, als würde sie über etwas wichtiges und ernstes nachsinnen.

Ella guardó silencio por un momento, como si reflexionara sobre algo importante y serio.

Die Vöglein schweigen im Walde.

Los pajaritos guardan silencio en el bosque.

Wir stehen vor der Wahl: die Wahrheit sagen oder schweigen?

Estamos frente a la decisión: ¿decir la verdad o callar?

Manchmal ist die Wahrheit nützlich und manchmal ist sie unnütz; die Wahrheit kann einen Menschen zerbrechen, so dass es manchmal das Beste ist, zu schweigen.

La verdad es a veces útil, como a veces inútil; la verdad puede arruinar a un hombre, así que a veces es mejor callar.

Die Beantwortung dieser Frage kann helfen, zu entscheiden, ob es gut ist, eine Wahrheit auszusprechen, oder ob es besser ist, zu schweigen.

La respuesta a esta pregunta pueda ayudar a decidir si es bueno decir una verdad, o si es mejor callarse.

Schäme dich nicht zu schweigen, wenn du nichts zu sagen hast.

Que no te avergüence callar si no tienes nada que decir.

Der Mensch, der nicht zu schweigen versteht, versteht auch nicht zu reden.

El hombre que no sabe callar no sabe hablar.

Sie haben das Recht zu schweigen.

Tiene el derecho a mantener silencio.

Tienes derecho a guardar silencio.

Es gibt eine Zeit zu reden und eine Zeit zu schweigen.

Hay un tiempo para hablar y un tiempo para callar.

Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.

Por no saber qué decir, me quedé callado.

Ich werde nicht schweigen.

No me voy a callar.

Der Lehrer gebot Tom zu schweigen.

El profesor le pidió a Tom que se callara.

Eine Zeitlang schwieg ich.

Por un rato me quedé callada.

Der Ignorante schreit, der Intelligente denkt und der Weise schweigt.

El ignorante grita, el inteligente opina, y el sabio calla.

Ich schwiege an deiner Stelle.

Yo, que tú, me callaría.

Antonyme

re­den:
charlar
conversar
hablar

Spanische Beispielsätze

  • ¿Te puedes callar, por favor?

  • Uno a veces debe callar para ser oído.

  • No puedo decirte ningún detalle. Estoy obligado a guardar silencio.

  • Se necesitan dos años para aprender a hablar y sesenta para aprender a callar.

Untergeordnete Begriffe

tot­schwei­gen:
silenciar
ver­schwei­gen:
ocultar
omitir

Schwei­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schweigen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 390030, 437309, 665751, 690699, 701411, 827546, 897746, 944095, 1259792, 1270559, 1338537, 1398447, 1412027, 1500536, 1634043, 1641342, 1775216, 1775227, 1775270, 1796317, 1820036, 1918756, 1934105, 2202312, 3952876, 5710040, 6562220, 8292151, 10191311, 1224612, 2456706, 3885768 & 8307127. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR