Was heißt »schwei­gen« auf Esperanto?

Das Verb schwei­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • silenti

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.

Kion oni ne povas priparoli, tion oni devas prisilenti.

Meine Mutter hat eine Abneigung gegen Raupen, ganz zu schweigen von Schlangen.

Mia patrino havas malinklinon kontraŭ raŭpoj, mi tute ne parolu pri serpentoj.

Wer schweigt, stimmt zu.

Kiu silentas, tiu konsentas.

Kiu silentas, jesas.

Du solltest besser schweigen.

Li pli bone silentu.

Selig, wer nichts zu sagen hat und trotzdem schweigt!

Benita tiu, kiu nenion havas por diri kaj tamen silentas!

Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich.

Ne sciante, kion diri, mi silentis.

Du darfst unter der Bedingung bleiben, dass du schweigst.

Vi rajtas resti, kondiĉe ke vi silentos.

Es ist besser zu schweigen als einen Fehler zu machen.

Estas pli bone silenti ol erari.

Ich kann nicht länger schweigen.

Mi ne plu povas silenti.

Wir haben beschlossen zu schweigen.

Ni decidis silenti.

Ich wusste einfach nicht, was ich sagen sollte, also schwieg ich.

Ĉar mi ne sciis kion diri, mi restis silenta.

Er schwieg die ganze Zeit.

Li silentis la tutan tempon.

Oh, schweige!

Ho, silentu!

Der Junge schwieg.

La knabo restis silenta.

La knabo silentis.

La junulo silentis.

Er durfte nicht schweigen.

Li ne rajtis silenti.

Weil er nicht wusste, was er sagen sollte, schwieg er.

Ne sciante, kion diri, li restis silenta.

Ne sciante, kion li diru, li restis muta.

Er schwieg für einige Zeit.

Li silentis dum kelka tempo.

Übersetz und schweig!

Traduku kaj silentu!

Hättest du geschwiegen, wärst du ein Philosoph geblieben.

Se vi estus estinte silenta, vi estus estinte filozofo.

Se vi silentintus, vi restintus filozofo.

Das junge Mädchen schwieg.

La junulino restis silenta.

Er kann nicht einmal lesen, vom Schreiben ganz zu schweigen.

Li eĉ scipovas nek legi, nek skribi kompreneble.

Es ist besser zu schweigen, als Unsinn zu reden.

Estas pli bone silenti ol diri stultaĵojn.

Sie sagte nicht ein Wort gegen ihn; sie schwieg ihm gegenüber.

Ŝi eĉ ne diris vorton kontraŭ li; ŝi silentis al li.

Jane schwieg lange.

Jane silentis longe.

Er schwieg wie ein Stein.

Li restis muta kiel roko.

Er schwieg über seine Liebe.

Li prisilentis sian amon.

Lieber schweigen und für dumm gehalten werden, als den Mund aufmachen und alle Zweifel darüber beseitigen.

Pli bonas silenti kaj esti konsiderata kiel stultulo, ol malfermi la buŝon kaj forpreni ĉiun dubon pri tio.

Als ich all das sah, konnte ich nur den Kopf schütteln und resigniert schweigen.

Rigardante ĉion ĉi mi povis nur skui la kapon kaj rezigne silenti.

„Abstrakt mehr oder weniger, sicherlich. Aber ist eine abstrakte Sache weniger real als eine konkrete?“ Johann schwieg und sie sahen einander an. Erich sah aus, als ordne er seine Gedanken oder als suche er nach passenden Worten.

?Abstrakta pli malpli, certe. Sed ĉu abstrakta afero estas malpli reala ol konkreta?“ Johano silentis kaj ili rigardis unu la alian. Eriko aspektis, kvazaŭ li ordigus la pensojn aŭ serĉus konvenajn vortojn.

Mit seinem Redebeitrag hatte er mir den Wind aus den Segeln genommen. Ich konnte nur noch schweigen oder ihm alles nachreden.

Per sia parolado li deprenis la venton de miaj veloj. Restis al mi nur silenti aŭ papagi ĉion de li diritan.

Per sia interveno en la diskuto li senefikigis miajn argumentojn. Post tio mi povis nur aŭ silenti aŭ ripeti ĉiujn liajn vortojn.

Ein slowakisches Sprichwort sagt: Wer bei einem Streit als erster schweigt, stammt aus einer guten Familie.

Slovaka proverbo diras: Kiu en kverelo eksilentos kiel la unua, tiu devenas el bona familio.

Es geschieht manchmal, dass ich anfange zu zittern und lange schweige, bevor ich meinen Mut zusammen nehme und zu sprechen beginne.

Okazas foje, ke mi ektremas kaj longe silentas antaŭ ol mi kolektas kuraĝon ekparoli.

Ein Weib, das schweigen kann, ist eine Gabe Gottes.

Virino, kiu scipovas silenti, estas didonaco.

Lange schwieg er und betrachtete sie, bis er schließlich die Lippen ein wenig öffnete und fragte: "Liebst du mich?" Sie kniete sich vor ihn, legte das Gesicht an seine Knie, hob ihre Augen zu den seinen und antwortete mit einem tränenerfüllten Blick.

Longe li silentis kaj rigardis ŝin, ĝis fine li iomete disigis la lipojn kaj demandis: "Ĉu vi amas min?" Ŝi ekgenuis antaŭ li, almetis la vizaĝon al liaj genuoj kaj levinte siajn okulojn al liaj, respondis per larmoplena rigardo.

Du hast zu schweigen, während ich rede.

Vi devas silenti, kiam mi parolas.

Von einem Abflauen war ganz zu schweigen; der Sturm gewann immer mehr an Stärke.

Tute ne eblis paroli pri ĉeso; la ŝtormo iĝis multe pli intensa.

Aber wir können auch über den Maler Hoffmann nicht gänzlich schweigen.

Sed ni ne povas tute silenti pri la pentristo Hoffmann.

Er schwieg eine lange Zeit.

Li silentis longan tempon.

Entweder schweigst du oder du sagst etwas Interessantes.

Aŭ silentu, aŭ diru ion interesan.

Er bat uns zu schweigen.

Li petis nin silenti.

Schön ist es, miteinander zu schweigen, schöner, miteinander zu lachen.

Belas kune silenti, pli belas kune ridi.

Wenn geschwiegen wird, fühlen sich viele Amerikaner unbehaglich, daher neigen sie dazu, das Schweigen während einer Unterhaltung als Wink aufzufassen, doch endlich mit dem Sprechen zu beginnen.

Multaj usonanoj sentas sin malkomforte dum silento, kaj ili rigardas silenton dum konversacio kiel signalon, ke ili ekparolu.

Sie schwieg einen Augenblick, als würde sie über etwas wichtiges und ernstes nachsinnen.

Ŝi silentis momenton, kvazaŭ ŝi meditus pri io grava kaj serioza.

Ich schweige, weil ich nicht will, dass meine Worte in den Herzen meiner Feinde noch mehr Hass erwecken.

Mi silentas, ĉar mi ne volas, ke miaj vortoj veku eĉ pli da malamo en la koroj de miaj malamikoj.

Die Vöglein schweigen im Walde.

Silentas la birdetoj en la arbaro.

Ich schweige nicht deshalb, weil ich nichts zu sagen habe.

Ne estas ĉar mi silentas ke mi havas nenion por diri.

Ich schäme mich einer feigen Klugheit, die mir da zu schweigen riet, wo meines Königs Ehre, Gerechtigkeit und Wahrheit laut genug zu reden mich bestürmten.

Mi hontas pri senkuraĝa prudento, kiu al mi konsilis tie ne paroli, kie miaj reĝaj honoro, justeco kaj vero sieĝis min per petegoj paroli sufiĉe laŭte.

Wenn der Kuchen spricht, haben die Krümel zu schweigen.

Kiam la kuko parolas, la kukeroj silentu.

Gerüchte schweigen sich schnell rum.

Prisilentado famojn rapide disvastigas.

Wir stehen vor der Wahl: die Wahrheit sagen oder schweigen?

Ni devas elekti: ĉu diri la veron aŭ silenti?

Manchmal ist die Wahrheit nützlich und manchmal ist sie unnütz; die Wahrheit kann einen Menschen zerbrechen, so dass es manchmal das Beste ist, zu schweigen.

Foje la vero estas utila kaj foje senutila; la vero povas rompi homon, do foje silento estas pli bona.

Ich gab ein feierliches Versprechen ab, dass ich schweigen würde.

Mi donis solenan promeson, ke mi silentos.

Schäme dich nicht zu schweigen, wenn du nichts zu sagen hast.

Ne hontu silenti, se vi havas nenion por diri.

Wenn du jetzt keine Ausrede wüsstest, würdest du schweigen.

Se vi nun ne scius pretekston, vi silentus.

Mein Vater schweigt.

Mia patro silentas.

Über allen Gipfeln / ist Ruh, / in allen Wipfeln / spürest du / kaum einen Hauch; / die Vögelein schweigen im Walde. / Warte nur, balde / ruhest du auch.

Super ĉiuj pintoj pendas silent', vi apenaŭ sentas spiron de vent' sur arbfoli', l'arbar' ne redonas jam trilon. Baldaŭ, trankvilon, kuŝos ankaŭ vi.

Du hast zu schweigen, wenn ich rede!

Vi devas silenti kiam mi parolas!

Ich habe kein Fahrrad, ganz zu schweigen von einem Auto.

Mi ne havas biciklon, kaj certe ne aŭton.

Du hast das Recht zu schweigen.

Vi havas la rajton esti silenta.

Sie haben das Recht zu schweigen.

Vi havas la rajton silenti.

Vi rajtas silenti.

Es gibt eine Zeit zu reden und eine Zeit zu schweigen.

Sciu elokventi, sciu ankaŭ silenti.

Der heilige Sebastian ist gut, sprach der Mönch: wie ich auch mit ihm teile, so schweigt er und ist zufrieden.

Sankta Sebastiano bonas, diris la monaĥo: kiel ajn mi dividas kun li, li silentas kaj kontentas.

Sie konnten gemeinsam schweigen. Das war es, was sie verband.

Ili povis kune silenti. Jen, kio ilin ligis.

Wer zu schweigen nicht versteht, der versteht es auch nicht zu sprechen.

Kiu ne povas silenti, ankaŭ ne povas paroli.

Das Beste, was man tun kann, ist schweigen.

La plej bona, kion oni povas fari, estas silenti.

Ich hatte keine Zeit, ganz zu schweigen davon, dass ich auch kein Geld hatte.

Mi ne havis la tempon por ne mencii, ke mi ankaŭ ne havas monon.

Warum schweigen Sie, wenn ich Sie frage?

Kial vi silentas, kiam mi demandas vin?

Der Regierungschef schweigt bis heute.

La ministrestro silentas ĝis hodiaŭ.

Maria schweigt und wischt sich einige Tränen aus den Augen.

Maria silentas kaj forviŝas kelkajn larmojn el la okuloj.

Ich sage gar nichts mehr. Ich schweige.

Mi nenion ajn plu diros. Mi silentos.

Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.

Ne sciante kion diri mi silentis.

Ne sciante, kion diri, mi restis silenta.

Wenn es keiner Worte bedarf, ist es klug, zu schweigen.

Silenti, kiam ne necesas paroli, estas prudento.

Gott schweigt - wenn wir jetzt bloß die Menschen dazu brächten, die Klappe zu halten.

Dio silentas - se ni nur sukcesus konvinki la homojn silenti.

Eine Frau muss schweigen können. Eine Ehe ohne Schweigen ist wie ein Auto ohne Bremsen.

Viriono scipovu silenti. Edzino sen silento estas kiel aŭto sen bremsoj.

Denn unter den Waffen schweigen die Gesetze.

Inter armiloj ja silentas la leĝoj.

Man braucht zwei Jahre, um sprechen zu lernen, und fünfzig, um schweigen zu lernen.

Oni bezonas du jarojn por lerni paroli kaj kvindek por lerni la silenton.

Es wird sehr angenehm sein, wenn du mal fünf Minuten schweigen wirst.

Estos tre agrable, se vi silentos dum kvin minutoj.

Eine Lüge zieht eine andere nach sich und wer kein gutes Gedächtnis hat, weiß im Laufe der Zeit nicht mehr, was er alles erlogen hat. Besser wäre es, zu schweigen, wenn er die Wahrheit nicht sagen möchte.

Unu mensogo kuntiras alian, kaj kiu ne havas bonan memoron, post iom da tempo ne plu scias, pri kio li mensogis. Pli bonus silenti, kiam oni ne povas diri la veron.

Solange ein Narr schweigt, hält man ihn für klug.

Dum malsaĝulo silentas, oni konsideras lin prudenta.

Sie gab zu verstehen, dass ich schweigen sollte.

Ŝi komprenigis, ke mi silentu.

Sie bedeutete mir zu schweigen.

Ŝi signis al mi, ke mi silentu.

Warum schweigst du denn plötzlich?

Kial vi subite silentas?

Da ich nicht weiß, was ich sagen soll, schweige ich.

Ne sciante, kion diri, mi silentas.

Ĉar mi ne scias, kion diri, mi silentas.

Ĉar mi ne scias, kion mi diru, mi silentas.

Wer schweigt hat wenig zu sorgen; der Mensch bleibt unter der Zunge verborgen.

Kiu silentas devas zorgi pri malmulto; la homo restas kaŝita sub la lango.

Es gibt kaum etwas Besseres, als mit einem guten Freund über ein interessantes Thema zu schweigen.

Estas apenaŭ io pli bona ol silenti pri interesa temo kun bona amiko.

Maria wusste nicht, ob sie sitzen bleiben oder aufzustehen sollte, ob es geboten war, etwas zur Antwort zu geben, oder ob es zu schweigen galt.

Maria ne sciis, ĉu ŝi restu sidanta aŭ ekstaru, ĉu endas respondi ion, aŭ necesas silentadi.

Ich beschloss zu sprechen, da es ungehörig gewesen wäre, noch länger zu schweigen.

Mi decidis paroli, ĉar silenti jam ne plu estis dece.

Ich begann zu sprechen, weil ich nicht mehr schweigen konnte.

Mi ekparolis, ĉar mi ne plu povis silenti.

Sie bat ihn, zu schweigen und kein Wort mehr darüber zu verlieren.

Ŝi petis lin silenti kaj ne plu paroli pri tio.

Maria kann in zehn Sprachen schweigen – aber leider nur fünf Sekunden.

Maria scipovas silenti en dek lingvoj – sed bedaŭrinde nur kvin sekundojn.

Zuerst hatte Maria lange geschwiegen, dann sagte sie nichts.

Unue Maria longe silentis, poste ŝi diris nenion.

Nicht jeder, der schweigt, denkt sich etwas dabei.

Ne ĉiu, kiu silentas, scias kiucele.

Menschen, die schweigen, wissen meist genau, was sie damit sagen wollen.

Homoj kiuj silentas, kutime scias precize kion ili volas diri per tio.

Der Mann wird unsicher, wenn die Frau redet. Die Frau wird unsicher, wenn der Mann schweigt.

La edzo konfuziĝas, kiam la edzino parolas. La edzino konfuziĝas, kiam la edzo silentas.

Dürfen wir in einer solchen Situation schweigen?

Ĉu ni rajtas silenti en tia situacio?

Du musst dir den Anschein geben, betrübt zu sein, und beharrlich schweigen.

Vi devas ŝajnigi vin afliktita kaj persiste silente.

Red oder schweig ich, immer kannst du wissen, was mir im Herzen ist und immer bleibt.

Sed ĉu mi parolas, ĉu mi silentas, vi ja scias, kio en mia koro estas nun kaj ĉiam.

Ich sollte lieber ewiglich schweigen.

Mi prefere silentu eterne.

Maria schwieg und senkte den Blick.

Maria silentis kaj mallevis la rigardon.

Ich nahm an, sie würde Gegenargumente vorbringen, doch sie schwieg.

Mi supozis, ke ŝi diros kontraŭargumentojn, sed ŝi silentis.

Antonyme

re­den:
oratori
paroli
proparoli

Esperanto Beispielsätze

  • Bonvolu silenti!

  • La parolanto petis la publikon silenti.

  • Paroli estas arĝento, silenti estas oro, Esperanto estas verda.

  • La terorismo estas oportuna. Ĝi kreas la imagon de malamiko kaj unuigas la nacion. Ĝi pravigas perforton kaj permesas sufoki la demokration. Ĝi igas silenti la racion kaj la konsciencon.

  • Oni neniam preterlasu okazaĵon por silenti.

  • La olda klaĉulino denove trombonis anstataŭ silenti.

  • Tom ne povis silenti konstati, kiel Maria estis ĉikanata.

  • Ĉesu silenti kaj rifuzi!

  • La voĉo de la koro ne konsentas silenti.

  • Belas la kapablo silenti kun iu.

  • Mi petis Tomon silenti.

  • Mi ree ne povis silenti!

  • Ĉu vi povus silenti?

  • Pli facilas silenti ol plenumi promeson.

  • Mi petis Liisan silenti pri la informo.

  • La homo bezonas du jarojn por lerni paroli kaj sesdek jarojn por lerni silenti.

  • Neniam eblas esti neŭtrala. Eĉ silenti estas opinio.

  • Ĉu vi povus momenton silenti?

  • Stanisław Jerzy Lec iam diris: "Fojfoje oni devas silenti por esti aŭskultata."

  • Gepatroj instruas infanojn paroli, infanoj instruas gepatrojn silenti.

Schwei­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schweigen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 390030, 392380, 519869, 563537, 587771, 624300, 629242, 631696, 634274, 665751, 688586, 690699, 701411, 711996, 752731, 827546, 834902, 884323, 897746, 973729, 989750, 1058566, 1079158, 1176575, 1186702, 1194416, 1207969, 1248081, 1258163, 1259043, 1259792, 1270559, 1333480, 1393920, 1398447, 1412027, 1450777, 1500536, 1502357, 1569481, 1611866, 1620551, 1634043, 1635797, 1641342, 1654736, 1683300, 1729935, 1730081, 1775216, 1775227, 1790737, 1796317, 1798309, 1802305, 1808509, 1817902, 1840155, 1872778, 1918756, 1934105, 1979117, 2037768, 2063872, 2069105, 2133014, 2139761, 2147697, 2157125, 2162965, 2202312, 2223453, 2226092, 2230488, 2269739, 2282971, 2328014, 2376903, 2395486, 2402576, 2402577, 2419838, 2424092, 2456671, 2456703, 2464477, 2488710, 2488747, 2575469, 2583950, 2593528, 2696403, 2697713, 2700739, 2706335, 2739065, 2760817, 2815643, 2845726, 2911696, 546211, 780743, 1082980, 1258337, 1449989, 1970978, 2657384, 2772329, 2791830, 2951716, 2991499, 3093618, 3237469, 3664233, 3784322, 3839106, 4466155, 4763621, 4982064 & 4991883. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR