Was heißt »mer­ken« auf Japanisch?

Das Verb mer­ken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 気付く

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe.

その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。

Ich merke dass meine Hüfte weh tut, wenn es regnet.

私は雨が降ると腰が痛むことに気付いています。

Plötzlich habe ich gemerkt, dass meine Uhr weg war.

急に時計がないのに気がついた。

Jeder, der zumindest einen zweistelligen IQ hat, merkt, dass diese Entscheidung politisch beeinflusst ist.

2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。

Als ich das Bewusstsein wiedererlangte, merkte ich, dass ich auf dem Boden lag.

正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。

Ich werde mir diese Sache mal merken.

私はその問題を覚えておこう。

Er hat gemerkt, dass ich da bin.

彼は私がいることに気づいた。

Er war Franzose, das merkte ich an seiner Aussprache.

彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。

Ich kann mir die Namen der Studenten einfach nicht merken.

どうも生徒の名前が覚えられないんですよ。

Er kann sich nicht gut Namen merken.

彼は名前を覚えるのが下手だ。

Er hat gemerkt, dass es schwierig ist, sich auf Deutsch auszudrücken.

彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいと悟った。

Huch? Wann hat es denn angefangen zu regnen? Das habe ich ja gar nicht gemerkt!

あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。

Tom hat oft Mühe damit, sich Dinge zu merken.

トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。

Sooft es mir auch gezeigt wird: ich kann mir einfach nicht merken, wie man eine Krawatte bindet.

何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。

Wenn ich mit Papa rede, merke ich doch, dass er viel mehr Lebenserfahrung hat als ich.

お父さんと話してると、やっぱ人生の先輩だなあって思う。

Ich wünschte, ich hätte die Gabe, mir Gesichter und Namen zu merken!

人の顔と名前を覚えるスキルが欲しい。

Wählen Sie ein Passwort, das leicht zu merken, aber doch schwer zu erraten ist.

パスワードは、覚えやすく、かつ推測されにくいものにしてください。

So viele Buchstaben kann ich mir nicht merken.

こんなにたくさんの文字を覚えられません。

そんなにたくさんの文字を記憶できません。

Ich kann mir den Namen von dem Mann nicht merken.

あの男の人の名前が思い出せません。

Ich habe ihn sehr lieb, aber ich glaube, er merkt es nicht.

彼のことが大好きだけど、彼はそのことに気付いていないと思う。

Ich habe ihn so lieb. Warum merkt er’s einfach nicht?

あいつのこと、こんなに好きなのに、どうしてわかってくれないんだろう?

Mir Namen zu merken fällt mir schwer.

人の名前覚えるの苦手なんだよな。

Das Gesicht und der Name des Kunden passen nicht zusammen, deshalb kann ich ihn mir einfach nicht merken.

お客さんの顔と名前が一致しなくて、なかなか覚えられないんだ。

Hast du dir wirklich alles gemerkt?

本当に全部覚えてるの?

Du musst, auch wenn es heiß ist, gelegentlich zu Fuß gehen, sonst setzt du, ehe du es merkst, Bauchspeck an, den du nicht mehr los wirst!

暑くてもたまには歩かないと、気がついたら、お腹に謎の肉がついて取れないよ。

Ich kann mir das einfach nicht merken.

これがどうしても覚えられないの。

Ich lerne schon seit drei Jahren Französisch, aber selbst die Wochentage habe ich mir noch immer nicht gemerkt.

フランス語を習い始めてもう3年なんだけど、未だに曜日すら覚えてないんだよね。

Ich habe gemerkt, dass Fremdsprachen sehr viel Spaß machen.

外国語がとっても楽しいと分った。

Er tat es, ohne dass ich es merkte.

私に気付かれずに彼はそれをやった。

Erst wenn man krank wird, merkt man, wieviel es wert ist, gesund zu sein.

病気になって初めて健康の価値が解る。

Synonyme

an­kom­men:
到着する
届く
着く
be­mer­ken:
気が付く
den­ken:
思う
考える
er­ken­nen:
認識する
re­a­li­sie­ren:
実現する
実行する
re­gis­t­rie­ren:
気がつく
気が付く
気づく

Sinnverwandte Wörter

be­hal­ten:
保つ

Untergeordnete Begriffe

be­mer­ken:
気が付く

Mer­ken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: merken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: merken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 198, 351656, 396984, 786981, 881986, 943053, 1291726, 1316934, 1360907, 1372210, 1526635, 1754144, 2132468, 2432380, 3169961, 3308703, 3439182, 5290294, 5384439, 8506321, 8523295, 8627255, 8969912, 8982526, 9014939, 9048800, 10125316, 10265523, 11390307 & 12370970. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR