Was heißt »an­kom­men« auf Russisch?

Das Verb an­kom­men lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • прибывать
  • приезжать
  • достигать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ken ist in Kyoto angekommen.

Кен приехал в Киото.

Am Bahnhof angekommen, rief sie ihren Bruder an.

Приехав на вокзал​​, она позвонила брату.

Er ist gestern in Tokyo angekommen.

Он вчера приехал в Токио.

Ich bin gerade angekommen.

Я приехал только что.

Er wird morgen in Paris ankommen.

Он приедет в Париж завтра.

Ich bin später als gewöhnlich angekommen.

Я приехал позже обычного.

Wann bist du angekommen?

Ты когда приехал?

Ruf mich an, wenn du angekommen bist.

Позвони мне, как приедешь.

Ist das Paket noch nicht angekommen?

Разве посылка ещё не пришла?

Am Bahnhof angekommen, rief er sogleich ein Taxi.

Приехав на вокзал, он сразу вызвал такси.

Der Flug 101 aus Paris ist eine Stunde früher als vorgesehen angekommen.

Самолет 101 из Парижа прибыл на час раньше, чем планировалось.

Ich bin gestern in Tokio angekommen.

Я вчера приехал в Токио.

Wir sind hier abends angekommen.

Мы приехали сюда вечером.

Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.

Он придёт в течение часа.

Sie sind gerade angekommen.

Вы только что приехали.

Schreib mir, wenn du angekommen bist.

Напиши мне, когда приедешь.

Ist Kate immer noch nicht angekommen?

Катя ещё не пришла?

Ich bin am Bahnhof angekommen.

Я прибыл на станцию.

Sein Flieger ist noch nicht am Flughafen angekommen.

Его самолет ещё не прибыл в аэропорт.

Das Schiff aus New York wird bald ankommen.

Судно из Нью-Йорка вскоре прибудет.

Der Zug muss rechtzeitig ankommen.

Поезд должен прийти вовремя.

Sie ist noch nicht hier angekommen.

Она сюда ещё не приходила.

Er ist zwei Tage vorher angekommen.

Он приехал двумя днями раньше.

Die Waren, die ich letzten Monat in England bestellt habe, sind noch nicht angekommen.

Товары, которые я заказал в Англии за последний месяц, всё ещё не прибыли.

Ist euer Vater schon angekommen?

Ваш отец уже приехал?

Sind Sie schon angekommen?

Вы уже приехали?

Wir werden wahrscheinlich vor Einbruch der Dunkelheit dort ankommen.

Вероятно, мы прибудем туда до наступления темноты.

Er ist am Samstag in Kyoto angekommen.

В субботу он приехал в Киото.

Er ist um Mitternacht angekommen.

Он приехал в полночь.

Ich denke, sie muss um diese Zeit im Dorf angekommen sein.

Я думаю, она сейчас уже доехала до деревни.

Seid ihr in der Stadt angekommen?

Вы приехали в город?

Er kann jeden Moment ankommen.

Он может прийти в любой момент.

Seit er angekommen ist, hat sich alles verändert.

С тех пор как он приехал, всё изменилось.

Nachdem ich am Bahnhof angekommen war, rief ich meinen Kollegen an.

Приехав на станцию, я позвонил своему другу.

Ich bin gestern angekommen.

Я приехала вчера.

Wir sind angekommen.

Мы приехали.

Ich bin am Mittag in Tōkyō angekommen.

Я прибыла в Токио в полдень.

Weißt du, wann sie ankommen werden?

Ты знаешь, когда они приедут?

Wann seid ihr angekommen?

Когда вы приехали?

Wann sind Sie angekommen?

Когда Вы приехали?

Sie sind noch nicht angekommen.

Они ещё не приехали.

Fast alle sind rechtzeitig angekommen.

Почти все пришли вовремя.

Wann sind Sie in unserer Stadt angekommen?

Когда Вы приехали в наш город?

Когда Вы приехали к нам в город?

Ist er schon angekommen?

Он уже приехал?

Ist sie schon angekommen?

Она уже приехала?

Tom hat Maria einen Liebesbrief gesendet, aber dieser ist nicht angekommen.

Том отправил Мэри любовное письмо, но оно не дошло.

Linda ist noch nicht angekommen.

Линда еще не приехала.

Der Brief wird etwa in einer Woche ankommen.

Письмо придёт примерно через неделю.

Wie bald werden wir ankommen?

С каким запасом по времени мы приедем?

Wir sind drei Stunden vor unserem Flug am Flughafen angekommen.

Мы приехали в аэропорт за три часа до рейса.

Ich bin soeben auf einer Bergspitze angekommen, was mich sehr überrascht, denn laut Karte soll hier ein See sein.

Я только что достиг вершины горы, что очень странно: согласно моей карте, здесь должно быть озеро.

Ich bin überzeugt, dass er ankommen wird.

Я уверена, что он придет.

Du wirst dort rechtzeitig ankommen, sofern du nicht den Zug verpasst.

Ты доберёшься туда вовремя, если только на поезд не опоздаешь.

Ihr werdet dort rechtzeitig ankommen, sofern ihr nicht den Zug verpasst.

Вы доберётесь туда вовремя, если только на поезд не опоздаете.

Wann soll das Schiff ankommen?

Когда должно прибыть это судно?

Der Zug ist schon angekommen.

Поезд уже приехал.

Die Arbeit war beendet, noch ehe ich angekommen war.

Работа была закончена до того, как я прибыл.

Sind sie schon angekommen?

Они уже пришли?

Wenn er gestern angekommen ist, warum hat dann nicht angerufen?

Если он приехал вчера, то почему не позвонил?

Nach sieben Stunden sind wir endlich zu Hause angekommen.

По прошествии семи часов мы наконец-то пришли домой.

Auf dem Felsen angekommen brüllten und tanzten die Kinder wie Dämonen.

Придя на скалу, дети орали и плясали как демоны.

Tom ist angekommen.

Том прибыл.

Der Zug ist wegen des Schnees verspätet angekommen.

Из-за снегопада поезд прибыл с опозданием.

Sie ist gerade eben zu Hause angekommen.

Она пришла домой только что.

Tom wird, wenn wir ankommen, bereits schlafen.

Том уже будет спать, когда мы приедем.

Когда мы приедем, Том уже будет спать.

Der Brief besagt, dass er am Montag ankommen wird.

В письме говорится, что он приедет в понедельник.

Er kann von einer Minute auf die andere ankommen.

Он может прийти с минуты на минуту.

Ich bin etwa um halb drei in Kōbe angekommen.

Я прибыла в Кобе около полтретьего.

Ich bin heute Morgen früh angekommen.

Я приехал сегодня рано утром.

Ich bin drei Minuten vor Abfahrt des Zuges am Bahnhof angekommen.

Я попал на вокзал за три минуты до отхода поезда.

Bist du gut zu Hause angekommen?

Ты благополучно добралась до дома?

Wann genau bist du hier angekommen?

Когда именно ты прибыл сюда?

Когда точно ты оказался здесь?

Ich bin etwa zur gleichen Zeit wie Tom hier angekommen.

Я пришёл сюда примерно в то же время, что и Том.

Wir sind vor zwei Tagen angekommen.

Мы приехали два дня назад.

Ich habe gewusst, dass Sie angekommen sind.

Я знала, что вы приходили.

Er ist endlich angekommen!

Он, наконец, приехал!

Ich bin angekommen.

Я пришла.

Ihr Brief ist zu spät angekommen.

Ваше письмо пришло слишком поздно.

Ваше письмо опоздало.

Ich bin vor den anderen angekommen.

Я пришёл раньше остальных.

Wir sind dort vor dir angekommen.

Мы приехали туда раньше тебя.

Gerade als du gegangen bist, sind sie angekommen.

Как только ты ушёл, они приехали.

Ich weiß nicht, wann ich ankommen werde.

Я не знаю, когда я прибуду.

Die Bahn wird bald ankommen.

Поезд скоро приедет.

Ich bin zu früh angekommen.

Я прибыл слишком рано.

Mein Zug ist um sieben abgefahren und um zehn in New York angekommen.

Мой поезд отправился в семь часов и прибыл в Нью-Йорк в десять часов.

Dein Brief ist gerade angekommen.

Твоё письмо только что пришло.

Wann ist Ihre Familie in Boston angekommen?

Когда ваша семья приехала в Бостон?

Der Zug soll in zehn Minuten ankommen.

Поезд должен прибыть через десять минут.

Wir müssen dort unbedingt rechtzeitig ankommen.

Нам надо обязательно попасть туда вовремя.

Ist Tom angekommen?

Том приехал?

Er ist angekommen.

Он приехал.

Tom ist einen Tag eher angekommen, als wir ihn erwartet hatten.

Том приехал на день раньше, чем мы его ждали.

Wann bist du hier angekommen?

Когда ты сюда приехал?

Ich bin gerade am Bahnhof angekommen.

Я только что прибыл на станцию.

Tom weiß nicht genau, wann er dort ankommen wird.

Том точно не знает, когда он туда приедет.

Kaum waren wir dort angekommen, fing es an zu regnen.

Только мы туда приехали, как начался дождь.

Ich bin gerade erst in Boston angekommen.

Я только что приехала в Бостон.

Ich bin am Montag angekommen.

Я приехал в понедельник.

Tom ist vor zehn Minuten angekommen, aber ich habe ihn noch nicht gesehen.

Том приехал десять минут назад, но я его ещё не видел.

Tom wird innerhalb einer Stunde ankommen.

Том придёт в течение часа.

Synonyme

auf­schla­gen:
удариться
auf­tau­chen:
выныривать
выплывать
be­mer­ken:
замечать
подмечать
примечать
ein­stel­len:
нанимать
принять на работу
er­fah­ren:
испытывать
er­ken­nen:
узнавать
er­schei­nen:
появляться
ge­fal­len:
нравиться
понравиться
kom­men:
кончить
приходить
mer­ken:
замечать
nä­hern:
приближаться
prä­sen­tie­ren:
представлять
презентовать
re­a­li­sie­ren:
реализовать
wahr­neh­men:
воспринимать

Antonyme

ab­fah­ren:
отправляться
отъезжать
un­ab­hän­gig:
независимый

Russische Beispielsätze

  • Я люблю приезжать в Бостон.

  • Том и Мэри решили не приезжать.

An­kom­men übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ankommen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: ankommen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 182045, 345418, 345554, 352308, 353756, 353809, 367394, 370224, 372404, 386436, 408547, 413521, 452561, 453665, 501359, 540971, 577782, 602967, 608432, 608733, 622885, 718557, 735987, 745708, 797996, 814264, 876500, 881935, 901154, 917525, 934348, 1022805, 1082414, 1108971, 1284964, 1314518, 1318634, 1354307, 1384553, 1384554, 1392504, 1566440, 1650955, 1651850, 1651851, 1706921, 1743702, 1795662, 1812398, 1864611, 1865531, 1894948, 1912689, 1912691, 1963962, 2051015, 2177293, 2205807, 2396564, 2405648, 2473201, 2510460, 2524028, 2620885, 2755572, 2841385, 2854557, 2966621, 2979306, 3061015, 3266686, 3390782, 3411537, 3441105, 3581319, 3799962, 4099817, 4132243, 4465461, 4640453, 4680127, 4784729, 4807729, 5022018, 5078609, 5124772, 5360651, 5424997, 5620787, 5739902, 5949230, 5996470, 6076276, 6164371, 6328848, 6819120, 7362625, 7552551, 7580595, 7635627, 8400472 & 6941717. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR