Was heißt »pas­sen« auf Japanisch?

Das Verb pas­sen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 合う
  • 似合う

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Sie wählte einen Hut aus, der zum neuen Kleid passte.

彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。

Immer passt er auf das Verhalten seiner Kinder auf.

彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。

Bitte pass in Zukunft besser auf.

将来はもう少し注意しなさい。

Die Krawatte passt gut zu deinem Hemd.

そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う

Der Schlips passt gut zu deinem Hemd.

そのネクタイはあなたのシャツに合っている。

Dieser Hut passt mir nicht.

この帽子は私には似合いません。

Die roten Schuhe passen nicht zum grünen Shirt.

赤い靴にこの緑のシャツとは似合わない。

Diese Krawatte passt zu deinem Hemd.

このネクタイはあなたのシャツによく似合ってますよ。

Ich denke nicht, dass dieses Hemd zur roten Krawatte passt.

このシャツに赤いタイは合わないと思う。

Seine Kleidung passte nicht zu seinem Alter.

彼の服は年齢に合っていなかった。

Um wie viel Uhr würde es Ihnen passen?

何時がご都合がいいですか。

Tagsüber passt Großmutter auf die Kinder auf.

昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。

Dieser Schlüssel passt nicht in das Schloss.

このかぎは錠の中に入らない。

Wenn du dieses Dokument abschreibst, pass auf, dass du auch nicht ein einziges Wort auslässt.

この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。

Was für eine Art von Vorhang denkst du passt zu dem Teppich?

どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。

Das neue Sofa passt gut zu den Vorhängen.

新しいソファー、カーテンとよく合うね。

Komm, wenn es dir passt.

都合の良いときに来てください。

Bitte besuchen Sie mich, wenn es Ihnen passt.

ご都合の良いときにいらしてください。

あなたの都合のよいときにおいでください。

Bitte komm vorbei, wenn es dir passt.

都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。

Würde es Ihnen nach dem Mittagessen passen?

昼食後ではご都合いただけますか。

Ein Untersuchungstermin am Morgen würde mir besser passen.

診察は午前の方が都合がいいのですが。

Für mich würde Samstag gut passen.

私に関して言えば、土曜日が都合がよい。

Heute passt es mir nicht.

今日は都合が悪いんだ。

Würde es Ihnen passen, wenn ich Sie um 6 Uhr abends besuchen würde?

午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。

Sein Spitzname passt perfekt zu ihm.

彼のあだ名は言い得て妙だよね。

Deine Schuhe passen nicht zum Anzug.

君の靴はその服と合わない。

Welcher Spitzname denkst du würde am besten zu Keiko Tanaka (25 Jahre alt) passen?

田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?

Das Image, dass deutscher Wein sehr lieblich ist und nicht zu Essen passt, ist weit verbreitet.

「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。

Der Schlips passt nicht zu meinem Anzug.

そのネクタイは私の服には合わない。

Wann würde es Ihnen passen?

何時がご都合よいでしょうか。

Tofu passt gut zu Sake.

豆腐はお酒のいいつまみになります。

Meine Schwester passte auf den Hund auf, während ich weg war.

私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。

Der Schlips passt gut zu deiner Jacke.

そのネクタイ、君の上着によく合ってるよ。

Das passt nicht zu dem, was du gesagt hast.

これは君の話と合わない。

Er passte sich rasch an die Situation an.

彼はその事態に迅速に対応した。

Während der Abwesenheit des Abteilungsleiters passt Herr Brown auf das Geschäft auf.

部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。

Sie passte sich immer an die neue Umgebung an.

彼女はいつも新しい環境に適応した。

Er sucht eine Arbeit, die zu ihm passt.

彼は自分に合った仕事を探している。

Das hier ist nicht die Packung, die zu dem Spielzeug gehört. Es passt nicht richtig hinein.

これはこのおもちゃが入っていた箱じゃないよ。それがぴったり入らないよ。

Helfen Sie mir bitte, einen Hut, der zu meinem neuen Kleid passt, auszuwählen.

私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。

Der Körper passt sich schnell Temperaturänderungen an.

体は温度の変化にすばやく順応する。

Dieses Teil passt nicht.

この断片は組み合わない。

Probiere diese Schuhe an und sieh, ob sie dir passen!

このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。

Sie passte ihren Terminplan dem seinen an.

彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。

彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。

Wie gut passt ein Zwillingsmann mit einer Fischefrau zusammen?

双子座の男性と魚座の女性の相性ってどうなんでしょうか?

Welches Sternzeichen passt bei einem Mann zu einer Frau, die Stier ist?

牡牛座の女性と相性のいい男性は何座ですか?

Ich muss ein wenig abnehmen. Meine alten Jeans passen mir nicht mehr!

もうちょい痩せないと今まで穿いてたジーパンがきつい。

Können Sie mir sagen, inwieweit ein Junge mit dem Sternzeichen Steinbock und Blutgruppe B zu einem Mädchen mit dem Sternzeichen Waage und der Blutgruppe 0 passt?

山羊座B型の男性と天秤座O型の女性の相性を教えてください。

Sie passte ihre Lehrmethoden an die Schüler mit langsamem Lerntempo an.

彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。

Das hier passt nicht.

これは合いません。

Reis und Misosuppe passen gut zusammen.

ご飯と味噌汁は合う

Probieren Sie mal diesen Hut auf und sehen Sie, ob er Ihnen passt.

合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。

Er passte auf, während die Kinder schwammen.

彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。

Jetzt passt alles zusammen!

すべてつながったよ!

Jetzt dürfte es passen. Vermutlich. Wahrscheinlich. Ich hoffe es.

これならいいはず。たぶん。おそらく。そうだといいな。

Er ist nur dann dein Freund, wenn es ihm passt.

彼は都合のよい時だけの友だ。

Irgendwie passt diese Jacke nicht richtig zu dem Rock.

このジャケットはこのスカートにどうもしっくり来ない。

Das Gesicht und der Name des Kunden passen nicht zusammen, deshalb kann ich ihn mir einfach nicht merken.

お客さんの顔と名前が一致しなくて、なかなか覚えられないんだ。

Kaffee und Schokolade passen gut zusammen.

コーヒーとチョコレートって相性抜群よ。

コーヒーとチョコってよく合うよ。

Ich habe den ursprünglichen Satz geändert, weil er unnatürlich war und zudem, wie ich fand, nicht zu dem englischen Satz passte. Wenn es doch besser scheint, das Original wiederherzustellen, bitte Bescheid sagen!

元の文は不自然でなおかつ英文ともあっていないと思ったので変更しました。元に戻した方がいいようであれば、お知らせください。

Wie ist es so? Wenn es zum englischen Satz nicht passt, trenne ich den ab.

どうかな?英文に合わないようだったら、リンクを外します。

„Wie ist das?“ – „Die Größe passt nicht.“

「どう?」「いや、サイズが合わない」

Ich suche nach einem Hut, der zu einem braunen Kleid passt.

茶色のドレスに合う帽子を探しています。

Das Tempus passt nicht zum englischen Satz.

英文と時制が合っていません。

Das Tor ist zu schmal, da passt das Auto nicht durch.

門はすごく狭いので、その車が通り抜けるのは無理ですよ。

Da im Schnellverfahren gearbeitet wurde, kann es sein, dass die Größe nicht passt.

突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。

Die beiden anderen Übersetzungen passen auch nicht.

他の二つの訳も違います。

Ich habe den japanischen Satz geändert. Könntest du mal nachsehen, ob der verknüpfte finnische noch passt? Vielen Dank im voraus!

日本語を変更しました。リンクされているフィンランド語が一致するか確認してもらってもいいですか?お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。

Um wieviel Uhr würde es Ihnen am 7. Juni passen?

6月7日は何時が都合がいいですか。

Da das Tempus nicht zum englischen Satz passt, schlage ich eine Änderung ins Präsens vor.

英文と時制が合っていないので、現在形への変更を提案します。

Synonyme

ab­ge­ben:
交付する
出す
渡す
an­ge­nehm:
気持ちが良い
auf­ge­ben:
諦める
ein­pa­cken:
包める
ge­eig­net:
適当
ge­hen:
歩く
歩む
行く
Grö­ße:
大きさ
pas­send:
相当
適当
schi­cken:
送る
über­ge­ben:
吐く
手渡す
渡す

Antonyme

drü­cken:
押す

Untergeordnete Begriffe

an­pas­sen:
合わす
合わせる
調節する
ver­pas­sen:
損なう
見損なう

Pas­sen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: passen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: passen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 182034, 341123, 351774, 351844, 351846, 362647, 363283, 368353, 369173, 371117, 397800, 404667, 407216, 407678, 408461, 408469, 413203, 413204, 413205, 413214, 413218, 413220, 413225, 413226, 442838, 450637, 455222, 463671, 516243, 540364, 589909, 735106, 745525, 768621, 786937, 1032625, 1457779, 1529819, 1532574, 1555735, 1619423, 1813610, 1849091, 2182913, 2733027, 2733625, 3115893, 3281200, 3942041, 5383900, 5584174, 5645784, 6478500, 7418795, 8919802, 8958986, 8962445, 8969912, 9584921, 9994518, 10008959, 10066328, 10188696, 10451826, 10563828, 11569291, 11595283, 11718405, 11999047 & 12200395. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR