") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/verpassen/japanisch.html\A abgerufen am 21.05.2023 / aktualisiert am 21.05.2023"}}
Was heißt »verpassen« auf Japanisch?
Das Verb verpassen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Sei schnell oder du verpasst den Zug.
急がなければ汽車に遅れますよ。
Beeil dich, oder du verpasst den Bus.
急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
Er hat den letzten Zug verpasst.
彼は終電を逃した。
Beeil dich, sonst verpasst du den letzten Zug.
急がないと終電逃すよ。
Wir haben unser Flugzeug wegen dem Stau verpasst.
渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。
Ich habe das Flugzeug nur knapp verpasst.
私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
Sie hat vielleicht den Zug verpasst.
彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。
Lauf schneller. Ansonsten verpasst du den Zug.
もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。
Sollten wir den Expresszug verpassen, nehmen wir den nächsten Zug.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Er rannte zum Bahnhof, um den Zug nicht zu verpassen.
彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Schneller, sonst verpassen wir den Zug.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Ich habe gestern den letzten Bus verpasst.
私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
Er nahm ein Taxi, um seinen Zug nicht zu verpassen.
彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
Ich habe das Flugzeug verpasst, kann ich das nächste bekommen?
飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Ich habe verschlafen und den ersten Zug verpasst.
私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
Verzeihung. Ich habe den Zug verpasst.
ごめん。電車に遅れちゃって。
Er muss den Zug verpasst haben.
彼が電車に乗り遅れたに違いない。
Er beeilte sich, um den Zug nicht zu verpassen.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Vielleicht hat er den Bus, den er normalerweise nimmt, verpasst.
いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
Obwohl ich extra die Treppe hinuntergerannt bin, habe ich den Zug um ein Haar verpasst.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Ich habe den Film verpasst.
私はその映画を見逃してしまった。
Er hat früh morgens das Haus verlassen, um seinen Zug nicht zu verpassen.
列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
Ich habe den Zug verpasst. Ich hätte früher kommen sollen.
私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。
Aus Furcht, den Zug zu verpassen, rannte sie zum Bahnhof.
彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
Sie verpassen noch den Zug.
電車に遅れますよ。
Es scheint, als habe Jiro den Zug verpasst.
次郎は列車に乗り遅れたようだ。
Falls ich meinen Zug verpasse, nehme ich den Bus.
万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
Möglicherweise hat er den Zug verpasst.
列車に乗り遅れたのかもしれない。
So eine gute Gelegenheit darfst du nicht verpassen.
こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。
Weil ich zu spät aufgestanden bin, habe ich den Bus verpasst.
遅く起きたので私はバスに乗れなかった。
Beeilen Sie sich! Sonst verpassen Sie noch den Zug.
急がないと列車に乗り遅れますよ。
Da ich den Zug verpasst hatte, musste ich ungefähr eine Stunde auf den nächsten warten.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Ich verpasse dem Ganzen gerade den letzten Schliff.
今、最後の仕上げをするところです。
In letzter Zeit verpasse ich ihn ständig knapp. Ich erwische ihn einfach nicht.
最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
Weil mein Fahrrad einen Platten hatte, verpasste ich den 7-Uhr-Zug.
自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
Er verpasste den Zug um 8.30 Uhr.
彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
Ich will morgen zum Friseur. Sollte ich mir eine Kurz- oder eine Langhaarfrisur verpassen lassen?
明日美容院行こうと思うんだけど、ロングとショートどっちがいいと思う?
Ich habe die einmalige Gelegenheit verpasst, im Fernsehen vorzukommen.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Habe ich heute Morgen etwas verpasst?
今朝私は何か見逃していましたか?
Ich habe den Bus verpasst.
バスに乗り遅れたんだよ。
Wenn du dich nicht beeilst, verpasst du den letzten Zug!
急がないと終電に乗り遅れちゃうよ。
Könnte sie vielleicht ihren Zug verpasst haben?
彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。
Wir haben uns mehrmals verpasst.
私たちは数回すれ違った。
Tom hat den letzten Zug verpasst.
トムは終電を逃した。
Ich habe den letzten Bus verpasst.
私は最終バスに遅れた。
Um den ersten Zug nicht zu verpassen, hat sie schon frühmorgens das Haus verlassen.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Mach dich besser auf den Weg, dass du den Bus nicht verpasst!
バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
Ich will meinen Flieger nicht verpassen.
飛行機に乗り遅れたくないんだ。
Sie eilte zum Bahnhof, um den Zug nicht zu verpassen.
彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Wir machten uns frühzeitig auf den Weg, um den Zug nicht zu verpassen.
我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
Tom hat gerade seinen Zug verpasst.
トムは電車を逃したばかりだ。
Wenn du dich nicht beeilst, verpasst du deinen Zug.
急がないと、電車に乗り遅れちゃうよ。
Synonyme
- geben:
- 上げる
- 下さる
- 下す
- 与える
- 呉れる
- 差し上げる
- 遣る
Verpassen übersetzt in weiteren Sprachen: