Was heißt »be­ei­len« auf Japanisch?

Das Verb be­ei­len lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 急ぐ

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Du solltest dich besser beeilen.

急いだほうがいいよ。

Wir müssen uns nicht beeilen.

我々は急ぐ必要がない。

Er beeilt sich, die Verspätung wieder aufzuholen.

彼は遅れを取り戻そうと焦っている。

Du brauchst dich nicht beeilen.

焦らなくてもいいですよ。

Los, beeilt euch!

さあ君たち急いで!

Wenn du dich beeilst, kannst du es schaffen.

急げば大丈夫です。

Wenn du dich beeilst, wirst du den Zug noch kriegen.

急げば列車に間に合うでしょう。

Da wir uns wegen eines Verkehrsstaus verspätet hatten, mussten wir uns beeilen.

私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。

Ich habe mich beeilt, um den ersten Zug zu nehmen.

私は始発電車に乗るためにとても急いだ。

Du musst dich beeilen.

急がなくちゃ。

Wie sehr ich mich auch beeile, die allgemeinen Arbeiten sammeln sich ständig an, und ich komme nicht hinterher.

どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。

Ich benötige es sofort, bitte beeilen Sie sich!

今すぐいるんだ、大至急お願い!

Er beeilte sich, um den Zug nicht zu verpassen.

彼は列車に乗り遅れないように急いだ。

Wenn du dich nicht beeilst, kommst du zu spät zur Schule.

急がないと学校遅れるよ。

Ihr solltet euch besser beeilen. Der Zug fährt um drei.

急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。

Wenn wir uns nicht beeilen, kommen wir zu spät zum Zug.

急がないと、汽車に遅れるよ。

Wenn du dich beeilst, dann holst du ihn noch ein.

急げば彼に追いつくでしょう。

Du hättest dich nicht zu beeilen brauchen.

急がなくて良かったのに。

Wir hätten uns nicht zu beeilen brauchen.

急がなくてもよかったね。

Wir müssen uns beeilen.

私たちは急ぐ必要がある。

Du beeilst dich besser, wenn du noch vor Einbruch der Nacht zu Hause sein willst!

暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。

Es ist besser, sich Zeit zu lassen, als sich zu beeilen und Fehler zu begehen.

急いでやってミスするよりは、じっくり時間かけた方がいいよ。

Du brauchst dich nicht so zu beeilen! Iss in Ruhe!

急がなくていいよ。ゆっくり食べな。

„Wenn du dich nicht beeilst, schließt die Bank noch.“ - „Ah, ich habe mich entschieden, morgen zu gehen.“

「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」

Ich beeilte mich, um den ersten Zug zu kriegen.

私は一番列車に間に合うように急いだ。

Wenn du dich nicht beeilst, verpasst du den letzten Zug!

急がないと終電に乗り遅れちゃうよ。

Du brauchst dich damit nicht allzu sehr zu beeilen.

あんまり急がなくてもいいからね。

Wenn du dich beeilst, erwischst du den Bus vielleicht noch.

急げば、バスに間に合うかもしれないよ。

Wenn du dich nicht beeilst, verspätest du dich!

急いで行かないと遅れるよ。

Aus Zeitmangel musste ich mich mit dem Mittagessen beeilen.

時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。

Wir müssen uns beeilen, sonst kommen wir zu spät.

急がないと遅れますよ。

Wenn du dich nicht beeilst, verpasst du deinen Zug.

急がないと、電車に乗り遅れちゃうよ。

Wir müssen uns beeilen! Wir sind um halb fünf verabredet!

急がなくちゃ!4時半って約束なのよ。

Synonyme

lau­fen:
走る
ren­nen:
走る

Be­ei­len übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beeilen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: beeilen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 341961, 371130, 371813, 371818, 394547, 396986, 396988, 436045, 438436, 511896, 542196, 583045, 641112, 655345, 783326, 932200, 1559261, 1651543, 1731580, 1894206, 2141542, 2233605, 2884012, 3371941, 3563883, 3897481, 4170372, 9176897, 9451166, 10177152, 10673492, 11125322 & 11475835. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR