Was heißt »gel­ten« auf Russisch?

Das Verb gel­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • считаться

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

In Deutschland gilt nicht das Recht des Stärkeren. Hier gilt die Stärke des Rechts.

В Германии правит не право сильного. Здесь правит сила права.

Das gilt auch für ihn.

К нему это тоже относится.

Beim Schminken gilt: Weniger ist mehr!

При нанесении макияжа: меньше значит больше!

Das Gesetz gilt für alle.

Закон один для всех.

Hier gilt Überholverbot.

Здесь обгон запрещён.

Darüber möchte ich jetzt nicht sprechen. Zunächst gilt es die Meisterschaft abzuschließen.

Не хочу сейчас об этом говорить. Сначала нужно чемпионат завершить.

Auguste Comte gilt als Vater der Soziologie.

Огюст Конт считается отцом социологии.

Es gilt das gesprochene Wort.

Действительно устное изложение.

In Russland herrscht eine wahre Anglomanie. Sie erfasst alle Schichten der Bevölkerung. Sie besitzt Prestige und gilt als modisch.

В России - настоящая англомания. Захватывает она все слои населения. Она - престижна, она - модна.

Ein Augenzeuge gilt mehr als zehn Ohrenzeugen.

Один свидетель, который всё видел, важнее десяти, которые всё слышали.

Mein Versprechen, nächsten Montag zu kommen, gilt nach wie vor.

Моё обещание прийти в следующий понедельник остаётся в силе.

Es ist sehr wichtig, daß wir nicht dort einen halben Schritt nach vorn machen, wo es gilt, zwei bis drei Schritte zu machen.

Важно, чтобы мы не делали полшага вперед там, где стоит сделать два-три шага.

Nun gilt es, die Lage der Dinge im wahren Lichte zu sehen.

Пришло время увидеть положение вещей в истинном свете.

Пора увидеть истинное положение вещей.

Dieser Platz galt einst als der verkehrsreichste Platz in Europa.

Эта площадь когда-то считалась самой оживленной площадью Европы.

Maria wusste nicht, ob sie sitzen bleiben oder aufzustehen sollte, ob es geboten war, etwas zur Antwort zu geben, oder ob es zu schweigen galt.

Мария не знала, должна ли она остаться сидеть или ей надо встать, следует ли что-то ответить или требуется промолчать.

Es gilt auch die Umkehrung des pythagoreischen Lehrsatzes: Ist in einem beliebigen Dreieck das Quadrat irgendeiner Seite c gleich der Summe der Quadrate der beiden anderen Seiten, so ist dieses Dreieck rechtwinklig, und c ist die Hypotenuse.

Верна также и теорема, обратная теореме Пифагора: любой треугольник, квадрат стороны c которого равен сумме квадратов двух других сторон, прямоугольный, причём c – гипотенуза.

Freitag der Dreizehnte gilt als Unglückstag.

Пятница тринадцатое считается несчастливым днём.

Jahrhundertelang galt Deutsch als Sprache der Philosophie.

Столетия немецкий язык был языком философии.

Es gilt zwar nicht mehr als Fehler, das Komma wegzulassen, aber es empfiehlt sich dennoch, es zu setzen.

Хотя больше не считается ошибкой убрать запятую, но тем не менее желательно её поставить.

In der menschlichen Sprache gelten nicht die gleichen strengen Regeln der Logik, die in mathematischen Formeln angewendet werden.

В человеческом языке не действуют такие же строгие правила логики, какие применяются в математических формулах.

Viele russische Lieder und Gedichte sind der Birke gewidmet, denn bei den Russen gilt dieser Baum als ein Symbol für die heimatliche Natur.

Много русских песен и стихотворений посвящено берёзе, потому что русские считают, что это дерево символизирует их родную природу.

Russisch gilt als schwierige Sprache.

Русский считается трудным языком.

Kühe gelten in Indien als heilige Tiere.

В Индии коровы считаются священными животными.

Maria galt zu ihrer Zeit als eine der schönsten Frauen der Welt.

В своё время Мэри считалась одной из самых красивых женщин мира.

Die Vorzugskonditionen gelten bis zum Ende des Jahres 2025.

Льготные условия будут действовать до конца 2025 года.

In Russland galt der julianische Kalender.

В России действовал юлианский календарь.

Philidor galt seinerzeit als der beste Schachspieler der Welt. Nach ihm benannt ist die Philidor-Verteidigung, welche zu den offenen Spielen zählt.

Филидор слыл в своё время лучшим шахматистом мира. Его именем названа "Защита Филидора" - один из открытых дебютов.

Der „Prager Fenstersturz“ vom 23. Mai des Jahres 1618 gilt als der Auslöser des Dreißigjährigen Krieges.

"Пражская дефенестрация" 23 мая 1618 года развязала Тридцатилетнюю войну.

Skat gilt nicht per se als Glücksspiel.

Скат сам по себе не считается азартной игрой.

Das gilt nicht: Du hast gemogelt.

Это не считается - ты жульничал.

Hochdeutsche Varianten mancher Ausdrücke gelten in der Schweiz als unhöflich.

Традиционно немецкие варианты некоторых выражений считаются в Швейцарии невежливыми.

Zwei Größen 𝐴 und 𝐵 heißen proportional zueinander, wenn die eine sich nur durch eine Konstante 𝑐 ≠ 0 von der anderen unterscheidet, das heißt 𝐴 = 𝑐𝐵. Natürlich gilt dann auch 𝐵 = 𝑐′𝐴 mit der Konstanten 𝑐′ = 1/𝑐.

Две величины 𝐴 и 𝐵 называют пропорциональными, когда они отличаются друг от друга на постоянный множитель 𝑐 ≠ 0, то есть 𝐴 = 𝑐𝐵. Очевидно, верно также, что 𝐵 = 𝑐′𝐴, где 𝑐′ = 1/𝑐.

Regeln gelten für alle.

Правила действуют для всех.

Die Zahl 4 gilt in Japan als Unglückszahl.

Число четыре считается в Японии несчастливым.

Bei den Katzen gilt Ostern nach Silvester als das zweitunbeliebteste Fest. Die beliebtesten sind der Vatertag und Weihnachten.

Для кошек Пасха - второй после Нового Года самый нелюбимый праздник. Самые любимые - День Отца и Рождество.

Regeln sind Regeln; die gilt es zu befolgen.

Правила есть правила, их надо соблюдать.

Dieses Gesetz gilt nicht mehr.

Этот закон уже не действует.

Meine Schwester gilt als Schönheit.

Говорят, моя сестра - красавица.

Viele Jahre lang galt Pluto als der neunte Planet des Sonnensystems.

Много лет Плутон считался девятой планетой нашей Солнечной системы.

Der Wal gilt als das größte Säugetier.

Кит считается самым крупным млекопитающим.

Die ungarische Schachspielerin Judit Polgár gilt als die spielstärkste Frau der Schachgeschichte. Auch ihre beiden Schwestern Zsófia und Zsuzsa sind sehr starke Spielerinnen.

Венгерская шахматистка Юдит Полгар считается сильнейшей из шахматисток в истории. Две её сестры София и Жужа – тоже весьма сильные игроки.

Das Angebot gilt 30 Tage.

Предложение будет действительно в течение тридцати дней.

Von alten Gewohnheiten gilt es sich zu trennen.

Со старыми привычками надо распрощаться.

Respekt gilt es sich zu verdienen.

Уважение нужно заслужить.

Synonyme

be­tref­fen:
иметь отношение к
касаться
ge­hen:
бродить
быть возможным
влезать
влезть
войти
входить
выходить
годиться
действовать
забродить
зайти
заходить
идти
ладиться
отойти
отправиться
отправляться
отходить
перейти
переходить
подниматься
подняться
пойти
поместиться
помещаться
продолжаться
пройти
простираться
проходить
сойти
уйти
уходить
ходить
ge­hö­ren:
принадлежать
ge­wäh­ren:
предоставлять
schen­ken:
дарить

Antonyme

sein:
быть
существовать

Gel­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gelten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: gelten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2602460, 345012, 826130, 880701, 1438110, 1775353, 1838946, 1995648, 2056008, 2125813, 2131598, 2289469, 2348260, 2437096, 2464477, 2516856, 2738768, 2848544, 2860414, 3258682, 3317381, 3461735, 3474462, 3492767, 3717984, 3801613, 4201229, 4225961, 4375483, 4375485, 4793752, 5320325, 5340108, 6742063, 6808080, 6827951, 8337942, 8939128, 9081688, 9927036, 9927646, 10162429, 12247684 & 12398992. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR