Was heißt »gelten« auf Esperanto?
Das Verb gelten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
- validi
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Wenn A aus B folgt, so kann man schließen, dass, wenn A nicht gilt, auch B nicht gilt. Denn gälte B, so folgte A, und das ist ein Widerspruch.
Se A sekvas el B, oni povas konkludi, ke, se A ne veras, ankaŭ B ne veras. Nome se B verus, sekvus A, kaj tio estas kontraŭdiro.
Was unsere Epoche kennzeichnet, ist die Angst, für dumm zu gelten, wenn man etwas lobt, und die Gewissheit, für gescheit zu gelten, wenn man etwas tadelt.
Kio karakterizas nian epokon, estas la timo validi stulta se oni laŭdas ion, kaj la certeco, validi ruze, se oni mallaudas ion.
In Deutschland gilt nicht das Recht des Stärkeren. Hier gilt die Stärke des Rechts.
En Germanio ne validas la leĝo de la plej forta. Ĉi tie validas la forto de la leĝo.
Im Fall, dass B stets dann nicht gilt, wenn A nicht gilt, kann man schließen: Aus A folgt B.
En la kazo, ke B ĉiam ne validas, kiam A ne validas, oni povas konkludi: El A sekvas B.
Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.
Mia intereso celas al la estonteco, ĉar en ĝi mi pasigos la reston de mia vivo.
Das gilt auch für ihn.
Tio ankaŭ validas por li.
Diese Regel gilt auch für dich.
Ĉi tiu regulo aplikiĝas ankaŭ al vi.
Tiu regulo validas ankaŭ por vi.
Der Hinweis galt dir.
La rimarko celis vin.
Innerhalb des Kinos gilt Rauchverbot.
En la kinejo oni ne rajtas fumi.
Was gilt die Wette?
Pri kiom ni vetu?
Die Karten gelten nur zwei Tage, inklusive dem Tag, an dem sie gekauft wurden.
La kuponoj validas nur du tagojn, inkluzive de la tago, en kiu ili estis aĉetitaj.
Was ich dir über ihn sagte, gilt auch für seinen Bruder.
Kion mi diris al vi pri li validas ankaŭ por lia frato.
Es gibt eine Regel, die für jede Katastrophe gilt. Ob Pest, Krieg oder Hungersnot; die Reichen werden reicher und die Armen ärmer. Die Armen tragen sogar dazu bei.
Ekzistas regulo, kiu funkcias ĉe ĉiu katastrofo. Ĉu pesto, milito, aŭ malsatego; riĉuloj iĝas pli riĉaj kaj malriĉuloj iĝas pli malriĉaj. Malriĉuloj eĉ helpas aranĝi tion.
Er gilt als verschollen.
Li estas rigardata kiel malaperinta.
Die Fahrkarte gilt bis einschließlich Montag.
La bileto validas ĝis lundo je la 24a horo.
Dennoch gilt auch das Umgekehrte.
Tamen validas ankaŭ la inverso.
Musik gilt als Nahrung für die Seele.
Muziko konsideratas kiel nutraĵo por la animo.
Der Fahrschein gilt bis einschließlich Montag.
La bileto validas ĝis lundo inkluzive.
Die Regel gilt in diesem Fall weiterhin.
La regulo tiuokaze plie validas.
Das Gesetz gilt nicht mehr.
Tiu ĉi leĝo ne plu validas.
Die Anmeldung gilt nur nach Vorauszahlung der Kongressgebühr.
La aliĝo validas nur post antaŭpago de la kongresa kotizo.
Er gilt als Altmeister des britischen Humors.
Li estas rigardata kiel la granda majstro de la brita humuro.
In meinem Zimmer gilt Rauchverbot.
En mia ĉambro, oni ne rajtas fumi.
Mein Wort gilt!
Mia vorto validas.
Er gilt als politisches Urgestein in der deutschen Parteienlandschaft.
Lin oni konsideras praroko en la pejzaĝo de la partipolitiko de Germanio.
Oni konsideras lin politika praroko en la pejzaĝo de la germanaj partioj.
Hier gilt das Gesetz des Dschungels.
Ĉi tie validas la leĝo de la sovaĝejo.
Wer sich den Gesetzen nicht fügen will, muss die Gegend verlassen, wo sie gelten.
Kiu ne volas obei al la leĝoj, forlasu la regionon kie ili validas.
Am Ende gilt doch nur, was wir getan und gelebt - und nicht, was wir ersehnt haben.
Sed je la fino validas nur, kion ni faris kaj travivis - ne al kio ni sopiris.
Willst du gelten, mach dich selten!
Se vi volas havi valoron, aperu malofte!
Meine vornehmlichste Sorge gilt eurer Sicherheit.
Mia ĉefa zorgo koncernas vian sekurecon.
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land.
Neniu estas profeto en sia urbeto.
Das gilt sowohl für den schriftlichen als auch für den mündlichen Bereich der Sprache.
Tio validas kaj por la skriba kaj por la parola sfero de la lingvo.
In dieser kritischen Situation gilt es, Haltung zu bewahren.
En tiu ĉi kriza situacio gravas konservi honorindan pozicion.
In dieser Woche gelten reduzierte Preise.
En tiu ĉi semajno validas reduktitaj prezoj.
Esperanto-Sprecher pflegen gern Freundschaften und sind tolerant, nun ich sage mal lieber: das gilt für die meisten von ihnen.
Esperanto-parolantoj estas amikemaj kaj toleremaj, nu mi prefere diru: tio validas por la plej multaj el li.
Wörter wie "Kikeriki" oder "Miau" gelten als Lautmalerei.
Vortoj, kiaj "kokeriko" aŭ "miaŭ" estas konsideritaj kiel sonimitaĵoj.
Otto Lilienthal gilt als erster erfolgreicher Flieger der Menschheit.
Otto Lilienthal estas konsiderata kiel la unua sukcesinta fluganto de la homaro.
Hier gilt Überholverbot.
Preterveturi estas malpermesite ĉi tie.
Ĉi tie validas malpermeso preterveturi.
Aus irgendeinem Grunde komme ich mit Leuten, die als "Falken" gelten, überhaupt nicht klar.
Ial mi ne eltenas ĉe homoj konsiderataj kiel necedemuloj.
Dies gilt nicht für die Studenten.
Tio ne validas por studentoj.
Beda Venerabilis gilt als einer der wichtigsten Geschichtsschreiber des frühen Mittelalters.
Beda Venerabilis konsideratas kiel unu el la plej gravaj historiistoj de la frua Mezepoko.
Leistung und Verantwortung gelten als Fremdwörter, Schlamperei ist Standard.
Efikeco kaj respondeco ne formas parton de ilia vortostoko, fuŝado esta la normo.
Dieses Gesetz gilt für jeden.
Tiu leĝo aplikiĝas al ĉiuj.
Diese Gesetze gelten nur, wenn der Behälter geschlossen ist.
Tiuj leĝoj validas nur, kiam la ujo estas fermita.
Diese Regeln gelten für alle ohne Ausnahme.
Tiuj reguloj aplikiĝas al ĉiuj sen ajna escepto.
Tiuj reguloj validas por ĉiuj sen escepto.
Die Alchemie galt als eine Art von Zauberei.
La alkemion oni konsideris speco de magio.
Die nächtliche Ausgangssperre gilt ab zweiundzwanzig Uhr.
La nokta eliromalpermeso validas ekde la dudek-dua horo.
Das gilt seit Olims Zeiten!
Tio validas ekde Adamo.
Tio validas ekde la pratempo.
Handle so, dass der Beweggrund deines Willens jederzeit zugleich als Grundsatz einer allgemeinen Gesetzgebung gelten könnte.
Agu tiel, ke la motivo de via volo povu ĉiam samtempe validi kiel principo de universala leĝofarado.
Darüber möchte ich jetzt nicht sprechen. Zunächst gilt es die Meisterschaft abzuschließen.
Nun mi ne volas paroli pri tio. Unue necesas fini la ĉampionadon.
Was in der Arbeit des Lehrlings als Fehler gilt, ist in des Meisters Werk eine stilistische Eigenheit.
Kio estas konsiderata eraro en produkto de lernanto, estas specifeco de stilo en verko de majstro.
Auguste Comte gilt als Vater der Soziologie.
Auguste Comte konsideriĝas la patro de la sociologio.
Dem Buchhalter sollte kein Misstrauen gelten.
La libroteniston trafu neniu malkonfido.
Hier gilt es, Schütze, deine Kunst zu zeigen!
Jen vi, pafisto, montru vian arton!
Jede konvergente Folge eines metrischen Raums ist auch eine Cauchyfolge. Der Raum heißt vollständig, wenn auch die Umkehrung hiervon gilt.
Ĉiu konverĝa vico de metrika spaco estas ankaŭ koŝia vico. La spaco nomiĝas plena, se ankaŭ la inversa implikacio de ĉi tio validas.
Geld ist die beste Ware, sie gilt im Sommer und im Winter.
Mono estas la plej bona varo, ĝi valoras kaj somere kaj vintre.
So viel ich weiß, gilt das nur begrenzt.
Miascie, tio validas nur dum limigita tempo.
In Russland herrscht eine wahre Anglomanie. Sie erfasst alle Schichten der Bevölkerung. Sie besitzt Prestige und gilt als modisch.
En Rusio regas vera anglomanio. Ĝi kaptas ĉiujn tavolojn de la loĝantaro. Ĝi estas prestiĝa, ĝi estas moda.
Um Veränderungen vorzunehmen, muss man bedenken, was es zu ändern gilt.
Por fari ŝanĝojn, oni devas pripensi tion, kio estas ŝanĝenda.
Der Nahe Osten gilt noch immer als Pulverfass.
La Proksima Oriento estas ĉiam konsiderata kiel pulvejo.
Nahe schießen hilft nicht, es gilt treffen.
Pafi proksime ne helpas, valoras nur trafi.
Der Prophet gilt nirgends weniger als in seinem Vaterlande.
La profeto valoras nenie malpli ol en sia propra patrujo.
Der Wille gilt oft für die Tat.
La volo ofte validas por la akto.
Des einen Nein gilt so viel als des andern Ja.
La neo de unu valoras tiom, kiom la jeso de la alia.
Ein Augenzeuge gilt mehr als zehn Ohrenzeugen.
Vidatestanto valoras pli ol dek aŭdatestantoj.
Unu okula atestanto valoras pli ol dek orelaj atestantoj.
Ein Edelstein gilt so viel, als ein reicher Narr dafür geben will.
Gemo valoras tiom, kiom riĉa malsaĝulo volas doni por ĝi.
Es gilt nicht überall gleiche Münze.
Ne ĉie valoras sama mono.
Im Spiel gilt der Narr am meisten.
En la ludo la arlekeno plej valoras.
Die Republik Mali galt lange Zeit als einer der wenigen demokratischen Musterstaaten Afrikas.
Dum longa tempo oni konsideris la Respublikon Malio unu el la malmultaj modelaj demokrataj ŝtatoj de Afriko.
Das Gleiche gilt für Tom.
La samo validas por Tomo.
Wenn A für Erfolg steht, gilt die Formel A=X+Y+Z. X ist Arbeit, Y ist Muße und Z heißt Mundhalten.
Se A simbolas sukceson, validas la formulo A = X + Y + Z. X estas laboro, Y estas libertempo, kaj Z signifas silenton.
Es ist sehr wichtig, daß wir nicht dort einen halben Schritt nach vorn machen, wo es gilt, zwei bis drei Schritte zu machen.
Estas tre grave, ke ni ne prenu duonon paŝon antaŭen, kie necesas preni du aŭ tri paŝojn.
Die Regel galt für jeden.
La regulo validis por ĉiu.
Dieser Film zeigt die zunehmende Kriminalität in chinesischen Bergwerken, wo das Gesetz des Stärkeren gilt.
Ĉi tiu filmo montras la kreskantan krimecon en ĉinaj minejoj, kie validas la leĝo de la plej fortaj.
Die Freude ist überall. Es gilt nur, sie zu entdecken.
La ĝojo ĉieas. Oni nur malkovru ĝin.
Außerhalb der Landesgrenzen gelten andere Vorschriften.
Trans la landlimoj validas aliaj leĝoj.
Nun gilt es, die Lage der Dinge im wahren Lichte zu sehen.
Nun necesas vidi la realan situacion.
Er gilt als außergewöhnlich virtuoser Pianist.
Li estas rigardata kiel eksterkutime virtuoza pianisto.
Im übrigen gilt ja hier derjenige, der auf den Schmutz hinweist, für viel gefährlicher als der, der den Schmutz macht.
Cetere tiu, kiu atentigas pri la malpuraĵo, estas rigardata multe pli danĝera ol tiu, kiu faras la malpuraĵon.
Was er über die Mädchen sagte, gilt gleichermaßen für die Jungs.
Tio, kion li diris pri la junulinoj, validas ankaŭ por la junuloj.
Wir stecken bereits tief in der Dekadenz; das Sensationelle gilt und nur einem strömt die Menge noch begeisterter zu: dem baren Unsinn.
Ni jam profunde dekadencis; valoras la sensacio kaj jen, al kio la amaso entuziasme alfluas: al la pura sensencaĵo.
Dieser Platz galt einst als der verkehrsreichste Platz in Europa.
Ĉi tiu placo estis iam konsiderata la plej trafikoplena placo en Eŭropo.
Maria wusste nicht, ob sie sitzen bleiben oder aufzustehen sollte, ob es geboten war, etwas zur Antwort zu geben, oder ob es zu schweigen galt.
Maria ne sciis, ĉu ŝi restu sidanta aŭ ekstaru, ĉu endas respondi ion, aŭ necesas silentadi.
Handle so, dass die Maxime deines Willens jederzeit zugleich als Prinzip einer allgemeinen Gesetzgebung gelten könnte.
Agu tiel, ke la maksimo de via volo povus apliki iam ajn samtempe kun la principo de ĝenerala leĝaro.
Die meisten Menschen legen ihre Kindheit ab wie einen alten Hut. Sie vergessen sie wie eine Telefonnummer, die nicht mehr gilt.
La plej multaj homoj demetas sian infanecon, kiel malnovan ĉapelon. Ili forgesas ĝin, kiel ne plu validan telefonnumeron.
Ab neunzehn Uhr gilt in Ägyptens Städten eine Ausgangssperre.
Ekde la dek-naŭa horo en la egiptaj urboj validas elirmalpermeso.
In Norwegen gibt es mehr als 1500 naturwüchsige oder verwilderte Blumenarten – ein Reichtum, den es zu genießen, und ein Erbe, das es zu bewahren gilt!
En Norvegio troveblas pli ol 1500 sovaĝaj aŭ sovaĝiĝintaj florospecioj. Jen riĉaĵo ĝuinda kaj heredaĵo konservinda!
Er ist ein Fanatiker. Fakten gelten nichts in seinen Augen.
Li estas fanatikulo. Faktoj ne havas valoron antaŭ liaj okuloj.
Ich denke, es gibt eine Reihe von ernsthaften Schwierigkeiten, die es zu überwinden gilt.
Mi kredas, ke ekzistas kelkaj seriozaj malfacilaĵoj, kiuj estas superendaj.
Die Furcht, als Feigling zu gelten, macht oft zum Feigling.
La timo esti konsiderata malkuraĝulo, ofte iun faras malkuraĝulo.
In den Vereinigten Staaten ist es despektierlich, beim Nudelnessen zu schlürfen; in Japan hingegen gilt es als höflich und sogar als Kompliment.
En Usono oni konsideras sorbe manĝi nudelojn malrespekte, en Japanujo tamen oni konsideras tion ĝentila kaj eĉ komplimenta.
Ich habe den Verdacht, dass die Dinge und das Denken miteinander nicht adäquat sind. In der Logik nämlich herrscht der Satz des Widerspruches, der vielleicht nicht bei den Dingen gilt, die Verschiedenes, Entgegengesetztes sind.
Mi suspektas, ke aĵoj kaj pensado estas ne ekvivalentaj. Fakte, en logiko regas la leĝo de kontraŭdiro, kiu supozeble ne aplikeblas pri aĵoj, kiuj estas malsamaj, kontraŭaj.
Freitag der 13. gilt als Unglückstag.
Onidire, vendredo la 13a estas malbonŝanca tago.
Jede Meinung ist gültig. Gut. Das sagt ihr. Ich sage das Gegenteil. Das ist meine Meinung: lasst sie gefälligst gelten!
Ĉiu opinio estas valida. Bone. Tion diras vi. Mi diras la malon. Jen mia opinio: kompleze apliku ĝin!
Er galt als unverdächtig.
Li estis nesuspektinda.
Heutzutage gilt ein Mann schon als Gentleman, wenn er die Zigarette aus dem Mund nimmt, bevor er eine Frau küsst.
Nuntempe viro jam konsideratas ĝentila, se li forigas sian cigaredon el la buŝo antaŭ ol kisi virinon.
Menschen mit einer neuen Idee gelten solange als Spinner, bis sich die Sache durchgesetzt hat.
Homoj kun nova ideo konsideratas frenezeta, ĝis la afero realiĝos.
Wer auf bisher unbekannte Weise langweilig ist, gilt als amüsant.
Kiu estas enuiga laŭ ĝis nun nekonata maniero, konsideriĝas amuza.
Das gilt sowohl für Erwachsene als auch für Kinder.
Tio validas kaj por plenkreskuloj kaj por infanoj.
Als der Mensch am Leben war, da galt es ihn gut zu behandeln – jetzt ist es zu spät.
Kiam la homo estis viva, tiam necesis ĝin trakti bone – nun estas tro malfrue.
Synonyme
- gehören:
- aparteni
- gewähren:
- koncedi
Antonyme
- ungültig:
- nevalida