Was heißt »gel­ten« auf Spanisch?

Das Verb gel­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • valer

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.

Mi interés está en el futuro, porque ahí es donde pasaré el resto de mi vida.

Das gilt auch für ihn.

Eso aplica para él también.

Diese Regel gilt auch für dich.

Esta regla aplica para ti también.

Innerhalb des Kinos gilt Rauchverbot.

Está prohibido fumar en el interior del cine.

Toleranz wird zum Verbrechen, wenn sie dem Bösen gilt.

La tolerancia se convierte en crimen cuando se aplica al mal.

Welche Geschwindigkeitsbegrenzung gilt auf dieser Straße?

¿Cuál es el límite de velocidad en esta carretera?

Die Karten gelten nur zwei Tage, inklusive dem Tag, an dem sie gekauft wurden.

Los boletos son válidos por solo dos días, incluyendo el día en que son comprados.

Was ich dir über ihn sagte, gilt auch für seinen Bruder.

Lo que te dije acerca de él es válido también para su hermano.

Zürich gilt als Finanzmetropole.

Zúrich es considerada una metrópoli financiera.

Er gilt als verschollen.

Está considerado como desaparecido.

Se considera desaparecido.

Se da por desaparecido.

Dennoch gilt auch das Umgekehrte.

Y sin embargo, también lo opuesto es verdadero.

Das Gesetz gilt nicht mehr.

La ley ya no está vigente.

Die Regel gilt nur für Ausländer.

Esta regla solo aplica para extranjeros.

Was Sie gesagt haben, gilt nur für alleinstehende Frauen.

Lo que tú dijiste solo aplica para mujeres solteras.

Er gilt als der beste Anwalt dieser Stadt.

Él es considerado el mejor abogado de esta ciudad.

Das gilt auch für dich!

¡Eso también va para ti!

Wer sich den Gesetzen nicht fügen will, muss die Gegend verlassen, wo sie gelten.

El que no quiera obedecer la ley, debe dejar la región en donde aplica.

Sei nicht ungeduldig, wenn man deine Argumente nicht gelten lässt.

No seas impaciente cuando alguien no quiera admitir tu argumento.

Japanisch gilt gemeinhin als eine schwierige Sprache.

El japonés es considerado a menudo como un idioma difícil.

Das Ticket gilt eine Woche lang.

El pase es válido para una semana.

Leistung und Verantwortung gelten als Fremdwörter, Schlamperei ist Standard.

Rendimiento y responsabilidad no forman parte de su vocabulario; la holgazanería pasa a ser la norma.

Diese Gesetze gelten nur, wenn der Behälter geschlossen ist.

Esas leyes solo se aplican si el recipiente está cerrado.

Die Alchemie galt als eine Art von Zauberei.

La alquimia es considerada como una clase de magia.

Se considera a la alquimia como una clase de hechicería.

Darüber möchte ich jetzt nicht sprechen. Zunächst gilt es die Meisterschaft abzuschließen.

Por eso no quería hablar ahora. Primero hay que terminar el campeonato.

Auguste Comte gilt als Vater der Soziologie.

Auguste Comte es considerado el padre de la sociología.

Ein Augenzeuge gilt mehr als zehn Ohrenzeugen.

Un testigo ocular vale más que diez testigos de oído.

Wer nichts hat, gilt nichts.

El que no tiene nada no vale nada.

Das Gleiche gilt für Tom.

Lo mismo aplica para Tom.

Jemand mit einem Körpermasseindex von fünfundzwanzig bis neunundzwanzig gilt als übergewichtig.

Se considera que una persona con un IMC de 25 a 29 padece sobrepeso.

Wenn A für Erfolg steht, gilt die Formel A=X+Y+Z. X ist Arbeit, Y ist Muße und Z heißt Mundhalten.

Si A es el éxito en la vida, entonces A = X + Y + Z. Donde X es trabajo, Y es placer y Z es mantener la boca cerrada.

In den Vereinigten Staaten ist es despektierlich, beim Nudelnessen zu schlürfen; in Japan hingegen gilt es als höflich und sogar als Kompliment.

En los Estados Unidos es una falta de respeto sorber al comer fideos, pero en Japón se considera de buena educación, incluso halagador.

Die alten Regeln gelten nicht.

Las reglas antiguas no aplican.

Tom Jackson gilt als einer der gefährlichsten Männer von Australien.

Tom Jackson es considerado como uno de los hombres más peligrosos en Australia.

Nikolaus Kopernikus gilt als Begründer der modernen Astronomie.

Nicolás Copérnico está considerado el fundador de la astronomía moderna.

Nun gilt es, die stumme Ahnung in Worte zu kleiden.

Ahora hay que revestir con palabras la noción vaga.

Ahora hay que plasmar en palabras esta idea evanescente.

In vielen patriarchalischen Gesellschaften gilt der Mord an der Gattin als Bagatelldelikt.

En muchas sociedades patriarcales el uxoricidio es visto como un hecho menor.

Grenzen gelten für die anderen.

Los límites son para los demás.

Diesen Wald gilt es zu schützen.

Este bosque debe protegerse.

Este bosque merece ser protegido.

Die ungarische Schachspielerin Judit Polgár gilt als die spielstärkste Frau der Schachgeschichte. Auch ihre beiden Schwestern Zsófia und Zsuzsa sind sehr starke Spielerinnen.

La ajedrecista húngara Judit Polgár es considerada la mejor jugadora de la historia del ajedrez. Sus dos hermanas Zsófia y Zsuzsa también son jugadoras muy buenas.

Eigentlich haben wir viel Humor, aber ich glaube, unsere Art von Humor verstehen meistens nur wir selbst. Deswegen gelten wir in der Welt als humorlos.

De hecho tenemos un gran sentido del humor, pero yo creo que nuestra clase de humor en la mayoría de los casos solo la entendemos nosotros. Por eso se considera en el mundo que no tenemos sentido del humor.

Synonyme

an­ge­hen:
encender
prender
be­den­ken:
considerar
be­tref­fen:
concernir
referirse
ge­hen:
andar
caminar
funcionar
ir
retirarse
ge­hö­ren:
pertenecer
ge­wäh­ren:
otorgar
schen­ken:
donar
regalar

Antonyme

sein:
estar
ser
un­gül­tig:
inválido

Spanische Beispielsätze

  • A pesar de haber firmado un pacto secreto, Italia fue incapaz de hacer valer todas sus alegaciones relativas a los territorios de ultramar después de la Primera Guerra Mundial.

  • Un buen susto puede valer más que un buen consejo.

Gel­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gelten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: gelten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1112, 345012, 355369, 401436, 443245, 454154, 473562, 537951, 592963, 712517, 737395, 937387, 1079271, 1105636, 1214578, 1239757, 1263850, 1345359, 1366235, 1560982, 1578733, 1632883, 1641365, 1775353, 1838946, 2125813, 2127210, 2188322, 2205895, 2233314, 2727041, 3055858, 3226623, 3978270, 4375013, 5243937, 7239360, 8285311, 9927646, 10091932, 3093982 & 1355875. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR