Was heißt »un­gül­tig« auf Esperanto?

Das Adjektiv »un­gül­tig« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • nevalida

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Der Vertrag ist ungültig, wenn Sie zur Unterschrift gezwungen wurden.

La kontrakto ne estas valida, se oni devigis vin subskribi.

Das von Ihnen eingegebene Passwort ist ungültig.

La pasvorto, kiun vi enmetis, ne validas.

La pasvorto, kiun vi enigis, ne validas.

Das Testament wurde vom Gericht für ungültig erklärt.

La testamento estis deklarita malvalida fare de la tribunalo.

Nach dem Gesetz ist ein Geständnis unter Folter ungültig.

Laŭ la leĝo, konfeso sub torturo ne validas.

Die Ausnahme macht die Regel nicht ungültig.

La escepto ne malvalidigas la regulon.

Esperanto Beispielsätze

Se mi akceptis mian aĝon en ia jaro, ĝi restos jam nevalida en la sekva jaro.

Ungültig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ungültig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 675564, 929647, 972481, 1592977, 5371824 & 8341547. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR