Was heißt »be­mü­hen« auf Russisch?

Das Verb be­mü­hen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • стараться

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Er bemüht sich, mit dem Rauchen aufzuhören.

Он старается бросить курить.

Die Behörden bemühen sich vergebens, die Währung zu stabilisieren.

Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту.

Ganz im Gegensatz zu dir, bemühe ich mich, aus meinen Fehlern zu lernen.

В отличие от тебя, я стараюсь учиться на своих ошибках.

Ganz im Gegensatz zu euch, bemühe ich mich, aus meinen Fehlern zu lernen.

В отличие от вас, я стараюсь учиться на своих ошибках.

Ganz im Gegensatz zu Ihnen, bemühe ich mich aus meinen Fehlern zu lernen.

В отличие от Вас, я стараюсь учиться на своих ошибках.

Ganz gleich, wie dick Sie sind, Sie können so viel abnehmen, wie Sie wollen, wenn Sie sich intensiv genug darum bemühen.

Каким бы полным вы ни были, вы сможете сбросить столько веса, сколько захотите, если проявите достаточно упорства.

Du musst dich einfach nur mehr bemühen!

Тебе просто надо больше стараться!

Schon geraume Zeit wateten wir über jungfräuliche Pfade und unbefahrene Wege, immer bemüht vor dem Einbruch der Dunkelheit endlich eine asphaltierte Chaussee zu finden.

Уже довольно долго пробирались мы нехожеными тропами и неезжеными дорогами, стараясь до наступления темноты выбраться на асфальтированное шоссе.

Die Europäische Union bemüht sich nicht zu einem einheitlichen Staat zu werden, wie zum Beispiel die USA.

Евросоюз не стремится стать единым государством, таким как, например, США.

Er bemüht sich.

Он старается.

Ich bemühe mich sehr. Ich tue, was ich kann.

Я очень стараюсь. Я делаю всё, что могу.

Ich sehe, dass du dich bemühst und dass deine Sätze besser werden.

Я вижу, что ты стараешься и что твои предложения становятся лучше.

Wenn du denkst, es ist zu einfach, so irrst du dich. Wenn du denkst, es ist zu schwer, dann bemühst du dich nicht.

Если ты думаешь, что это слишком легко, – ты ошибаешься. Если ты думаешь, что это слишком сложно, – ты не пытаешься.

OK, ich werde mich bemühen, mich immer an diese Worte zu erinnern.

Хорошо, я постараюсь всегда помнить эти слова.

Können wir uns denn nicht einfach darum bemühen, miteinander auszukommen?

Не можем ли мы просто стараться ладить друг с другом?

Tom bemühte sich, alle Fragen zu beantworten. Einige davon waren überaus provokativ.

Том старался ответить на все вопросы, некоторые из которых были весьма провокационными.

Ich bemühe mich sehr darum, unangenehme Überraschungen zu vermeiden.

Я делаю всё для того, чтобы избежать неприятных сюрпризов.

Ich bemühe mich sehr darum, Fehler zu vermeiden.

Я очень сильно стараюсь избегать ошибок.

Ich bin sehr bemüht, keine Fehler zuzulassen.

Я очень сильно стараюсь не допустить ошибок.

Ich bemühe mich, alles in meiner Macht Stehende zu tun.

Я собираюсь сделать всё, что в моих силах.

Du bemühst dich vergeblich, mich glauben zu machen, dass das die Wahrheit ist.

Ты зря стараешься меня убедить, что это правда.

Je jünger ein Land, um so mehr bemüht es sich darum, eine Geschichte zu haben.

Чем моложе страна, тем энергичнее её попытки обрести историю.

Alle bemühen sich, ihre Arbeit gewissenhaft zu erledigen.

Все стараются выполнять свою работу на совесть.

Sie bemühen sich, die Probleme der Stadt zu lösen.

Они стараются решать проблемы города.

Die Regierung bemüht sich, das Ausmaß der Katastrophe zu verschleiern.

Правительство стремится скрыть масштабы катастрофы.

Statt mich zu bemühen herauszufinden, wer an dieser Situation schuld ist, werde ich versuchen, sie zu ändern.

Вместо того, чтобы выяснять, кто виноват в этой ситуации, я постараюсь изменить её.

Ich bemühe mich, immer zweisprachig zu texten: auf Esperanto und auf Deutsch.

Я стараюсь всегда писать на двух языках: на эсперанто и на немецком.

Ich bemühe mich, Englisch zu lernen.

Я стараюсь научиться английскому.

So sehr sich Tom auch bemühte, Maria zu vergessen, er schaffte es nicht.

Как Том ни старался забыть Мэри, ему это не удавалось.

Ich bemühe mich, Beruf und Privatleben ins Gleichgewicht zu bringen.

Я стараюсь достичь равновесия между профессией и личной жизнью.

Wir bemühen uns, wenigstens einmal im Jahr nach Boston zu fahren.

Мы стараемся ездить в Бостон хотя бы раз в год.

Мы стараемся ездить в Бостон по крайней мере раз в год.

Ich bemühe mich, nicht einzuschlafen.

Я стараюсь не заснуть.

Der Fahrer bemüht sich, so schnell wie möglich zu fahren.

Водитель старается ехать как можно быстрее.

Wenn man eine Fremdsprache lernt, soll man sich bemühen, sie möglichst schnell zu sprechen.

Когда учишь иностранный язык, старайся говорить на нём как можно чаще.

Ich bemühe mich, sparsam zu sein.

Я стараюсь быть бережливым.

Ich bemühe mich mit aller Kraft, nicht einzuschlafen, aber mir fallen die Augen zu.

Я стараюсь не заснуть изо всех сил, но глаза слипаются.

Ich werde mich bemühen, bis halb drei damit fertig zu werden.

Я постараюсь сделать это до половины третьего.

Gleichviel, wie sehr er sich auch bemüht: es wird meine Meinung nicht ändern.

Не важно, как он старается, это не изменит моего мнения.

Ich bemühe mich, keine Nachrichten zu sehen.

Я стараюсь не смотреть новости.

Ich bemühe mich, weniger fernzusehen.

Я стараюсь поменьше смотреть телевизор.

Ich bemühe mich, nicht fernzusehen.

Я стараюсь не смотреть телевизор.

Ich bemühe mich, nicht zu oft an sie zu denken.

Я стараюсь не слишком часто о ней думать.

Meine Kinder bemühen sich sehr, früh aufzustehen.

Мои дети очень стараются рано вставать.

Ich bemühe mich, eine positive Einstellung zu bewahren.

Стараюсь сохранять позитивное настроение.

Wir bemühen uns, nach den Regeln zu spielen.

Мы стараемся играть по правилам.

Synonyme

agi­tie­ren:
агитировать
an­kom­men:
достигать
прибывать
приезжать
an­lan­gen:
добраться
достигнуть
auf­ma­chen:
открывать
auf­schla­gen:
удариться
auf­tau­chen:
выныривать
выплывать
be­an­spru­chen:
требовать
be­fra­gen:
расспрашивать
расспросить
be­hel­li­gen:
докучать
be­nut­zen:
воспользоваться
пользоваться
приспосабливать
be­we­gen:
двигать
ein­lan­gen:
прибывать
ein­stel­len:
нанимать
принять на работу
ein­tref­fen:
прибывать
en­ga­giert:
активный
деятельный
er­schei­nen:
появляться
ge­hen:
бродить
быть возможным
влезать
влезть
войти
входить
выходить
годиться
действовать
забродить
зайти
заходить
идти
ладиться
отойти
отправиться
отправляться
отходить
перейти
переходить
подниматься
подняться
пойти
поместиться
помещаться
продолжаться
пройти
простираться
проходить
сойти
уйти
уходить
ходить
kämp­fen:
бороться
сражаться
kom­men:
кончить
прибывать
приходить
küm­mern:
заботиться
strei­ten:
ссориться
über­win­den:
преодолеть

Antonyme

fau­len­zen:
бездельничать

Russische Beispielsätze

  • Вам надо стараться лучше себя вести.

  • Тебе надо стараться лучше себя вести.

Be­mü­hen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bemühen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: bemühen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 943123, 1665131, 1711762, 1711765, 1711767, 1859115, 1909299, 2167282, 2210193, 2346741, 2431181, 2431647, 2445902, 2490240, 2506765, 2580839, 2591916, 2591924, 2601003, 2636947, 2847778, 2880237, 2943159, 2943170, 3092421, 3300709, 3385203, 3763571, 4441834, 4995672, 5621975, 6751129, 6786647, 6827939, 7525510, 8233727, 10166021, 10345329, 11240111, 11240112, 11240114, 11275963, 11986849, 12003931, 12159870, 10965772 & 10965770. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR