Was heißt »Bruch« auf Englisch?

Das Substantiv Bruch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • break
  • rupture
  • breach

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Rational nennt man Zahlen, die sich als Bruch zweier ganzer Zahlen schreiben lassen.

Numbers that can be expressed as fractions of two whole numbers are called rational numbers.

Der Bruch war nicht so schwerwiegend, wie wir gedacht hatten.

The fracture wasn't as serious as we thought.

Tom warf einen Stein nach der Flasche und traf sie, wodurch sie zu Bruch ging.

Tom threw a rock at the bottle, hit it and broke it.

Tom threw a stone at the bottle and hit it, breaking it.

Tom threw a stone at the bottle and hit it, whereupon it smashed.

Röntgenstrahlen werden benutzt, um Brüche in Knochen zu lokalisieren.

X rays are used to locate breaks in bones.

Ein Fenster ging zu Bruch.

A window was broken.

Hänschen hatte die teure Vase seiner Mutter zu Bruch gehen lassen, aber weil er es nicht mit Absicht getan hatte, war sie ihm nicht böse.

Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.

Tom hofft inbrünstig, dass Maria nicht merkt, dass er eine ihrer teuren Teetassen zu Bruch gehen ließ.

Tom clearly hopes that Mary won't notice that he broke one of her expensive teacups.

Tom hat Marias teure chinesische Mingvase zu Bruch gehen lassen.

Tom broke Mary's expensive Chinese Ming vase.

Mir ist die Kanne der Kaffeemaschine zu Bruch gegangen.

I broke the carafe that goes to the coffee maker.

Tom kann mit Brüchen nichts anfangen.

Tom doesn't understand fractions.

Maria versuchte mit Hilfe eines Kuchens als Analogon, Tom die Brüche zu erklären.

Mary tried to explain fractions to Tom by using a pie as an analogy.

Tom fiel auf die Nase, wobei ihm die Brille zu Bruch ging.

Tom fell flat on his face and broke his glasses.

Nachdem eine Liebesbeziehung in die Brüche gegangen war, hatte Tom Mühe, seinen Notenspiegel zu halten.

Tom found himself struggling to keep his grades up after a romantic breakup.

Synonyme

Ab­fall:
garbage
rubbish
waste
Ab­kehr:
abandonment
rejection
renunciation
Ab­spal­tung:
separation
Ab­tei­lung:
department
division
forest parcel
section
subdivision
unit
watertight compartment
Aus­schuss:
committee
exit wound
reject
scrap
waste
Au­wald:
riparian forest
Bau­schutt:
building rubble
Bein­kleid:
legwear
trousers
Bruch­stel­le:
breaking point
Bruch­teil:
fraction
Bruch­zahl:
fraction
Can­yon:
canyon
Dis­sens:
dissent
Di­s­tanz:
distance
Ein­bruch:
break and entry
breaking and entering
burglary
housebreaking
incursion
Fal­te:
fold
wrinkle
Falz:
fold
Feh­ler:
error
mistake
Fehl­tritt:
misstep
Fehl­ver­hal­ten:
misconduct
misdemeanour
thick-spinning
Feind­schaft:
enmity
hostility
Fenn:
fen
Frak­tur:
fracture
Fu­ge:
gap
joint
Fur­che:
furrow
Ha­der:
dispute
quarrel
Hass:
hate
hatred
Her­nie:
hernia
Ho­se:
pantaloon
pants
trousers
Keh­richt:
dust
litter
Klamm:
canyon
gorge
ravine
Kniff:
stratagem
trick
Knit­ter:
crease
Krach:
crash
noise
Leck:
leak
seepage
Lo­cke­rung:
loosening
Lö­sung:
answer
solution
Mei­nungs­ver­schie­den­heit:
controversy
difference of opinion
disagreement
dissent
Moor:
bog
fen
moor
Moos:
bog
moss
Mo­rast:
bog
morass
Nar­be:
scar
Nicht­be­ach­tung:
inobservance
nonobservance
Nicht­er­fül­lung:
default
failure of performance
failure to perform
non-compliance
non-performance
noncompliance
nonperformance
Pan­ne:
breakdown
Pass:
passport
Plun­der:
junk
rubbish
Quo­ti­ent:
quotient
ratio
Ramsch:
garbage
junk
rubbish
ra­ti­o­na­le Zahl:
rational number
rational numbers
Riss:
burst
rip
tear
Sa­bo­ta­ge:
sabotage
Sach­be­schä­di­gung:
property damage
vandalism
Sach­scha­den:
material damage
property damage
Schei­dung:
divorce
Schis­ma:
schism
Spal­te:
cleft
crack
crevasse
crevice
fissure
Spal­tung:
splitting
Sprung:
crack
fracture
Streit:
aggro
argument
contest
dispute
quarrel
Sumpf:
marsh
morass
swamp
Tren­nung:
parting
segregation
Um­schlag:
envelope
Um­wäl­zung:
upheaval
Un­ge­hor­sam:
disobedience
Un­ter­bre­chung:
interruption
Un­treue:
disloyalty
unfaithfulness
Ver­let­zung:
injury
lesion
wound
Ver­säum­nis:
failure
neglect
omission
Ver­schie­bung:
adjournment
displacement
relocation
shift
Wen­de­punkt:
turning point
Zä­sur:
landmark
turning point
Zer­würf­nis:
disagreement
dispute
Zwi­schen­raum:
gap
space

Antonyme

Ebe­ne:
plane
Flä­che:
area
surface
Ganz­zahl:
integer
Hei­lung:
curing
healing
ir­ra­ti­o­nal:
irrational
Pro­dukt:
product
Treue:
faithfulness
fealty
Ver­bind­lich­keit:
courtesy
liability
obligation
Wa­re:
article
goods
wares

Englische Beispielsätze

  • Tom didn't want to break Mary's heart.

  • Tom thinks it's impossible for Mary to break the record.

  • Tom is a person who would never break a promise.

  • Tom is out of breath and needs to take a break.

  • Tom played the piano for three hours without taking a break.

  • Tom left for school at the break of dawn.

  • Would you mind if I took a break?

  • It's time for a break.

  • Laws are like cobwebs, which may catch small flies, but let wasps and hornets break through.

  • Tom needs a break.

  • What we need now is a break.

  • She saw him break the window.

  • You’ll break your neck!

  • I think that you should break up with your boyfriend.

  • Can you break an egg with one hand?

  • Don't break my heart.

  • We'll be back after the break.

  • You've been thinking over the problem all morning, take a break and go have lunch.

  • We will take a quick break.

  • Some birds can break the sound barrier.

Übergeordnete Begriffe

Ab­lö­sung:
shift change
Frak­tur:
fracture
Raub:
abduction
deprivation
kidnapping
predation
rape
robbery
Stö­rung:
annoyance
disturbance
Sym­bol:
symbol
Tren­nung:
parting
segregation
Über­rest:
leftover
relic
remnant
residue
vestige
Ver­stoß:
violation
Wein­feh­ler:
wine fault
Zweig:
branchlet
twig

Untergeordnete Begriffe

Ab­bruch:
abort
abortion
breaking off
Ach­sen­bruch:
axle fracture
An­bruch:
advent
dawn
dawning
Auf­bruch:
departure
Aus­bruch:
escape
Damm­bruch:
dam break
dam failure
Deich­bruch:
dike break
dike burst
De­zi­mal­bruch:
decimal number
Durch­bruch:
break through
breakthrough
Ehe­bruch:
adultery
Er­mü­dungs­bruch:
fatigue fracture
stress fracture
Ge­set­zes­bruch:
violation of a law (L=E)
Glas­bruch:
glass breakage (L=E)
Ket­ten­bruch:
continued fraction
Kie­fer­bruch:
broken jaw
fracture of the jaw
jaw fracture
Klei­dung:
clothes
clothing
dress
Leis­ten­bruch:
inguinal hernia
Na­bel­bruch:
umbilical hernia
Ober­schen­kel­hals­bruch:
femoral neck fracture
Rechts­bruch:
breach of law
Rip­pen­bruch:
rib fracture
Rohr­bruch:
pipe burst
pipeline rupture
Schä­del­bruch:
cranial fracture
skull fracture
Schiff­bruch:
shipwreck
Stein­bruch:
quarry
Stimm­bruch:
voice crack (L=S)
voice mutation
Ta­bu­bruch:
breaking of a taboo
Um­bruch:
upheaval
Ver­trags­bruch:
breach of contract
Wind­bruch:
rolled lumber
Wol­ken­bruch:
cloudburst
downpour
Ze­hen­bruch:
broken toe
Zu­sam­men­bruch:
breakdown
collapse
crash
ruin
Zwerch­fell­bruch:
diaphragmatic hernia
hiatal hernia
hiatus hernia

Bruch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Bruch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Bruch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1599785, 2404490, 2839010, 3863682, 4536276, 5315280, 5763671, 5964392, 6879466, 7267707, 7267711, 10573617, 11481127, 1029242, 1027959, 1046542, 1024912, 1024342, 1093310, 1140012, 1140084, 909182, 1164404, 895815, 887367, 873452, 864262, 1223897, 1249413, 1251542, 1311109, 738409 & 1334452. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR