Was heißt »Bruch« auf Französisch?

Das Substantiv »Bruch« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • cassure (weiblich)
  • fracture (weiblich)
  • hernie (weiblich)
  • rupture (weiblich)
  • violation (weiblich)
  • fraction (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Es gibt in diesem Land einen Bruch.

Il y a dans ce pays une fracture.

Rational nennt man Zahlen, die sich als Bruch zweier ganzer Zahlen schreiben lassen.

On dit « rationnel » un nombre qui s'exprime en tant que fraction de deux entiers relatifs.

Synonyme

Ab­fall:
déchet
déchets
ordures
Ab­kehr:
abandon
Ab­spal­tung:
scission
séparation
Ab­tei­lung:
département
détachement
rayon
service
Ab­tren­nung:
séparation
Aus­schuss:
camelote
comité
commission
rebut
Au­wald:
ripisylve
Bau­schutt:
décombres
Bein­kleid:
pantalon
Bre­sche:
brèche
Dis­sens:
contestation
dissentiment
Di­s­tanz:
distance
Ein­bruch:
apparition
cambriolage
effondrement
effraction
tombée
Fal­te:
pli
ride
Feh­ler:
erreur
faute
Fehl­tritt:
faux pas
Feind­schaft:
hostilité
Feucht­ge­biet:
zone humide
Fu­ge:
joint
Fur­che:
sillon
Ha­der:
discorde
dispute
querelle
Hass:
haine
Ho­se:
culotte
pantalon
tourbillon
Keh­richt:
balayures
boue
crasse
immondices
ordure
saleté
salissure
saloperie
Klamm:
canyon
gorge
Kniff:
système D
Knit­ter:
faux pli
pli
Krach:
boucan
bruit
dispute
engueulade
grabuge
scène
tapage
Leck:
fuite
voie d'eau
Lö­sung:
solution
Lü­cke:
lacune
trou
vide
Mei­nungs­ver­schie­den­heit:
désaccord
dissentiment
divergence d'opinions
Moor:
marais
tourbière
Mo­rast:
bourbe
marais
Mul­de:
auge
bac
bassin
Nar­be:
cicatrice
Nicht­be­ach­tung:
inobservation
Nicht­er­fül­lung:
inaccomplissement
Pan­ne:
panne
Pass:
passeport
Plun­der:
babiole
bric-à-brac
fatras
Quo­ti­ent:
quotient
Ramsch:
bric-à-brac
camelote
chenolle
cossin
fatras
pacotille
ratatouille
saloperie
sloche
slotche
sludge
slush
Riss:
déchirure
Rit­ze:
fente
Sach­scha­den:
dégâts matériels
Schei­dung:
divorce
Schis­ma:
schisme
Spalt:
interstice
Spal­te:
colonne
crevasse
fissure
tranche
Spal­tung:
scission
Sprung:
fêlure
Streit:
conflit
dispute
Sumpf:
marais
marécage
Sumpf­wald:
forêt marécageuse
Tren­nung:
séparation
Um­schlag:
couverture
enveloppe
Um­wäl­zung:
bouleversement
Un­ge­hor­sam:
désobéissance
Un­ter­bre­chung:
interruption
Un­treue:
infidélité
Ver­let­zung:
blessure
lésion
Ver­säum­nis:
manquement
Ver­schie­bung:
déplacement
Zwi­schen­raum:
intervalle

Antonyme

Ebe­ne:
calque
couche
étage
niveau
plaine
plan
strate
Flä­che:
superficie
surface
Ganz­zahl:
entier
nombre entier
Hei­lung:
guérison
ir­ra­ti­o­nal:
irrationnel
Pro­dukt:
produit
Treue:
fidélité
Ver­bind­lich­keit:
courtoisie
obligation
Wa­re:
denrée
marchandise

Französische Beispielsätze

  • Le produit affiché dans la publicité est-il déjà en rupture de stock?

  • Les ordinateurs peuvent faire une tâche très compliquée en une fraction de seconde.

  • Les jeans sont en rupture de stock.

  • Après la rupture de canalisation, l'eau est montée à un demi-mètre dans la cave de la maison.

  • Les ordinateurs peuvent faire un travail très compliqué en une fraction de seconde.

  • Tous les pull-overs de ce type sont en rupture de stock en ce moment. Nous les commanderons à la boutique principale à Tokyo.

  • Il est couché car il a une hernie.

  • Tom est à l'hôpital avec une fracture du tibia.

Übergeordnete Begriffe

Ab­lö­sung:
succession
Raub:
vol
Stö­rung:
perturbation
Sym­bol:
symbole
Tren­nung:
séparation
Über­rest:
résidu
vestige
Ver­stoß:
infraction
Zweig:
brindille
rameau

Untergeordnete Begriffe

Ab­bruch:
interruption
procédure d´abandon
Ach­sen­bruch:
rupture d'essieu
Arm­bruch:
fracture du bras
Auf­bruch:
départ
Aus­bruch:
évasion
Damm­bruch:
rupture de digue
Durch­bruch:
ajour
claquage
percée
Ehe­bruch:
adultère
Er­mü­dungs­bruch:
fracture de fatigue
fracture de stress
Haus­frie­dens­bruch:
violation de domicile
Klei­dung:
habillement
habit (habits)
Na­bel­bruch:
hernie ombilicale
Ober­schen­kel­hals­bruch:
fracture du col du fémur
Rechts­bruch:
crime
délit
violation du droit
Rohr­bruch:
rupture de tuyau
Schiff­bruch:
naufrage
Stein­bruch:
carrière
Um­bruch:
révolution
Ver­trags­bruch:
rupture de contrat
Wind­bruch:
chablis
ventis
Wol­ken­bruch:
pluie torrentielle
Zu­sam­men­bruch:
effondrement
faillite
Zwerch­fell­bruch:
hernie diaphragmatique
hernie du diaphragme
hernie hiatale

Bruch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Bruch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Bruch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 432972, 1599785, 890242, 785156, 354255, 1876664, 11573, 11263, 4080843 & 9333857. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR