Was heißt »Pass« auf Französisch?

Das Substantiv »Pass« (ver­altet: Paß) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • passeport (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Pass gut auf dich auf.

Prends bien soin de toi.

Pass in vollen Zügen auf Taschendiebe auf.

Fais attention aux voleurs dans les trains bondés.

Pass auf, dass du nicht hinfällst.

Fais attention de ne pas tomber.

Pass auf!

Fais attention !

Pass vor allem auf Taschendiebe auf.

Fais surtout attention aux pickpockets.

Man hat mir meinen Pass gestohlen.

On m'a volé mon passeport.

Pass auf die Mädchen auf; sie können nicht schwimmen.

Surveille les filles ; elles ne savent pas nager.

Darf ich bitte Ihren Pass sehen?

Puis-je voir votre passeport s'il vous plait ?

Ich muss meinen Pass verlängern lassen.

Je dois faire renouveler mon passeport.

Pass auf, du wirst gefragt!

Attention, tu te feras questionner !

Ich muss meinen Pass erneuern lassen.

J'ai besoin de renouveler mon passeport.

Pass auf, was du sagst!

Fais attention à ce que tu dis !

Veille à ton langage !

Pass auf! Da kommt ein Lkw!

Attention ! Voici un camion qui arrive !

Pass auf dich auf und amüsier dich gut!

Fais attention à toi, et amuse-toi bien !

Pass auf, dass du dich nicht erkältest.

Fais attention de ne pas attraper froid.

Ich habe meinen Pass verloren!

J'ai perdu mon passeport !

Bis wann ist dein Pass gültig?

Jusqu'à quand ton passeport est-il valable ?

Ich habe keinen Pass, ich wusste nicht, dass dies nötig ist.

Je n'ai pas de passeport, je ne savais pas qu'il y en avait besoin.

Bitte zeigen Sie mir Ihren Pass!

Montrez-moi votre passeport, s'il vous plaît.

Der Pass des Präsidenten der Vereinigten Staaten ist schwarz und nicht blau wie die der gewöhnlichen Bürger.

Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire.

Pass auf die Bude auf, solange ich weg bin.

Garde la taule pendant que je suis parti.

Sie ist in Schwierigkeiten geraten, weil sie ihren Pass verloren hat.

Elle a eu des ennuis parce qu'elle a perdu son passeport.

Hast du deinen Pass dabei?

Disposes-tu de ton passeport ?

As-tu ton passeport sous la main ?

Du musst deinen Pass zur Bank mitbringen.

Tu dois emmener ton passeport à la banque.

Pass auf die Diebe hier in der Gegend auf.

Fais gaffe aux voleurs dans le coin.

Pass auf! Da ist ein Blitzer.

Attention ! Il y a un flash.

Pass auf deine Zehen auf.

Attention à tes orteils.

Pass auf, wo du hintrittst!

Fais attention où tu mets les pieds !

Pass auf dass du pünktlich bist!

Assure-toi d'être à l'heure !

Ohne Pass kommt es nicht in Frage, das Land zu verlassen.

Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays.

Pass auf deinen Fuß auf.

Fais attention à ton pied.

Wenn du deinen Pass verlierst, rufe die Botschaft an.

Si tu perds ton passeport, téléphone à l'ambassade.

Pass auf! Der Chef hat dich auf dem Kieker. Sei besser auf der Hut.

Fais gaffe ! Le patron t'a dans le nez. Tu as intérêt à te tenir à carreau.

Pass auf die Kamera auf, ja?

Surveille l'appareil photo, d'accord ?

Der Pass ist für Fahrzeuge ohne Schneeketten gesperrt.

Le col est barré aux véhicules dépourvus de chaînes.

Pass auf! Da ist ein Loch im Boden!

Fais attention ! Il y a un trou dans le sol !

An der Grenze bat man mich, meinen Pass vorzuzeigen.

À la frontière, on me pria de présenter mon passeport.

Pass auf, dass die Eier nicht kaputtgehen!

Attention à ne pas casser les œufs !

Pass auf! Der Gehsteig ist rutschig.

Fais attention. Le trottoir est glissant.

Ich habe einen russischen Pass, aber ich bin Franzose.

J'ai un passeport russe mais je suis Français.

Pass auf meine Tasche auf, während ich eine Fahrkarte besorge.

Surveille mon sac pendant que je vais acheter un ticket.

Ihren Pass, bitte!

Votre passeport, je vous prie !

Pass auf, dass das Baby nicht aus seinem Sportwagen fällt!

Attention que le gosse ne tombe pas de sa poussette !

Pass auf, dass du nichts Dummes sagst.

Attention à ne pas dire quelque chose de stupide !

Fais attention à ne pas dire de stupidités.

Pass auf, dass du nicht ausrutschst!

Fais attention de ne pas glisser !

Mist! Ich glaube, ich habe meinen Pass verloren.

Merde, je crois que j’ai perdu mon passeport.

Warte! Pass auf!

Attends ! Fais attention !

Maria, deren Pass abgelaufen war, durfte nicht abreisen.

Marie, dont le passeport avait expiré, n'a pas été autorisée à partir.

Bei einer Auslandsreise darf man auf keinen Fall seinen Pass vergessen.

Il ne faut oublier en aucun cas son passeport lorsqu'on voyage à l'étranger.

Pass auf, was ich dir jetzt sagen werde.

Écoute bien ce que je vais te dire.

Falls ich Ihren Pass finde, rufe ich an.

Si je trouve votre passeport, je vous appellerai.

Pass auf, Tom!

Fais attention, Tom !

Ich habe keinen Pass.

Je n'ai pas de passeport.

Haben Sie keinen Pass?

Vous n'avez pas de passeport ?

Tom ließ seinen Pass zu Hause.

Tom laissa son passeport à la maison.

Tom laissait son passeport à la maison.

Pass mal einen Moment für mich auf das Kind auf!

Surveille l'enfant pour moi un moment.

Zeigen Sie mir Ihren Pass!

Montrez-moi votre laisser-passer !

Pass auf sie auf!

Fais gaffe à elle !

Pass auf, dass sie dich nicht kratzt!

Ne la laisse pas te griffer !

Dein Pass ist abgelaufen.

Ta carte d'identité n'est pas à jour.

Pass auf, der Boden ist glatt!

Le sol est glissant, fais attention !

Pass auf, dass du dich nicht schneidest!

Attention à ne pas te couper !

Fais attention à ne pas te couper !

Pass bloß auf!

Gare à toi !

Synonyme

Aus­weis:
carte
Joch:
arche
arpent
col
joug
malaire
paire
travée
Pas­sier­schein:
sauf-conduit
Sat­tel:
selle
Vi­sum:
visa
Zu­spiel:
passe

Französische Beispielsätze

  • Un passeport t'identifie comme citoyen d'un pays et te permet de voyager dans des pays étrangers.

  • Donne ton numéro de passeport et ta date de naissance.

  • J'ai malheureusement perdu mon passeport !

  • Si je trouve ton passeport, je t'appellerai.

  • As-tu déjà demandé un passeport ?

  • Malheureusement il a perdu son passeport.

  • Il manque mon portefeuille et mon passeport.

  • Ce passeport est valide pendant cinq ans.

  • Puis-je voir votre passeport ?

  • Vous rappelez-vous votre numéro de passeport ?

  • Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.

  • Pour voyager à l'étranger, on a habituellement besoin d'un passeport.

  • N'oublie pas ton passeport.

  • Ta femme a-t-elle un passeport ?

  • Où est ton passeport ?

Untergeordnete Begriffe

Eng­pass:
col
défilé
disette
Impf­pass:
carnet de vaccination
Mut­ter­pass:
carnet de grossesse
carnet de santé maternité
Traum­pass:
passe de rêve
Vor­pass:
en-avant

Pass übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Pass. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Pass. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1095, 369984, 372909, 375831, 394259, 408764, 424686, 431950, 440181, 441057, 444044, 451206, 502009, 589971, 639459, 675127, 699940, 711979, 714311, 757597, 913613, 913839, 927054, 931310, 940444, 1014115, 1139017, 1203995, 1252695, 1286197, 1297146, 1446835, 1496009, 1527608, 1542507, 2332830, 2355773, 3002169, 3011565, 3120785, 3324499, 3340134, 3453522, 3585138, 3690405, 3925187, 6291511, 6383385, 6474233, 6535954, 7489808, 7559897, 8168915, 8353603, 8842964, 9057124, 9688545, 9769670, 9835406, 10112065, 10252581, 10477449, 11394141, 962570, 1199154, 1275802, 549737, 460513, 427389, 1538526, 181407, 13096, 13094, 3368, 3182459, 4045698, 4469340 & 6817339. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR