Was heißt »Bruch« auf Spanisch?

Das Substantiv Bruch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • fractura (weiblich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

In der Schule haben sie jetzt das Rechnen mit Brüchen.

En el colegio ahora están viendo el cálculo con fracciones.

Synonyme

Ab­fall:
basura
despojos
Ab­kehr:
abandono
Ab­spal­tung:
secesión
separación
Ab­tei­lung:
departamento
destacamento
sección
Aus­schuss:
comité
Bau­schutt:
cascote
escombro
Bre­sche:
brecha
Bruch­stel­le:
punto de ruptura
Bruch­teil:
fracción
fragmento
trozo
Bruch­zahl:
fracción
Can­yon:
cañón
Dis­sens:
disenso
disentimiento
Di­s­tanz:
distancia
Ein­bruch:
allanamiento de morada
Fal­te:
arruga
Feh­ler:
error
falta
Fehl­tritt:
desaguisado
Feind­schaft:
enemistad
Frak­tur:
Fraktur
Fu­ge:
junta
Fur­che:
surco
Hass:
odio
Ho­se:
pantalón
Keh­richt:
barredura
Klamm:
cañón
Knit­ter:
arrugamiento
Krach:
alboroto
barahúnda
batifondo
estallido
jaleo
ruido
Leck:
abertura
fuga
Lö­sung:
solución
Lü­cke:
vacío
Mei­nungs­ver­schie­den­heit:
controversia
desacuerdo
diferencia de opinión
Moor:
cenagal
ciénaga
pantano
turbera
Moos:
moca
musgo
pantano
Mo­rast:
pantano
Nar­be:
cicatriz
Nicht­be­ach­tung:
inobservancia
preterición
Nicht­er­fül­lung:
incumplimiento
Pan­ne:
avería
pana
Pass:
pasaporte
Plun­der:
cachivaches
trastos
Quo­ti­ent:
cociente
ra­ti­o­na­le Zahl:
número racional
Riss:
abertura
abierto
Sa­bo­ta­ge:
sabotaje
Sach­scha­den:
daño material
Schei­dung:
divorcio
Spalt:
abertura
Spal­te:
abertura
fisura
Spal­tung:
escisión
fisión
Streit:
disputa
litigio
pelea
pleito
riña
Sumpf:
pantano
Tren­nung:
separación
Um­schlag:
sobre
Un­ge­hor­sam:
desobediencia
Un­ter­bre­chung:
interrupción
Un­treue:
deslealtad
infidelidad
Ver­let­zung:
herida
lesión
Ver­säum­nis:
omisión

Antonyme

Ebe­ne:
plano
Flä­che:
superficie
Ganz­zahl:
entero
Hei­lung:
cura
ir­ra­ti­o­nal:
irracional
Pro­dukt:
producto
Treue:
fidelidad
Wa­re:
mercadería
mercancía

Übergeordnete Begriffe

Ab­lö­sung:
cambio de turno
relevo
Frak­tur:
Fraktur
Raub:
robo
Stö­rung:
alteración
perturbación
Sym­bol:
figura
símbolo
Tren­nung:
separación
Über­rest:
remanente
resto
vestigio
Ver­stoß:
infracción
Wein­feh­ler:
defecto del vino
fallo del vino
Zweig:
ramilla
ramita

Untergeordnete Begriffe

Ab­bruch:
interrupción
ruptura
término
Ach­sen­bruch:
rotura del eje
Auf­bruch:
partida
Aus­bruch:
evasión
fuga
Durch­bruch:
abertura
ruptura
Ehe­bruch:
adulterio
Er­mü­dungs­bruch:
fractura por fatiga
Klei­dung:
ropa
vestidos
Leis­ten­bruch:
hernia inguinal
Na­bel­bruch:
hernia umbilical
Rechts­bruch:
violación de ley
Rohr­bruch:
rotura de tubo
Schiff­bruch:
naufragio
Stein­bruch:
cantera
Stimm­bruch:
cambio de voz
muda
Ver­trags­bruch:
incumplimiento de contrato
Wind­bruch:
daños de viento
quebrado por el viento
Zwerch­fell­bruch:
hernia de hiato
hernia hiatal

Bruch übersetzt in weiteren Sprachen: