Was heißt »ganz« auf Englisch?

Das Adjektiv ganz lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • intact

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen.

It almost scared me not to see you online for a whole day.

„Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“

"When will you be back?" "It all depends on the weather."

"When will you come back?" "It all depends on the weather."

"When are you coming back?" "That all depends on the weather."

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.

Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.

Mathematicians are like some Frenchmen: whatever you say to them they translate into their own language, and forthwith it is something entirely different.

Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.

Give him an inch and he'll take a yard.

Give him an inch and he will take a yard.

If you give him an inch, he'll take a mile.

Verdirb mir nicht mein Vergnügen nach der ganzen Mühe, die ich mir gemacht habe.

Don't ruin my fun after all the pain that I put myself through.

Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.

Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.

Blindheit ist verantwortlich für eine erschütternde Anzahl von Opfern schlechter Gesundheit, Leiden und Verlust von Würde und Verminderung der Lebensqualität von Menschen in der ganzen Welt.

Blindness is responsible for a staggering toll of poor health, suffering, and loss of dignity and diminution in the quality of lives of people worldwide.

Er hatte es satt, die ganze Zeit von Leuten verunglimpft zu werden, die neidisch auf sein Können waren.

He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability.

Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.

Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed.

Obwohl er seine Haftstrafe im Gefängnis abgesessen hatte, verzieh die Öffentlichkeit dem Mörder sein Verbrechen nie ganz.

Even though he had served his time in prison, the murderer was never quite condoned by the public for his crime.

Draußen ist es ganz dunkel.

It's all dark outside.

It's totally dark outside.

Ich habe den ganzen Nachmittag damit verbracht, mit Freunden zu schwätzen.

I spent the whole afternoon chatting with friends.

Das ist nicht ganz richtig.

It isn't totally exact.

Der Fluss hat die ganze Region überschwemmt.

The river flooded the entire region.

Es hat die ganze Nacht geschneit.

It's been snowing all night.

It snowed all night.

Was hast du denn die ganze Zeit gemacht!

What have you been doing all this time!

Liebesglück dauert nur kurze Zeit, Liebeskummer dauert das ganze Leben.

Love's bliss lasts only a short while; lovesickness lasts an entire lifetime.

Durch strenge Erziehung ist das Kind zu einem ganz anderen Menschen geworden.

Due to severe educational influence the child became a wholly different person.

Through a strict upbringing the child became a completely different person.

Sie war nach dem Unfall einen ganzen Tag lang bewusstlos.

She was unconscious for a whole day after the accident.

Ich habe meine ganze Energie verbraucht.

I consumed my whole energy.

Man kann den ganzen Park vom Restaurant aus sehen.

You can see the whole park from the restaurant.

Die Neuigkeit verbreitete sich schnell im ganzen Dorf.

The news soon spread all over the village.

Es war den ganzen Tag schönes Wetter.

It was fine all day.

Sie waren wirklich müde, nachdem sie den ganzen Tag gearbeitet hatten.

They were genuinely tired after working all day long.

Er ist im ganzen Land bekannt.

He is known to the entire country.

Ich würde da nicht ganz alleine hingehen.

I wouldn't go there all alone.

Sie kommt ganz nach ihrer Mutter.

She takes after her mother in every respect.

Der feindliche Angriff hielt den ganzen Tag an.

The enemy kept up their attack all day.

Du wirst sie zum Weinen bringen, ganz egal was du sagst.

Whatever you say will set her off crying.

Ich habe den ganzen Vormittag lang Briefe geschrieben.

I spent the whole morning writing letters.

I spent all morning writing letters.

Weil sie den starken Kaffee getrunken hatte, konnte sie die ganze Nacht nicht schlafen.

On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long.

Ich war krank, ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.

Being ill, I stayed at home all day long.

Wie viel kostet das ganze Paket?

How much is the whole package?

Sie hat die ganze Nacht geweint.

She cried throughout the night.

She wept all the night.

Der Reis soll die ganze Flüssigkeit aufnehmen.

The rice should absorb all the liquid.

Dieses Buch ist das literarische Äquivalent zu Haribosüßigkeiten: Man will nur eins probieren und verschlingt letztendlich die ganze Tüte.

This book is the literary equivalent of Haribo sweets: you only want to eat one, but end up devouring the whole packet.

Er ist ein Schriftsteller, der auf der ganzen Welt berühmt ist.

He's a writer famous the world over.

Sie hat die ganze Nacht das Buch gelesen.

She read the book all night.

Der Mann ist im ganzen Dorf gut bekannt.

The man is well-known all over the village.

Er war den ganzen Tag sehr beschäftigt.

He was very busy all day.

Sie streiten viel, aber die meiste Zeit kommen sie ganz gut miteinander aus.

They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.

Du hast dich ganz schön verändert.

You have changed quite a lot.

Es ist ganz schön warm heute.

It is pretty warm today.

It's pretty warm today.

Wir haben den ganzen Tag im Yoyogi-Park verbracht.

We spent the entire day in Yoyogi Park.

Hier ist es das ganze Jahr über sehr kalt.

It is very cold here all the year round.

Sie hat es ganz alleine gemacht.

She did it all by herself.

Sie müssen es die ganze Zeit über gewusst haben.

They must have known it all along.

Er besitzt mehr Bücher, als er in seinem ganzen Leben lesen kann.

He has more books than he can read in his life.

He has more books than he can read in his entire life.

Hiroko saß dort ganz alleine.

Hiroko sat there all alone.

Ich bin ganz Ohr.

I am all ears.

I'm all ears.

Der Zug war so voll, dass ich die ganze Fahrt über stehen musste.

The train was so crowded that I had to stand all the way.

The train was so crowded that I had to keep standing all the way.

Ich habe dieses Buch den ganzen Nachmittag gelesen.

I've been reading that book all afternoon.

Er musste sich die ganze Nachricht einprägen.

He had to commit the whole message to memory.

Ein solcher Vorfall ist etwas ganz Alltägliches.

An incident like that is perfectly unremarkable.

Das ist in Japan eine ganz gewöhnliche Begebenheit.

That is the common occurrence in Japan.

Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit.

The entire crew takes pride in its work.

Das habe ich die ganze Zeit gesagt.

That's what I said all along.

Lass uns doch die ganze Nacht durch reden, oder?

Let's talk the night away tonight, shall we?

Hier ist es das ganze Jahr über warm.

It's warm here all the year round.

It's warm here all year round.

Ich war den ganzen Tag über melancholisch.

I was feeling blue all day.

Zu seiner Überraschung öffnete sich die Tür ganz von selbst.

To his amazement, the door opened all by itself.

Es ist ganz natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.

It is only natural that he be proud of his son.

It is perfectly natural for him to be proud of his son.

Wir haben den ganzen Tag am Strand verbracht.

We spent the entire day on the beach.

Das Baby war die ganze Nacht still.

The baby was quiet all night.

Diese eine Feder trägt das ganze Gewicht des Autos.

That one spring carries the whole weight of the car.

Der Fernseher lief die ganze Nacht.

The TV was on all night.

Ich war fast den ganzen Sommer lang in London.

I was in London for almost the whole summer.

I was in London for most of the summer.

Er arbeitet die ganze Nacht.

He works all night.

Sie arbeitet die ganze Nacht.

She works all night.

Ich bin schon hier die ganze Zeit gewesen.

I was here all the time.

Ich musste den ganzen Tag im Bett bleiben.

I had to stay in bed all day.

Belgische Pommes sind die leckersten in der ganzen Welt!

Belgian fries are the best in the whole world!

Er hat den ganzen Tag geschlafen.

He slept all day.

Er widmete sein ganzes Leben, um armen Menschen zu helfen.

He dedicated his life to helping the poor.

Er widmete sein ganzes Leben, um arme Menschen zu unterstützen.

He dedicated his whole life to helping poor people.

Blut ist ein ganz besondrer Saft.

Blood is a juice of rarest quality.

Blood is a very unique fluid.

Sie kann fließend Französisch sprechen, von Englisch ganz zu schweigen.

She can speak French fluently, not to mention English.

Das ist etwas ganz anderes.

That's quite another thing.

It's very different.

Sie war ganz in Schwarz gekleidet.

She was dressed all in black.

Da es keinen Zug gab, mussten wir den ganzen Weg zu Fuß laufen.

There being no train, we had to walk all the way.

Ich habe morgen den ganzen Tag Zeit.

I'll be free all day tomorrow.

Der Film begeisterte das ganze Publikum.

The film captivated the whole audience.

Wir sind zum Gespött des ganzen Dorfes geworden.

We've become a mockery to the whole village.

We've become the laughing stock of the whole village.

Seine Mutter lebt ganz alleine auf dem Land.

His mum lives all by herself out in the countryside.

Er wird heute Abend bestimmt die ganze Zeit hier sein.

He will be here all evening.

Ich kann nicht das ganze Gepäck tragen.

I can't carry all the luggage.

Gestern hat es den ganzen Tag lang geregnet, also bin ich zuhause geblieben.

It rained all day long yesterday, so I stayed home.

It rained all day yesterday, so I stayed at home.

Tom, der den ganzen Tag gearbeitet hatte, wollte sich erholen.

Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.

Tom, having worked all day, wanted to take a rest.

Der Fernseher war die ganze Zeit an.

The TV was on all the time.

The television was on all the time.

The television was on the whole time.

Er hat sich die ganze Geschichte ausgedacht.

He made up the whole story.

Heute liebe ich die ganze Welt.

Today I love the entire world.

Die ganze Stadt lag im Dunkeln.

The whole town lay in darkness.

The whole town was in darkness.

Vater übergibt Mutter sein ganzes Gehalt.

Father gives Mother all his salary.

Er blieb sein ganzes Leben lang unverheiratet.

He remained unmarried his whole life.

Da sein Plan schwierig und kostspielig ist, steht er ganz außer Frage.

His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.

Der Nordwind blies den ganzen Tag.

The north wind held on all day.

Die Hitze hat mich die ganze Nacht wach gehalten.

The heat kept me awake all night.

Seine Musik ist im ganzen Land sehr beliebt.

His music is sweeping the whole country.

Als ich morgens aufwachte, war niemand im Haus, und ich war den ganzen Tag über alleine.

When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day.

Mein Vater gibt meiner Mutter seinen ganzen Lohn.

My father gives my mother all of his salary.

Synonyme

ab­so­lut:
absolute
äu­ßerst:
extremely
utterly
al­le:
all gone
used up
all­um­fas­send:
all-embracing
aus­ge­spro­chen:
downright
pronounced
au­ßer­ge­wöhn­lich:
exceptional
extraordinary
unusual
be­ängs­ti­gend:
alarming
alarmingly
frightening
frighteningly
be­son­ders:
especially
bit­ter:
bitter
bloß:
bare
bren­nend:
burning
bru­tal:
bestial
brutal
brute
brutish
ruffian
tough
violent
durch­aus:
absolutely
durch­weg:
consistently
throughout
without exception
echt:
genuine
real
eher:
earlier
sooner
ei­ni­ger­ma­ßen:
all right
fairly
fürch­ter­lich:
awful
dreadful
frightening
terrible
funk­ti­ons­fä­hig:
functioning
workable
working
furcht­bar:
terrible
gänz­lich:
entirely
wholly
ge­samt:
complete
entire
total
whole
halb­wegs:
halfway
heil:
unhurt
herz­lich:
cordial
hearty
hin­läng­lich:
adequate
adequately
sufficient
sufficiently
höchst:
extremely
hun­dert­pro­zen­tig:
hundred per cent
hundred percent
kom­plett:
complete
leid­lich:
fairish
passable
mäch­tig:
mighty
powerful
mä­ßig:
mediocre
moderate
ma­ger:
lean
skinny
ra­di­kal:
radical
recht:
right
reich­lich:
ample
plentiful
re­la­tiv:
relative
rest­los:
completely
rich­tig:
correct
exact
right
rund­um:
all around
schlicht:
plain
simple
schreck­lich:
horrible
terrible
sünd­haft:
sinful
tief:
deep
déop
to­tal:
complete
total
ty­pisch:
typical
un­zer­stört:
undestroyed
ver­gleichs­wei­se:
comparatively
relatively
völ­lig:
absolute
absolutely
all
altogether
arrant
arrantly
complete
completely
entirely
full
fully
perfectly
quite
thoroughly
total
totally
utter
voll:
full
voll­ends:
altogether
completely
entirely
wholly
voll­kom­men:
absolute
perfect
voll­stän­dig:
complete
entire
total
whole
voll­um­fäng­lich:
comprehensive
fully extensive
wirk­lich:
natural
real
zu­tiefst:
at bottom
deeply
greatly
most
profoundly
rootedly
sorely
supremely

Antonyme

halb:
half
ka­putt:
broken
broken-down
bust
fucked-up
kaput
knackered
out of order
ruined
shattered
teil­wei­se:
partially
un­glaub­lich:
incredible
unbelievable
zer­stört:
destroyed

Englische Beispielsätze

  • Change your opinions, keep to your principles; change your leaves, keep intact your roots.

  • The TV set is intact even though it fell off the desk.

  • All his teeth were intact.

  • Solidarity is the driving motor of an intact and humane community.

  • The box had been damaged, but its contents were intact.

Untergeordnete Begriffe

schlapp:
weak
weary

Ganz übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ganz. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: ganz. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 209, 308, 603, 627, 639, 654, 716, 748, 777, 804, 839, 905, 1143, 1165, 6061, 6079, 6160, 331707, 340778, 341402, 342320, 342786, 342809, 342998, 344656, 344663, 345037, 347953, 347965, 348141, 349896, 351100, 351172, 352523, 353381, 356612, 358320, 359686, 360581, 360627, 361422, 362143, 362167, 362202, 362650, 363469, 364486, 365247, 365908, 365981, 366386, 366439, 367320, 368667, 368669, 369638, 369816, 369924, 370208, 372821, 372895, 373540, 374133, 379866, 379933, 383250, 383314, 383863, 383864, 385561, 391535, 391626, 391637, 392584, 392592, 393595, 398817, 399315, 402028, 404603, 406838, 406844, 407178, 407773, 408597, 408747, 410064, 411752, 413896, 414703, 415104, 415200, 416322, 425618, 430917, 435709, 437900, 439395, 441176, 441270, 7010869, 10772553, 12351535, 12351537 & 2366864. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR