Das Adjektiv komplett lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
complete
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Mein Nachbar hat sein Haus komplett renoviert.
My neighbor renovated his house completely.
My neighbour totally renovated his house.
Und im Indischen Ozean werden manche Inseln der Malediven komplett im Wasser verschwinden.
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
Entschuldigung, das zu machen ist mir komplett entfallen.
Sorry, it completely slipped my mind to do that.
Meine und Ihre Meinung differieren komplett.
My opinion is entirely different from yours.
Muiriel hat mir versprochen, dass sie mir mit meinen Mathehausaufgaben hilft, wenn ich das Buch "Das Bildnis des Dorian Gray" komplett auf Englisch lese.
Muiriel has promised me that if I read the book "The Picture of Dorian Gray" entirely in English, she will help me with my math homework.
Haben Sie einmal probiert, ihre Wohnung komplett staubfrei zu halten?
Did you ever try keeping your flat completely free from dust?
Die neue Tatoeba-Website wird eine hausgemachte "hyper" Datenbank und eine von Null angefangene Suchmaschine benutzen und auf einem tatoebux-OS Server mit tatoetel CPU komplett aus Tatoebium laufen.
The new Tatoeba website will use a home-made "hyper" database, a "made-from-scratch" search engine, and will run on a tatoebux-OS server with a tatoetel CPU made entirely out of tatoebium.
Ihre Klarinette quietschte und das komplette Publikum lachte.
Her clarinet squeaked, and the entire audience laughed.
Da ist es, komplett in schwarz und weiß.
Here it is, all in black and white.
Ich habe vor drei Monaten komplett aufgehört zu rauchen.
I stopped smoking completely 3 months ago.
Die USA wollen sich komplett aus dem Irak zurückziehen.
The USA wants to completely withdraw from Iraq.
Ich habe das Wörterbuch komplett durchgelesen.
I've read the dictionary cover to cover.
Johns Unternehmen hat sich als kompletter Fehlschlag erwiesen.
John's business has turned out to be a complete failure.
Die britischen Fußballfans benehmen sich manchmal komplett daneben.
British soccer fans sometimes get completely out of hand.
Deine Vermutung liegt komplett daneben.
Your guess is entirely off the mark.
Es ist schwer, einen komplett mechanischen Flipper zu finden. Heutzutage sind alle elektronisch.
It's hard to find a totally mechanical pinball machine. These days, they're all electronic.
Tut mir leid, dass ich so spät bin. Ich hatte das Treffen komplett vergessen.
I'm sorry to be so late. The meeting completely slipped my mind.
Die meisten Häuser wurden komplett zerstört.
Most houses were destroyed to pieces.
Ich habe in den Ferien Miltons komplettes Werk gelesen.
I read the entire works of Milton over the holiday.
Wir versuchen gerade eine komplett andere Methode.
We are trying a completely new method.
Ah, achso, heute ist Sonntag. Mein Gefühl für Wochentage ist komplett weg.
Aha. Today is Sunday. I've lost track of the days.
Haben Sie eine komplette Ausgabe der Werke von Tom Johannsen?
Do you have a complete set of Tom Jackson's works?
In den toten Winkel beim Auto passt ein komplettes Auto rein.
A whole car fits into the blind spot.
Meine Kopfschmerzen sind komplett weg.
My headache is completely gone.
Seine Hosen sind komplett zerknittert.
His trousers are all creased.
Es ist komplett sichtbar.
It's completely visible.
Unser Haus wurde komplett wieder aufgebaut.
Our house was entirely rebuilt.
Der Schmetterling erfährt während seines Lebens eine komplette Metamorphose.
Butterflies undergo a complete transformation during their lifetimes.
Die Sache habe ich komplett vergessen.
The matter slipped my mind completely.
Die komplette Familie ging zum Strand.
The whole family went to the beach.
Marias Eltern sind komplett ausgeflippt.
Mary's parents completely freaked out.
In nicht ganz acht Monaten wirst du komplett anders denken.
In less than eight months, you'll think completely differently.
Ich will nicht das komplette Spiel, ich will nur den Crack.
I don't want the full game, I just want the crack for it.
Ich habe gerade den kompletten Abwasch gemacht.
I have just washed all the dishes.
I've just done all the washing up.
Er liegt komplett falsch.
He is completely wrong.
He is totally wrong.
Er hat komplett falsch gelegen.
He was completely wrong.
He'd got it all wrong.
He was completely mistaken.
Ich bin komplett bankrott.
I'm really broke.
Dein Verhalten ist komplett legal.
Your conduct is perfectly legal.
Tom komplett zu ignorieren wäre unklug.
It wouldn't be wise to ignore Tom completely.
Mir ist das komplett egal.
I don't even care.
Ich habe mein Auto komplett zu Schrott gefahren.
I totalled my car.
Ich war komplett zu Tode erschrocken.
I was absolutely terrified.
Der Kühlschrank ist komplett leer.
The fridge is completely empty.
Das Zimmer ist komplett möbliert.
The room is fully furnished.
Sie haben das Ansehen des Landes komplett ruiniert.
They completely destroyed the image of the country.
Er hat den Kontakt mit ihnen einfach komplett abgebrochen.
He simply broke off all contact with them.
Tom liegt komplett falsch.
Tom is totally wrong.
Die Ebene ist komplett überflutet.
The plain is entirely flooded.
Mir ist dein Name komplett entfallen.
I've completely forgotten your name.
Die Berbersprache nahm komplett ein.
I became obsessed with learning Berber.
Entschuldigung, ich habe es komplett vergessen.
Sorry, I forgot it completely.
Tom und Mary haben sich komplett zum Affen gemacht.
Tom and Mary made complete fools of themselves.
Wahrscheinlich war die Kreatur komplett blind.
The creature was probably completely blind.
Der Unfall ist komplett vermeidbar gewesen.
The accident was entirely avoidable.
Ich bin komplett zum Narren gehalten worden.
I was completely fooled.
Sie war so beschäftigt, dass sie ihre Umgebung komplett ausblendete.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.