Was heißt »ganz« auf Russisch?

Das Adjektiv ganz lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • целый

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Er arbeitet die ganze Nacht und schläft den ganzen Tag.

Он работает всю ночь и спит весь день.

„Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“

"Когда вы вернётесь?" - "Зависит от погоды".

Verdirb mir nicht mein Vergnügen nach der ganzen Mühe, die ich mir gemacht habe.

Не отнимай у меня радость после всех тех трудов, что я понёс.

Draußen ist es ganz dunkel.

На улице совсем темно.

На улице темень.

На улице темным-темно.

Снаружи темным-темно.

Es hat die ganze Nacht geschneit.

Всю ночь шёл снег.

Ich verstehe nicht ganz, was er sagt.

Я не очень понимаю, что он говорит.

Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.

На всём острове есть только один магазин.

Es war den ganzen Tag schönes Wetter.

Весь день была хорошая погода.

Ich würde da nicht ganz alleine hingehen.

Я бы не хотел идти туда один.

Ich habe den ganzen Vormittag lang Briefe geschrieben.

Я все утро писал письма.

Ich war krank, ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.

Я был болен, весь день просидел дома.

Ich denke die ganze Zeit an euch.

Я всё время о вас думаю.

Sie hat die ganze Nacht das Buch gelesen.

Она читала книгу всю ночь.

Er war den ganzen Tag sehr beschäftigt.

Он весь день был очень занят.

Hier ist es das ganze Jahr über sehr kalt.

Здесь круглый год очень холодно.

Ich verbrachte den ganzen Tag am Strand.

Я провёл весь день на пляже.

Hiroko saß dort ganz alleine.

Хироко сидела там совсем одна.

Der Zug war so voll, dass ich die ganze Fahrt über stehen musste.

Поезд был так набит, что мне всю дорогу пришлось стоять.

Das ist in Japan eine ganz gewöhnliche Begebenheit.

В Японии это вполне обычное событие.

Da gestern Sonntag war, habe ich den ganzen Tag über geschlafen.

Вчера было воскресенье, и я весь день проспал.

Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit.

Весь коллектив гордится свой работой.

Hier ist es das ganze Jahr über warm.

Здесь круглый год тепло.

Sie konzentrierte sich ganz auf ihre neue Arbeit.

Она полностью сконцентрировалась на новой работе.

Es ist ganz natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.

Это вполне естественно, что он гордится своим сыном.

Wir haben den ganzen Tag am Strand verbracht.

Мы провели на пляже целый день.

Wenn es morgen regnet, werde ich den ganzen Tag über zu Hause bleiben.

Если завтра будет дождь, я весь день просижу дома.

Если завтра будет дождь, я весь день буду дома.

Der Fernseher lief die ganze Nacht.

Телевизор всю ночь был включён.

Er gab das ganze Geld, das er geliehen hatte, zurück.

Он отдал все деньги, которые занимал.

Er hat den ganzen Tag geschlafen.

Он проспал весь день.

Sie macht mich ganz verrückt.

Она совершенно сводит меня с ума.

Fred brachte den ganzen Tag damit zu, eine Arbeit zu suchen.

Фред провёл весь день в поисках работы.

Jemand hat uns während unserer Abwesenheit unser ganzes Geld gestohlen.

Во время нашего отсутствия кто-то украл все наши деньги.

Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt.

Его имя знают во всём мире.

Seine Mutter lebt ganz alleine auf dem Land.

Его мать живёт за городом совсем одна.

Tom, der den ganzen Tag gearbeitet hatte, wollte sich erholen.

Том, отработав целый день, хотел отдохнуть.

Der Fernseher war die ganze Zeit an.

Телевизор всё время работал.

Ich bin nicht ganz überzeugt, dass ihr Recht habt.

Я не совсем уверен, что вы правы.

Heute liebe ich die ganze Welt.

Я сегодня люблю весь мир.

Bill ist ganz anders als sein Bruder.

Билл совершенно не похож на своего брата.

Der Nordwind blies den ganzen Tag.

Северный ветер дул целый день.

Sie redete die ganze Zeit.

Она бесконечно говорила.

Она всё время говорила.

Du hast ganz recht.

Ты абсолютно права.

Warum hast du das ganze Geld aufgebraucht?

Почему ты потратил все деньги?

Ich habe den ganzen Nachmittag durchgeschlafen.

Я проспал всю вторую половину дня.

Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.

Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.

Was kostet das ganze Paket?

Сколько стоит весь пакет?

Das ist ein ganz neues Buch.

Это совершенно новая книга.

Dieses Buch ist ganz neu.

Эта книга совсем новая.

Ich habe den ganzen Tag Tennis gespielt.

Я весь день играла в теннис.

Das ist das beste indische Restaurant in ganz Tokio.

Это самый лучший индийский ресторан во всём Токио.

Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.

Весь день я провела дома.

Ich verbrachte einen ganzen Tag damit, mein Zimmer aufzuräumen.

Я провёл весь день, убираясь у себя в комнате.

Ich habe ihm versprochen, das ganze Interface zu übersetzen.

Я пообещал ему, что я переведу весь интерфейс.

Ich muss den ganzen Tag im Bett bleiben.

Мне придется весь день провести в постели.

Я должна оставаться в постели весь день.

Er studiert die ganze Zeit.

Он всегда учится.

Er lernt die ganze Zeit.

Он всё время учится.

Dein Name steht ganz oben auf der Liste.

Твоё имя стоит первым в списке.

Ich danke dir von ganzem Herzen.

Благодарю тебя от всего сердца.

Er aß den ganzen Apfel.

Он слопал целое яблоко.

Das Baby weinte die ganze Nacht.

Ребёнок плакал всю ночь.

Малыш плакал всю ночь.

Es war so kalt, dass ich den ganzen Tag zuhause blieb.

Было так холодно, что я весь день просидел дома.

Ich habe gestern den ganzen Tag lang geschlafen, da Sonntag war.

Я вчера проспал весь день, потому что было воскресенье.

Dein Teppich ist ganz weiß.

Твой ковёр полностью белый.

Ihr Teppich ist ganz weiß.

Её ковёр полностью белый.

Euer Teppich ist ganz weiß.

Ваш ковёр полностью белый.

Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt.

Эта гора покрыта снегом круглый год.

Er ist ganz offensichtlich reich.

Ясно, что он богатый.

Ich habe den ganzen Tag nicht einen Happen gegessen.

Я совершенно не ел ничего целый день.

Der Königssohn begegnete ihr, als er von der Jagd zurückkehrte; und da sie so schön war, fragte er sie, was sie hier so ganz allein mache und warum sie weine.

Принц набрёл на неё, возвращаясь с охоты; увидев её красоту, он спросил у неё, что она здесь делает одна-одинёшенька и почему плачет.

Er hat sein ganzes Land verkauft.

Он продал всю свою землю.

Ich arbeite mit einem Computer den ganzen Tag.

Я работаю с компьютером весь день.

Ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen.

Я не мог спать всю ночь.

Wird er den ganzen Kuchen essen?

Он съест весь торт?

Er arbeitet den ganzen Tag.

Он работает весь день.

Es hat den ganzen Tag geschneit.

Весь день шёл снег.

Ich habe die ganze Nacht gut geschlafen.

Я крепко спал всю ночь.

Sein Einfluss breitet sich über die ganze Gegend aus.

Его влияние распространяется на всю страну.

Er hat die ganzen Wände grün gestrichen.

Он покрасил все стены в зелёный цвет.

Gestern habe ich den ganzen Tag englische Wörter auswendig gelernt.

Вчера я весь день учил наизусть английские слова.

Während der ganzen Lektion zählte er Fliegen.

Весь урок он считал ворон.

Er hat eine ganze Flasche Milch getrunken.

Он выпил целую бутылку молока.

Die ganze Stadt war unter Wasser.

Весь город был под водой.

Ich liebe dich von ganzem Herzen.

Я люблю тебя всем сердцем.

Maria hat die ganze Zeit nur gearbeitet.

Мэри проводила всё своё время за работой.

Sei x eine ganze natürliche Zahl.

Пусть x - натуральное целое число.

Das ist nicht ganz das, was ich wollte.

Это не совсем то, что я хотел.

Это не совсем то, чего мне хотелось.

Er hat sein ganzes Geld für ein Auto ausgegeben.

Он потратил все свои деньги на машину.

Es hat den ganzen Tag ununterbrochen geregnet.

Целый день беспрерывно лило.

Sie denkt die ganze Zeit an Schwänze.

Она думает о членах всё время.

Sie hat ihr ganzes Leben lang in dieser Stadt gelebt.

Она прожила в этом городе всю жизнь.

Она всю жизнь прожила в этом городе.

Die ganze Klasse lachte über seinen Witz.

Весь класс смеялся над его шуткой.

Ich habe mein ganzes Geld verloren.

Я потерял все свои деньги.

Da hat man dich ganz schön in die Irre geführt.

Тебя ввели в изрядное заблуждение.

Christoph Kolumbus hatte einst ein ganzes Schiff verstorbener Seeleute entdeckt ... und es höflich ignoriert.

Один раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и вежливо не обратил внимания на него.

Как-то раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль с мёртвыми моряками... и вежливо его проигнорировал.

Das ist das ganze Geld, das ich jetzt habe.

Это все деньги, которые у меня сейчас есть.

Während der ganzen Reise habe ich an dich gedacht.

Я всю поездку думал о тебе.

Die ganze Stadt war sehr sauber.

Весь город был очень чистым.

Mit dir ist das ganze Jahr über Sommer.

С тобой лето круглый год.

Ich habe den ganzen Tag gearbeitet; ich bin sehr müde.

Я весь день работал. Я очень устал.

Seither hat er seine ganze Seele in sein Werk gesteckt.

С тех пор он полностью посвятил себя своей работе.

Synonyme

ab­so­lut:
абсолютный
al­le:
всё
кончиться
aus­ge­spro­chen:
выраженный
au­ßer­ge­wöhn­lich:
необычный
особенный
au­ßer­or­dent­lich:
исключительный
be­ängs­ti­gend:
пугающий
тревожный
be­son­ders:
особенно
bit­ter:
горький
bloß:
голый
durch­aus:
непременно
eher:
раньше
furcht­bar:
страшный
ужасный
ge­samt:
весь
herz­lich:
сердечный
hin­läng­lich:
достаточно
достаточный
kom­plett:
комплектный
полный
mäch­tig:
могучий
мощный
ma­ger:
тощий
худой
ra­di­kal:
радикальный
re­la­tiv:
сравнительно
rich­tig:
верный
правильный
schlicht:
невзрачный
незамысловатый
незатейливый
простой
скромный
schreck­lich:
страшный
ужасный
sünd­haft:
грешный
tief:
глубокий
to­tal:
совершенно
тотальный
ty­pisch:
типичный
völ­lig:
абсолютно
вполне
полност
совершенно
voll:
полный
voll­stän­dig:
полный
wirk­lich:
действительный
zu­tiefst:
в высшей степени
глубоко
очень

Antonyme

halb:
наполовину
пол-
ka­putt:
дефектный
обанкротившийся
разбитый
усталый
un­glaub­lich:
невероятный

Russische Beispielsätze

  • Том поёт уже целый день.

  • Том целый день искал письмо.

  • Я целый день о тебе думал.

  • Дети должны гулять на свежем воздухе! А не сидеть целый день за компьютером!

  • Сегодня целый день идёт снег.

  • Я тебя целый час ждала.

Ganz übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ganz. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: ganz. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 540319, 308, 639, 839, 6061, 338312, 340776, 342809, 344663, 348141, 351100, 357436, 359686, 360627, 362650, 363355, 365908, 366386, 368669, 368811, 369638, 370208, 371214, 373540, 374133, 379069, 383250, 387230, 391637, 396416, 399901, 406759, 406771, 407773, 411752, 413896, 414290, 415104, 431458, 435709, 444955, 446542, 459065, 469647, 482055, 488900, 504319, 504320, 509177, 511236, 526272, 535292, 555821, 594627, 594840, 594842, 595080, 599208, 605283, 611628, 613564, 635087, 638148, 638154, 638156, 640747, 655131, 655556, 655942, 662729, 664999, 672275, 683127, 685956, 691797, 701319, 705528, 705591, 728041, 741472, 741610, 742675, 749654, 757211, 765605, 765613, 766997, 772358, 778260, 781367, 782999, 788707, 793649, 801868, 810411, 812728, 814646, 828715, 839127, 851104, 7454045, 7896732, 6948102, 6829539, 6670573 & 6545836. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR