Was heißt »ganz« auf Schwedisch?

Das Adjektiv ganz lässt sich wie folgt von Deutsch auf Schwedisch übersetzen:

  • hel

Deutsch/Schwedische Beispielübersetzungen

Ich bin ganz Ohr.

Jag är idel öron.

Jag är idel öra.

Er studiert die ganze Zeit.

Han studerar alltid.

Die ganze Stadt war unter Wasser.

Hela staden låg under vatten.

Ich habe gestern den ganzen Tag lang hart gearbeitet.

Jag arbetade hårt hela gårdagen.

Ich spielte den ganzen Tag Tennis.

Jag spelade tennis hela dagen.

Ich bin ganz sicher!

Jag är helt säker!

Wir rannten den ganzen Weg zum Bahnhof.

Vi sprang hela vägen till stationen.

Ich sage das die ganze Zeit.

Jag säger det hela tiden.

Sie waren ganz Ohr, als der Pianist spielte.

De var idel öron när pianisten spelade.

Der Wind wehte den ganzen Tag.

Vinden blåste hela dagen.

Ich blieb den ganzen Tag zu Hause.

Jag stannade hemma hela dagen.

Es hat den ganzen Abend gedauert.

Det tog hela kvällen.

Es ist ein ganz einfacher Vorgang.

Det är en mycket enkel process.

Hier ist mein Geheimnis. Es ist ganz einfach: man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.

Nu ska du få höra min hemlighet. Den är mycket enkel: Det är bara med hjärtat som man kan se ordentligt. Det viktigaste är osynligt för ögonen.

Die ganze Welt beobachtet uns.

Hela världen tittar på oss.

Er ist ganz der Alte.

Han är sitt vanliga jag.

Ich denke die ganze Zeit an dich.

Jag tänker på dig hela tiden.

Der Mann raubte ihm sein ganzes Geld.

Mannen rånade honom på alla hans pengar.

Ich fühle mich wie ein ganz anderer Mensch.

Jag känner mig som en annan person.

Jag känner mig som en helt annan människa.

Ich finde das ganz toll.

Jag tycker att det är fantastiskt.

Ich habe nicht ganz begriffen, worum es bei deiner Frage geht.

Jag uppfattade inte riktigt ditt ärende.

Ich bin ganz durcheinander.

Jag är helt förvirrad.

Wie schön das ist! Hast du das ganz allein gemacht?

Vad fin det är! Gjorde du den helt själv?

Ein Tiefdruckgebiet liegt über ganz Skandinavien mit wechselndem Wind und wechselnder Bewölkung.

Ett lågtrycksområde täcker hela Skandinavien med växlande vind och molnighet.

Tom war ganz in Schwarz gekleidet.

Tom var klädd helt i svart.

Bist du noch ganz dicht?

Är du inte riktigt klok?

Hast du denn vor, den ganzen Tag im Bett zu liegen?

Tänker du ligga i sängen hela dagen, eller?

Tom war ganz klar betrunken.

Tom var helt klart berusad.

Die ganze Stadt war mit gelbem Staub bedeckt.

Hela staden var täckt med gult damm.

Tom ist ein ganz großer Tierfreund.

Tom är en riktig djurvän.

Tom är en äkta djurvän.

Das ist ganz bestimmt Tom.

Det är helt säkert Tom.

Das ist nun ganz und gar kindisch.

Det där är helt enkelt bara barnsligt.

Das Zimmer ist ganz schön klein.

Rummet är ganska litet.

Ich war fast den ganzen Tag zu Hause.

Jag var hemma nästan hela dagen.

Tom sah die ganze Zeit zu.

Tom såg på hela tiden.

Ich war mir darüber nicht ganz im Klaren.

Jag var inte helt säker på det.

Ist das die ganze Wahrheit?

Är det hela sanningen?

Die Übersetzung ist nicht ganz zufriedenstellend.

Den översättningen är inte helt tillfredsställande.

Dieser Satz setzt sich, ganz so wie seine Übersetzungen, aus genau 87 Zeichen zusammen.

Den här meningen utgörs av exakt åttiosju tecken, och det gör även dess översättningar.

Es hat die ganze Woche geregnet.

Det har regnat hela veckan.

Die ganze Familie half den Weizen zu ernten.

Hela familjen hjälpte till med att skörda vetet.

Synonyme

ab­so­lut:
absolut
äu­ßerst:
ytterst
al­le:
slut
au­ßer­ge­wöhn­lich:
exceptionell
osedvanlig
ytterst ovanlig
au­ßer­or­dent­lich:
extraordinär
utomordentlig
be­son­ders:
särskilt
speciellt
bit­ter:
besk
bitter
bloß:
bar
blott
bru­tal:
brutal
der­be:
fet
häftig
jättebra
durch­aus:
absolut
alldeles
durch­weg:
alltigenom
genomgående
utan undantag
echt:
äkta
eher:
förr
tidigare
ei­ni­ger­ma­ßen:
i någon mån
någorlunda
ex­t­rem:
extrem
fürch­ter­lich:
förskräcklig
fruktansvärd
funk­ti­ons­fä­hig:
funktionsduglig
furcht­bar:
förskräcklig
fruktansvärd
hemsk
gänz­lich:
fullständig
total
ge­samt:
hela
samtliga
halb­wegs:
halvvägs
heil:
helskinnad
oskadd
herz­lich:
hjärtlig
hin­läng­lich:
tillräcklig
höchst:
högst
i högsta grad
ytterst
in­takt:
intakt
kom­plett:
fullständig
komplett
leid­lich:
dräglig
hygglig
skaplig
mäch­tig:
mäktig
mä­ßig:
blygsam
måttfull
måttlig
medelmåttig
ma­ger:
mager
smal
tanig
ra­di­kal:
radikal
recht:
höger
reich­lich:
dryg
riklig
ymnig
re­la­tiv:
jämförelsevis
relativ
rest­los:
fullständig
restlös
total
rich­tig:
rätt
riktig
schlicht:
enkel
okonstlad
schreck­lich:
faslig
förfärlig
förskräcklig
hemsk
ohygglig
ryslig
sünd­haft:
syndig
tief:
djup
låg
to­tal:
total
ty­pisch:
typisk
un­ge­heu­er:
oerhörd
ofantlig
väldig
un­zer­stört:
oförstörd
ver­dammt:
bestämd
dömd
ver­gleichs­wei­se:
jämförelsevis
ver­hält­nis­mä­ßig:
förhållandevis
jämförelsevis
völ­lig:
alldeles
voll:
full
voll­kom­men:
fullkomlig
voll­stän­dig:
fullständig
total
totalt
wirk­lich:
minsann
verklig
ziem­lich:
tämligen

Antonyme

halb:
halv
ka­putt:
förstörd
kaputt
sönder
trasig
zer­stört:
förstörd

Schwedische Beispielsätze

Han har en hel del kreativa idéer.

Untergeordnete Begriffe

schlapp:
hängig
slak
slapp

Ganz übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ganz. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: ganz. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 365981, 594840, 742675, 822792, 915612, 923185, 923251, 928208, 967335, 1070781, 1358799, 1519082, 1552325, 1566143, 1584310, 1611842, 1923951, 1932385, 2121389, 2155647, 2183960, 2189730, 2230631, 2400749, 2802835, 2889840, 3000460, 4258763, 5004361, 5336356, 5848808, 5881216, 6111216, 6373555, 8172257, 8173106, 9833119, 10072912, 10202357, 12156657, 12173480 & 2133211. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR