Was heißt »be­son­ders« auf Englisch?

Das Adverb be­son­ders lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • especially

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.

Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.

Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag.

Almost half the men in Great Britain regularly give chocolate to their partner, especially for their birthday.

Ich mag Musik, besonders klassische Musik.

I like music, especially classical music.

I love music, particularly classical.

Ich mag Musik, besonders Rock.

I love music, especially rock.

Ich mag Blumen nicht besonders.

I don't care for flowers very much.

Ich mag Käse nicht besonders.

I don't like cheese very much.

Ihre Hauptexportprodukte sind Textilien, besonders Seide und Baumwolle.

Their main exports are textiles, especially silk and cotton.

Die Ewigkeit dauert lange, besonders gegen Ende.

Eternity is very long especially at the end.

Der Verkehr ist hier dicht, besonders morgens.

The traffic is heavy here, especially in the morning.

Antike Teppiche sind besonders wertvoll.

Antique carpets are especially valuable.

Da die meisten Esperantosprecher die Sprache im Selbststudium gelernt haben, war das Internet generell, und besonders Seiten wie www.lernu.net, ein Segen für die Sprache.

Since most speakers of Esperanto have learned the language through self study, the Internet in general, and websites such as www.lernu.net in particular, have been a great boon to the language.

Der Tee ist sehr bitter und schmeckt nicht besonders gut.

The tea is very bitter, and doesn't taste particularly good.

Mir gefällt diese Idee nicht besonders.

I don't like that idea much.

"Mögen Sie Sport?" "Ja, besonders mag ich Baseball."

"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."

Bei der Firmenweihnachtsfeier schlugen wir uns alle die Bäuche voll, besonders mit dem Roastbeef.

We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.

Pass besonders auf, wenn du auf vereisten Wegen gehst.

Take particular care when walking on icy paths.

Be especially careful when walking on icy paths.

Einige der Inhaltsstoffe sind schädlich, besonders wenn du schwanger bist.

Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.

Diese Werbung hinterlässt einen starken Eindruck - besonders die Musik. Sie geht dir nicht aus dem Kopf.

That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.

Es kann einige Leute, besonders ältere Menschen und Kinder, sehr krank machen.

It can make some people, especially the elderly and infants, very ill.

Es ist schwer, Vorhersagen zu treffen, besonders was die Zukunft angeht!

It's tough to make predictions, especially about the future!

Ich werde dir zuhören, besonders wenn wir nicht der gleichen Meinung sind.

I will listen to you, especially when we disagree.

Ich gehe gern spazieren, besonders am Morgen.

I like walking, especially in the morning.

Boris fällt es nicht leicht, einen guten von einem schlechten Wein zu unterscheiden, besonders nach ein paar Gläsern.

Boris has a difficult time distinguishing good wines from bad, especially after a few glasses.

Ich fühlte mich nicht besonders gut, ging aber dennoch arbeiten.

I didn't feel very well, but I went to work anyway.

Es ist heute besonders heiß.

It is especially hot today.

Einige Inhaltsstoffe dieses Getränkes sind schädlich, besonders wenn Sie schwanger sind.

Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.

Mike ist nicht besonders gesprächig, aber das muss man ihm lassen, du kannst dich immer auf ihn verlassen.

Mike's not very talkative, but to give him his due, you can always count on him.

Ich bin nicht besonders hungrig, wenn man bedenkt, dass ich den ganzen Tag über lediglich eine Scheibe Brot gegessen habe.

Considering all I've eaten all day is just one slice of bread, I'm not really all that hungry.

Das Hotel gibt sich besonders viel Mühe, damit sich seine Gäste zu Hause fühlen.

That hotel really goes the extra mile to make sure their guests feel at home.

Tom kann nicht besonders gut kochen.

Tom isn't a very good cook.

Tom can't cook very well.

Das sogenannte Fingerhakeln ist besonders in Bayern und in Österreich beliebt.

The so-called "Fingerhakeln" is especially popular in Bavaria and in Austria.

Sein Rat half nicht besonders.

His advice didn't help much.

Ich glaube, mein Deutsch ist nicht besonders gut.

I think my German isn't very good.

Er fehlt ihr, besonders an regnerischen Tagen.

She misses him, especially on rainy days.

Auch wenn deine Stadt klein ist, kannst du dir nicht vorstellen, wie eintönig das Leben in einem winzigen Dorf ist, besonders wenn es noch dazu am Ende der Welt liegt.

Even if you live in a small town, you can't imagine how monotonous life in a tiny village is, especially one in the middle of nowhere.

Ich mag Shaws Stücke nicht besonders.

I am not particularly fond of Shaw's plays.

In dieser Woche war es besonders schlimm. Der Zug verspätete sich an zwei Tagen hintereinander.

It was particularly bad this week – the train was late for two days in a row.

It was particularly bad this week. The train was late for two days running.

Dieses Haus ist nicht besonders groß.

This house is not very large.

Tom ist besonders vorsichtig.

Tom is extra careful.

Er ist nie besonders aufgefallen. Er war einfach nur da.

He never stood out particularly; he was just there.

Sie hat den Tick, Zahlen, die durch fünf teilbar sind, besonders angenehm zu finden.

One of her quirks is that she finds numbers divisible by five particularly pleasing.

Tom geht besonders gern in italienische Restaurants.

Tom especially likes going to Italian restaurants.

Die Äpfel sind in diesem Jahr besonders süß.

The apples are especially sweet this year.

Ich hatte eine Teilzeitstelle als Zimmermädchen in einem Hotel, doch das gefiel mir nicht besonders.

I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much.

Das macht nicht besonders viel Spaß.

It's not very fun.

Es hat nicht besonders viel Spaß gemacht.

It wasn't very fun.

Sie achtet nicht besonders darauf, wie sie sich anzieht.

She doesn't pay much attention to how she dresses.

Ich finde, dass Tatoeba für uns Sprachfreunde zu einem sehr angenehmen und behaglichen Ort geworden ist, besonders für all diejenigen von uns, die verhältnismäßig schnell und einfach Sprachen erfassen und lernen können.

I feel that Tatoeba has become a very warm and cozy place for us language lovers; especially for all those of us who can grasp and learn languages relatively easily and quickly.

Ich bin im Moment nicht besonders hungrig.

I'm not feeling very hungry right now.

I'm not very hungry right now.

Ich möchte besonders unserem rekordverdächtigen Verkaufsteam danken.

I especially want to thank our record-breaking sales team.

Wir wollen, dass Kylie Minogue in die Türkei kommt, besonders nach Gaziantep.

We want Kylie Minogue to come to Turkey, especially Gaziantep.

Wählen Sie ein Thema, das Sie besonders interessant finden!

Choose a topic that you find particularly interesting.

Ich bin besonders mit diesem lebendigen Porträt zufrieden.

I am pleased with this vivid portrait in particular.

Sie mag Baseball nicht besonders.

She doesn't like baseball very much.

Die Versammlung war nicht besonders gut besucht.

The meeting was not particularly well attended.

Ich freue mich ganz besonders, Sie kennenzulernen.

I'm especially pleased to meet you.

Diesen Punkt möchte ich besonders betonen.

I want to emphasize this point in particular.

Tom sieht ein, dass ihn Maria nicht besonders mag.

Tom realizes Mary doesn't like him very much.

Es war nicht besonders gut.

It wasn't very good.

Es sieht nicht so aus, als wäre Tom besonders glücklich.

It doesn't look like Tom is very happy.

Viele gepiercte Jugendliche bleiben mit dem Partner ein Leben lang zusammen – besonders wenn sich der Nasenring des einen in der Zahnspange des anderen verfangen hat!

Many young people with piercings stay together their whole lives, especially if one gets their nose ring stuck in the other's braces.

Tom war nicht besonders hungrig; daher aß er nicht viel.

Tom wasn't very hungry, so he didn't eat much.

Tom sagte witzelnd, er wäre nicht besonders reich.

Tom said jokingly that he was not very rich.

Das ist nicht besonders höflich.

That's not very polite.

Tom ist nicht besonders gut in Sport.

Tom isn't very good at sports.

Der Professor stand in dem Ruf, ein ganz besonders gemeiner Prüfer zu sein, der sich an der Verzweiflung seines Gegenübers weidete.

The professor had a reputation for being a particularly mean marker who revelled in the despair of his students.

Ich mag diese Art Getränk nicht besonders.

I do not much care for this kind of drink.

Er mag Gemüse, besonders Kohl.

He likes vegetables, especially cabbage.

Diese Geräte zeichnen sich durch eine besonders hohe Verarbeitungsqualität aus.

These machines are distinguished by particularly high-quality workmanship.

These devices are distinguished by particularly high-quality workmanship.

Es ist heute nicht besonders windig.

It's not very windy today.

Ich bin nicht besonders scharf drauf, das zu machen.

I don't particularly want to do that.

Ich habe dich Bratsche spielen hören. Du bist nicht besonders gut, nicht wahr?

I've heard you play the viola and you're not very good, are you?

Russisch Roulette zu spielen ist keine besonders gute Idee.

Playing Russian roulette isn't really a good idea.

Im Gegensatz zu seinem „recht-passabel-aber-etwas-dandyhaft“ wirkenden Äußeren, hatte er keine Freundin, und er war nicht besonders schnell bei den Damen.

In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.

Offen gestanden mag ich ihn nicht besonders.

To tell the truth, I don't really like him.

Es ist nichts, worin ich besonders gut wäre.

It's not something I'm very good at.

Ein Affe ist ein Tier, das auf Bäumen lebt, besonders gern auf Stammbäumen.

Monkeys are arboreal animals which make themselves at home in genealogical trees.

Ich kenne sie nicht besonders gut.

I don't know her very well.

Ich kenne ihn nicht besonders gut.

I don't know him very well.

Das Essen schmeckte uns, besonders der Fisch.

We liked the food, especially the fish.

Die jüngste Tochter war besonders schön.

The youngest daughter was particularly beautiful.

Ich bin nicht besonders gut darin.

I'm not very good at it.

Ganz unter uns beiden: Toms Idee reizt mich nicht besonders.

Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.

Es wird kühler, besonders morgens und abends.

It's getting cooler, particularly in the mornings and evenings.

Ich finde ihn nicht besonders attraktiv.

I don't find him particularly attractive.

Ich habe nicht besonders viel Zeit.

I don't have a whole lot of time.

Sie hat ein besonders geschärftes Gehör.

Her hearing is particularly acute.

Sie singen nicht besonders gut.

They don't sing particularly well.

Du singst nicht besonders gut.

You don't sing very well.

You don't sing particularly well.

You're not singing very well.

Wir singen nicht besonders gut.

We don't sing particularly well.

Maria singt nicht besonders gut.

Mary doesn't sing very well.

Sie singt nicht besonders gut.

She doesn't sing very well.

Er singt nicht besonders gut.

He doesn't sing very well.

Ich singe nicht besonders gut.

I don't sing particularly well.

Sie kümmern sich nicht besonders gut um ihre Kinder.

They don't take very good care of their children.

Ich werde einfach besonders vorsichtig sein.

I'll just be extra careful.

Ich fühle mich nicht besonders gut.

I'm not feeling very well.

Ich habe Schwierigkeiten, moderne abstrakte Kunst zu verstehen, besonders Mondrian.

I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.

Tom lächelt nicht besonders oft.

Tom doesn't smile very often.

Es ging Tom nicht besonders gut, aber er fuhr trotzdem zur Arbeit.

Tom didn't feel very well, but he went to work anyway.

Synonyme

äu­ßerst:
extremely
utterly
all­zu:
all too
aus­ge­spro­chen:
downright
pronounced
au­ßer­ge­wöhn­lich:
exceptional
extraordinary
unusual
be­ängs­ti­gend:
alarming
alarmingly
frightening
frighteningly
bes­tens:
perfectly
bit­ter:
bitter
bren­nend:
burning
ei­gen:
own
enorm:
enormous
tremendous
erst­ran­gig:
first-class
first-rate
top-priority
fürch­ter­lich:
awful
dreadful
frightening
terrible
furcht­bar:
terrible
ganz:
intact
ge­ra­de:
straight
idio­syn­kra­tisch:
idiosyncratic
ins­be­son­de­re:
in particular
particularly
mäch­tig:
mighty
powerful
mas­siv:
severe
solid
ori­gi­nell:
inventive
original
schreck­lich:
horrible
terrible
schwer:
heavy
spe­zi­ell:
special
stark:
powerful
strong
sünd­haft:
sinful
tief:
deep
deop
treff­lich:
splendid
voll:
full
vor al­lem:
above all
chiefly
first of all
particularly
pre-eminently
vor­nehm­lich:
especial
primarily
principally
vor­treff­lich:
excellent
vor­züg­lich:
excellent
first-rate
superb
zu­tiefst:
at bottom
deeply
greatly
most
profoundly
rootedly
sorely
supremely

Sinnverwandte Wörter

aus­drück­lich:
explicit
express
be­mer­kens­wert:
noteworthy
remarkable
ei­gens:
particularly
ent­schie­den:
determined
resolute
ex­t­ra:
additionally
im:
in the
son­der­bar:
peculiar
strange
son­der­lich:
espacial
particular
special
wirk­lich:
natural
real

Antonyme

durch­schnitt­lich:
average
mean
emp­feh­lens­wert:
advisable
recommendable
kaum:
hardly
leicht:
light
nicht:
not
nor­mal:
normal
we­nig:
a few
little

Englische Beispielsätze

  • The chances of being attacked by a shark are very low, especially in a pool.

  • Before winter I'll have the windows painted, as the paint on them is slowly peeling off, especially outside.

  • I especially liked the way you sang the second song.

  • I especially like your chocolate cake.

  • Never make predictions, especially about the future.

  • Prediction is very difficult, especially about the future.

  • This just made me laugh, especially towards the end!

  • Tom is especially known for his tragic roles in motion pictures and at the theatre.

  • Tom wasn't an especially good student in high school.

  • Mary especially liked Tom's sentences about squirrels.

  • He especially likes swimming.

  • Mary is obsessed with animals, and especially squirrels.

  • I love chocolates, especially those with nuts.

  • Maria was especially excited when she saw that the TV broadcast was from her hometown.

  • The king warned her to never leave the castle, to never talk with strangers, to beware of evil counsellors, and especially to be on her guard against strange women.

  • Just because a word exists doesn't mean you have to use it, especially if it's not something you'd normally say.

  • This video will interest everyone who likes classical music, especially those who like the cello.

  • "Does anyone know what has caused this plague?" "The scholars of the University of Paris believe that the source of this evil is an especially unfavorable constellation of Jupiter, Saturn, and Mars."

  • They especially liked his plan to cut taxes.

  • A camel is a gentle and pleasant tame beast whereof there are plenty in Africa especially in the Deserts of Libya, Numidia and Barbary by which Africans estimate their own wealth.

Be­son­ders übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: besonders. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: besonders. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 772, 1164, 341501, 341545, 368582, 368583, 413550, 433605, 520300, 534994, 579343, 642970, 657399, 675567, 684726, 692798, 700873, 710102, 733435, 825724, 840709, 876492, 926059, 944305, 1015131, 1021785, 1071771, 1146929, 1207998, 1231882, 1276573, 1388472, 1388543, 1390685, 1420390, 1498538, 1588181, 1589626, 1599830, 1600995, 1607774, 1633034, 1661327, 1718258, 1758016, 1758019, 1764091, 1786124, 1808372, 1832968, 1834702, 1835744, 1839300, 1843528, 1854235, 1863632, 1866632, 1872896, 1907170, 1907248, 1918911, 1925041, 1932152, 1935156, 1938201, 1941741, 1967894, 1981469, 1998948, 2025684, 2043474, 2051038, 2051081, 2085043, 2121397, 2146125, 2192556, 2192605, 2192607, 2205685, 2224041, 2239299, 2291341, 2300454, 2305035, 2317212, 2334005, 2341130, 2341137, 2341144, 2341146, 2341148, 2341149, 2341152, 2341207, 2363581, 2365490, 2400699, 2427300, 2428081, 2556515, 2796691, 2325184, 2325183, 2887473, 2965556, 2141992, 3076550, 3138292, 3174789, 3249417, 3419459, 3773319, 3839252, 3881912, 3883830, 1205973, 4141168, 802564 & 734035. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR