Was heißt »be­son­ders« auf Japanisch?

Das Adverb be­son­ders lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 特別

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Er legte besonders viel Wert auf gesprochenes Englisch.

彼は口語英語を非常に重視した。

Ihre Hauptexportprodukte sind Textilien, besonders Seide und Baumwolle.

彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。

Antike Teppiche sind besonders wertvoll.

骨董品のカーペットは特に価値が高い。

Mir gefällt diese Idee nicht besonders.

その考えはあまり好まない。

Ausdauer ist für den Erfolg besonders wichtig.

忍耐は成功にはとりわけ必要である。

Ich gehe gern spazieren, besonders am Morgen.

散歩するのが好きなんだよ。とりわけ朝の散歩がね。

Yamada ist nicht besonders beliebt bei den Mädchen in seinem Jahrgang, aber er wird von den jüngeren Schülerinnen umschwärmt.

山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。

Das Nahverkehrssystem in Japan ist äußerst praktisch, aber ich finde die Preise nicht besonders günstig.

日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。

Leute, die in dem Ruf stehen, eine harte Linie zu vertreten, kann ich irgendwie nicht besonders leiden.

何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。

In dieser Woche war es besonders schlimm. Der Zug verspätete sich an zwei Tagen hintereinander.

今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。

Dieses Haus ist nicht besonders groß.

この家はあまり大きくないです。

Er mag Gemüse, besonders Kohl.

彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。

Offen gestanden mag ich ihn nicht besonders.

実を言うと、私はあまり彼が好きではない。

Am Anfang mochte ich diese Arbeit nicht besonders. Aber in letzter Zeit habe ich nach und nach begonnen sie zu mögen.

最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。

Tom ist nicht besonders gut in Mathematik.

トムはあまり数学が得意ではない。

Herrn Müllers Lehrmethoden gefallen mir irgendwie nicht besonders.

ミラー先生の教え方、あんまり好きじゃないんだよね。

„Wie fandest du Tom so?“ – „Der hat eine ganz nette Stimme.“ – „Nur die Stimme ist nett?“ – „Vom Aussehen her ist der doch nicht so besonders, oder?“ – „Also, ich finde ihn ja ganz reizend.“

「トムのことどう思った?」「声はかっこいいよね」「声だけ?」「顔は別にって感じじゃない?」「えー、私はかっこいいと思うけどなあ」

Ich mag Tom nicht besonders.

トムのことがあまり好きじゃないんだ。

Was macht wohl den Unterschied zwischen dem durch Simplizität besonders Schönen und dem dadurch hoffnungslos Langweiligen aus?

シンプルで格別に美しいものと、シンプルでどうしようもなく退屈なものとの違いって何なんだろう。

Tom hat nicht besonders viel geweint.

トムはそれほど泣かなかった。

Die Blüten des Frühlings, die mir von allen ganz besonders gefallen, das sind wohl die Kirschblüte und der Blütenhartriegel.

春に咲く花の中で特に好きなのは桜とハナミズキかな。

Mir gefällt meine Arbeit nicht besonders.

自分の仕事があまり好きじゃない。

Mir gefallen die Unterrichtsmethoden von Herrn Johansen nicht besonders.

ジャクソン先生の教え方はあまり好きじゃない。

Das Gemüse in jenem Laden sah nicht besonders frisch aus.

あの店の野菜はあまり新鮮そうじゃなかったね。

Tom hat dich gelobt: Du habest ein ganz besonders feines englisches und japanisches Sprachgefühl und lieferest so ziemlich beherzte Übersetzungen ab, hat er gesagt. Das finde ich auch.

トムがね、褒めてたよ、あなたのこと。「英語と日本語の微妙な感覚が天才的に優れているのでかなり大胆な訳をしてくる」って。私もそう思う。

Das ist keine besonders höfliche Sprache.

その言葉遣いは、あまり丁寧じゃないね。

Ich liebe diese Stadt, besonders im Frühling.

この町が大好きなんだ。特に春がね。

Ich mag Käse, ganz besonders Käsekuchen.

私はチーズが好きだ。ましてチーズケーキは大好きだ。

Er ist besonders nett zu ihr.

彼は彼女にとくにやさしい。

Ich glaube nicht, dass sie das besonders kümmert.

彼女はあまり気にかけていないと思う。

Es ist nicht besonders günstig.

別にそこまで安くもないよ。

Heute hat Yumi Geburtstag. Lasst uns alle dafür sorgen, dass es ein ganz besonders schöner Tag für sie wird!

今日は由美の誕生日よ。由美にとって最高の一日になるように、皆で一緒に頑張ろう!

Synonyme

äu­ßerst:
最も
bit­ter:
苦い
ei­gen:
自分
ex­t­rem:
極めて
furcht­bar:
怖い
酷い
mäch­tig:
有力
schwer:
重い
spe­zi­ell:
特殊
stark:
強い
tief:
深い
voll:
いっぱい (ippai)

Sinnverwandte Wörter

wirk­lich:
本当

Antonyme

kaum:
あまり (amari)
leicht:
軽い
nicht:
ない (nai)
nor­mal:
普通の
正常
we­nig:
少ない

Be­son­ders übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: besonders. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: besonders. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 372242, 413550, 534994, 657399, 819388, 876492, 928447, 946864, 1537597, 1588181, 1589626, 1981469, 2121397, 2904659, 3234314, 3314928, 4870372, 4893944, 7366726, 8589091, 8629829, 8635220, 8685460, 8865081, 8933705, 9711706, 10287642, 10351973, 10355036, 10563843, 11877222 & 11995651. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR