") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/voll/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »voll« auf Japanisch?
Das Adjektiv voll lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Warum ist das Leben so voll mit Leiden?
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Die Welt ist voller Dummköpfe.
この世は、愚か者だらけ。
Mein Herz war voller Freude.
私の心は幸福感でいっぱいだった。
Japan ist voll von wunderschönen Städten. Kyoto und Nara zum Beispiel.
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
Tut mir leid, der Flug ist voll.
申し訳ありませんが、満席です。
Tut mir leid, der Flug ist schon voll.
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
Er ist voller Energie.
彼は活力に満ち溢れている。
Er ist immer noch voller Energie.
彼はまだ元気盛んだ。
Ich hab die Nase voll von diesem feuchten Wetter.
こんな雨ばっかりで嫌になっちゃう。
Der Bus war voll.
そのバスは混んでいた。
Der Eimer war voll mit Wasser.
そのバケツは水でいっぱいだった。
Hier ist ein Korb voller Gemüse.
ここに野菜のいっぱいはいったかごがあります。
Alle Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.
全工場が限界操業をしています。
Unsere Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.
我々の工場はフル操業している。
Sein Laden ist immer voller Kunden.
彼の店はいつも客で混み合っている。
Der Strand ist voll von Leuten.
浜辺は人でいっぱいだ。
Ich unterstütze dich in vollem Umfang.
僕は君を全面的に支持する。
Das Klassenzimmer war voll von Studenten.
教室は生徒でいっぱいだった。
Dieses Buch ist voller Fehler.
この本は間違いだらけだ。
Der Teich war voll von vielerlei kleinen Fischen.
その池はさまざまな小さな魚でいっぱいだった。
Er hat die volle Punktzahl erhalten.
彼は満点を取った。
Personen, die keinen PC haben, können die Funktionalität dieses MP3-Spielers nicht voll ausnutzen.
パソコンを持ってない人は、このMP3プレーヤー機能をフルに使いこなせません。
Das Baseballstadion war voll von aufgeregten Zuschauern.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Das Restaurant ist immer voll.
あのレストランはいつも混んでいる。
Der Himmel war voller Sterne.
空は星でいっぱいだった。
Sein Leben ist voller Probleme.
彼の人生は困難でいっぱいです。
Der See ist voller Fische.
その湖には魚がたくさんいる。
Sein Herz pochte voller Erwartung.
彼の胸は期待に弾んだ。
Das Leben ist voller Abenteuer.
人生は冒険に満ちている。
Dieser Teich war voller kleiner Fische.
その池は小さな魚でいっぱいだった。
Mein Bauch ist voll.
お腹いっぱいだ。
Sie hatte einen Korb voller Äpfel.
彼女はりんごがいっぱい入ったかごを持っていた。
彼女はリンゴでいっぱいのかごをもっていた。
Ihre Augen waren voller Tränen.
彼女の目は涙でいっぱいだった。
Die Kirschbäume sind in voller Blüte.
桜の花が満開である。
Mein Magen ist voll.
お腹がいっぱいです。
Der Raum war voller Rauch.
部屋には煙が充満していた。
Ich habe die Schnauze voll von dir.
お前には全く愛想が尽きる。
Er trug eine Tasche voller Äpfel.
彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
Der Raum war so voller Rauch, dass ich kaum atmen konnte.
部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。
Die Bucht ist voller Boote und Menschen.
湾にはたくさんのボートと人がいる。
Mit voller Energie stürzte er sich in die Arbeit.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Die Kiste war voller Bücher.
その箱は本で一杯でした。
Alle Busse sind voll.
どのバスも満員だ。
Als ich vorhin auf dem Gehweg entlangging, hat mich ein Auto mit Wasser vollgespritzt. Schau nur, mein Rock und meine Schuhe sind ganz voll Schlamm!
さっき歩道を歩いてたら、車に水をかけられたの。見てよ、スカートも靴も泥だらけ!
Der Korb war voller Äpfel.
そのかごはリンゴでいっぱいだった。
Das Zimmer ist total voll gemüllt. Wann machst du endlich mal sauber?
部屋中ゴミだらけじゃないか。いったいいつ掃除したんだよ。
Seit er eine neue Arbeit zugewiesen bekommen hat, ist er voller Tatendrang.
あいつ、新しく仕事を任されたからか、やる気満々だな。
Die ganzen Möbel waren voller Staub.
家具はすべてほこりをかぶっていた。
Sprich nicht mit vollem Mund!
口に食べ物を入れたまましゃべるな。
Diese Kiste ist voller Äpfel.
この箱にはりんごがいっぱいです。
Der Garten war voller Leute.
庭園は、人でいっぱいだった。
Mit vollem Mund zu sprechen ist unhöflich.
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
Ihr Herz war voller Mühsal und Kummer.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Der Himmel ist voll mit Sternen.
空は星でいっぱいだ。
Die Natur ist voller Geheimnisse.
自然って謎ばかりです。
Die mannigfachen Dinge in der Welt – voller Schönheit erstrahlten sie mir plötzlich, als die schwere Krankheit endlich überwunden war.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
Wie lange dauert es noch, bis die Wanne voll ist?
後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
Ich habe volles Vertrauen in seine Fähigkeiten.
彼の能力を全面的に信頼している。
Der Zug ist heute richtig voll.
今日の電車は本当に満杯だ。
Dieses Buch ist voller unanständiger Witze.
この本は下ネタ満載だ。
Er weinte voll Bewunderung für ihre Aufführung.
彼は彼女の演技に感動し涙を流した。
Der Eimer ist voll mit Wasser.
バケツに水がいっぱい入っている。
Da dieser Brief zu hastig geschrieben worden war, war er voller Fehler.
あまりに急いで書かれたので、その手紙にはたくさん間違いがあった。
Der Markusplatz in Venedig ist im Sommer immer voller Menschen.
夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
Ich habe die Nase voll davon.
これにはうんざりしている。
Mein voller Name besteht aus fünfzig Strichen; er ist deswegen sehr mühselig zu schreiben.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Das Zimmer war voller Leute.
部屋は人でいっぱいだった。
Der Raum war voller Menschen.
その部屋は人でいっぱいだった。
Die Stadt war voller junger Pärchen.
街は若いカップルで溢れていた。
Die Welt ist voller Kurpfuscher.
世の中は藪医者だらけ。
Tom rannte aus voller Kraft.
トムは全力で走った。
Tom hat in Chemie die volle Punktzahl bekommen.
トムは化学で満点を取った。
„Wie lautet bitte Ihr voller Name?“ – „Tom Müller.“
「お名前をフルネームでお願いします」「トム・ミラーです」
Er hat in Englisch die volle Punktzahl erhalten.
彼は英語で満点を取った。
Im Garten stand eine Menge verschiedenster Blumen in voller Blüte.
庭には様々な花が咲き乱れていた。
Ich habe volles Vertrauen in Tom.
トムのことは心から信頼している。
Unter vollem Sternenhimmel sprachen, die Zeit vergessend, Tom und Marie über ihre Träume.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Wir genossen unsere Ferien in vollen Zügen.
私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
Der Zug war voller Fahrgäste.
列車は乗客でいっぱいだった。
Da sind ja super viele Leute. Dass es so voll sein würde, hätte ich nicht gedacht.
すごい人だね。こんなに混んでるとは思わなかったよ。
Mein voller Name lautet Ricardo Vernaut junior.
私のフルネームは『Ricardo Vernaut Junior』です。
Er machte vollen Gebrauch von dem Furoshiki.
彼は風呂敷を十分に活用した。
Ich werde mich mit voller Konzentration für die Aufnahmeprüfungen vorbereiten.
私は受験勉強に専念するつもりです。
Ich stimme aus vollem Herzen zu.
心の底から同意します。
Ich habe den Kopf voll.
頭がいっぱいです。
Mein Vater starb zur Zeit, da die Kirschblüte voll entfaltet war.
父は桜の花が満開のころ亡くなった。
Der Strand war voller Touristen.
ビーチは観光客でいっぱいだった。
Warum ist es heute wohl so voll?
どうして今日はこんなに混んでるのかしら。
Da ich das hier gestern im Halbschlaf getippt habe, ist es voller Schreibfehler.
これ昨日半分寝ながら打ったから誤字だらけだな。
Auf der Theke steht ein Korb voller Bananen.
カウンターにバナナでいっぱいのバスケットがあります。
Sie hat die Nase voll.
彼女は、うんざりしています。
Es stimmt, dass er in der Prüfung die volle Punktzahl erreicht hat.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Maria hatte in dem vollen Zug keine Bewegungsfreiheit mehr.
メアリーは、満員電車の中で身動きが取れなくなった。
Die Höhle ist voller Glühwürmchen.
洞窟は蛍でいっぱいだ。
Ihre Gedanken sind voll von Träumen, Schauspielerin zu werden.
彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。
Mit vollem Magen werde ich müde.
満腹になると眠くなる。
War es voll im Zug?
電車は混んでた?
Das ist voller Widersprüche.
それは矛盾だらけだ。
Warum lachst du denn da? Ich erzähle dir das in vollem Ernst.
何笑ってんだよ。こっちは真面目に話してんのに。
Voll übersetzt in weiteren Sprachen: