Was heißt »voll« auf Spanisch?

Das Adjektiv voll lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • lleno

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Warum ist das Leben so voll mit Leiden?

¿Por qué la vida está tan llena de sufrimiento?

Mein Herz war voller Freude.

Mi corazón desbordaba de felicidad.

Japan ist voll von wunderschönen Städten. Kyoto und Nara zum Beispiel.

Japón está lleno de ciudades hermosas. Kioto y Nara, por ejemplo.

Mein ganzer Arm ist voller Mückenstiche.

Mi brazo está lleno de picaduras de zancudo.

Tut mir leid, der Flug ist voll.

Lo lamento, el vuelo está lleno.

Tut mir leid, der Flug ist schon voll.

Lo lamento, el vuelo ya está lleno.

Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.

No debes hablar con la boca llena.

Kinder sind voller Energie.

Los niños están llenos de energía.

Er ist voller Energie.

Él está lleno de energía.

Junge Menschen sind normalerweise voller Energie.

Los jóvenes por lo general están llenos de energías.

Der Bus war voll.

El autobús estaba lleno.

Der Raum ist voller Leute.

La sala está llena de personas.

Hier ist ein Korb voller Gemüse.

Aquí hay una canasta llena de verduras.

Dieser hier ist voll.

Este está lleno.

Der Zug war so voll, dass ich die ganze Fahrt über stehen musste.

El tren estaba tan lleno que tuve que quedarme de pie durante todo el trayecto.

Sprich nicht mit vollem Mund.

No hables con la boca llena.

No hablés con la boca llena.

Die Rosen stehen in voller Blüte.

Las rosas están en plena floración.

Sein Laden ist immer voller Kunden.

Su negocio está siempre lleno de clientes.

Dieses Buch ist voller Fehler.

Este libro está lleno de errores.

Este libro está lleno de fallos.

Der Park war voller Leute.

El parque estaba lleno de gente.

Er hat einen Korb voller Erdbeeren.

Tiene una cesta llena de fresas.

Japan ist voller Überraschungen!

¡Japón está lleno de sorpresas!

Das Restaurant ist immer voll.

El restaurante siempre está lleno.

Der Teich war voller kleiner Fische.

El estanque estaba lleno de pececitos.

Der Himmel war voller Sterne.

El cielo estaba lleno de estrellas.

Der Himmel ist voller Sterne.

El cielo está cubierto de estrellas.

Der Weltraum ist voller Geheimnisse.

El universo está lleno de secretos.

Sein Leben ist voller Probleme.

Su vida está llena de problemas.

Der See ist voller Fische.

El lago está lleno de peces.

Das Boot war voller Flüchtlinge aus Kuba.

El bote estaba lleno de refugiados cubanos.

Das Leben ist voller Abenteuer.

La vida está llena de aventuras.

Ich habe die Nase voll davon, seine Beschwerden anzuhören.

Estoy hasta las narices de oír sus quejas.

Das Auto war voll von Tataren.

El auto iba lleno de tártaros.

Mein Bauch ist voll.

Tengo la panza llena.

Der Weltraum ist voller Rätsel.

El espacio está lleno de misterios.

Ich frage mich, warum es hier heute so voll ist.

Me pregunto por qué estará tan lleno aquí hoy.

Mein Mann ist etwas voll in den Hüften, mit ziemlich kurzen Armen.

Mi esposo es algo ancho de caderas, con brazos claramente cortos.

Sie hatte einen Korb voller Äpfel.

Ella tenía una cesta llena de manzanas.

Ihre Augen waren voller Tränen.

Sus ojos estaban llenos de lágrimas.

Der Wald ist voller Bäume.

El bosque está lleno de árboles.

Die Kirschbäume sind in voller Blüte.

Los cerezos están en plena flor.

Das grundlegende Problem ist, dass in der modernen Welt die Dummköpfe sich vollkommen sicher sind, während die Klugen voller Zweifel sind.

El problema fundamental es que en el mundo moderno el tonto está completamente seguro de sí, mientras que el listo está lleno de dudas.

Das Baseballstadion war voller begeisterter Zuschauer.

El estadio de béisbol estaba lleno de espectadores entusiasmados.

Er war voll besoffen.

Estaba completamente borracho.

Er übernahm die volle Verantwortung dafür.

Él asumió enteramente su responsabilidad en eso.

Der Garten war voller schöner gelber Blumen.

El jardín estaba lleno de hermosas flores amarillas.

Wie viel ist ein Glas voller Pennies wert?

¿Cuánto vale un frasco lleno de peniques?

Mein Magen ist voll.

Tengo el estómago lleno.

Sein Leben war voller Höhen und Tiefen.

Su vida estuvo llena de altos y bajos.

Heute früh war der Zug so voll, dass ich keinen freien Sitz gefunden habe und den ganzen Weg stehen musste.

Esta mañana, el tren iba tan abarrotado que no pude encontrar un asiento libre, y me tuve que ir parado todo el camino.

Der Zug war so voll, dass niemand von uns sich setzen konnte.

El tren estaba tan lleno que ninguno de nosotros se pudo sentar.

Der Raum war voller Rauch.

La habitación estaba llena de humo.

Das Weltall ist voll von Geheimnissen.

El universo está lleno de misterios.

Es ist unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen.

No es de buena educación hablar con la boca llena.

Es de mala educación hablar con la boca llena.

Er trug eine Tasche voller Äpfel.

Él cargaba una bolsa llena de manzanas.

Der Tank des Autos ist voll.

El tanque del auto está lleno.

Die Bucht ist voller Boote und Menschen.

La bahía está llena de botes y gente.

Dein Regal ist voller Bücher.

Tu repisa está llena de libros.

Mein Korb ist voller Bücher.

Mi canasto está lleno de libros.

Die Stadt ist voll von Touristen.

La ciudad está llena de turistas.

Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.

Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional.

Ich bin voller Zweifel.

Estoy llena de dudas.

Estoy lleno de dudas.

Die Kiste war voller Bücher.

La caja estaba llena de libros.

Alle Busse sind voll.

Todos los autobuses están llenos.

Todos los buses están llenos.

Todos los bondis están llenos.

Man spricht nicht mit vollem Mund.

No se habla con la boca llena.

Meine Studenten haben voller Ungeduld auf die Ergebnisse der Prüfung gewartet.

Mis estudiantes han estado esperando impacientes los resultados del examen.

Das war mal wieder voll daneben!

¡Está otra vez completamente equivocado!

¡Está, una vez más, completamente erróneo!

Hoffentlich ist die U-Bahn nicht jeden Morgen so voll.

Ojalá el metro no estuviera tan lleno todas las mañanas.

Meine fünf Jahre alte Tochter geht immer glücklich und voller Energie in den Kindergarten.

Mi hija de cinco años siempre va a la guardería contenta y llena de energía.

Die Straßen sind voller Schlaglöcher.

Las calles están llenas de hoyos.

Die Tasse ist voll.

La taza está llena.

Das Boot ist voller Flüchtlinge.

El bote está lleno de refugiados.

Der Korb war voller Äpfel.

La canasta estaba llena de manzanas.

Die ganzen Möbel waren voller Staub.

Todos los muebles estaban llenos de polvo.

Diese Gegend ist voller wilder Tiere.

Esta región está llena de animales salvajes.

Ist das Glas halb voll oder halb leer?

¿Está el vaso medio lleno o medio vacío?

Der Garten war voll mit gelben Blumen.

El jardín estaba lleno de flores amarillas.

Die Stadt war voller hungriger Soldaten.

La ciudad estaba llena de soldados hambrientos.

Eine lahme Katze ist mehr wert als ein schnelles Pferd, wenn der Palast voller Mäuse ist.

Un gato cojo vale más que un caballo veloz si el palacio está lleno de ratones.

Tut mir leid, dieser Flug ist voll.

Lo siento, ese vuelo está lleno.

Das ist voll gelogen.

Eso es totalmente mentira.

Sprich nicht mit vollem Mund!

¡No hables con la boca llena!

Ihre Augen waren voller Traurigkeit.

Sus ojos estaban llenos de tristeza.

Ist das Glas jetzt halb voll oder halb leer?

¿Ahora el vaso está medio lleno o medio vacío?

Die Mauer ist voll von Graffiti.

El muro está lleno de grafitis.

Er hat die Nase voll von meinen Problemen.

Él está harto de mis problemas.

Die Flasche ist voll Wasser.

La botella está llena de agua.

Der Himmel ist voll von dunklen Wolken.

El cielo está lleno de nubes oscuras.

Das Fell eines Panthers ist voller Flecken.

El pelo de una pantera está lleno de manchas.

Die Welt ist voller Narren.

El mundo está lleno de idiotas.

El mundo está lleno de tontos.

Diese Kiste ist voller Äpfel.

Esta caja está llena de manzanas.

Sie war voller Leidenschaft.

Ella rebosaba de pasión.

Viele Menschen sind gut genug erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun.

Muchos hombres son lo suficientemente educados para no hablar con la boca llena, pero no dudan en hablar con la cabeza hueca.

Deutschland ist ein Land voller Kontraste.

Alemania es un país lleno de contrastes.

Deutschland ist ein Land voller Kontraste; es mischt das Mittelalterliche mit dem Modernen, die klassische Musik mit dem Techno und hat ausgeprägte Dörfer ebenso wie große Metropolen.

Alemania es un país lleno de contrastes; mezcla la edad media con la moderna, la música clásica con el tecno, tiene pueblos típicos y grandes metrópolis.

Die Evakuierung ist in vollem Gange.

La evacuación va a toda marcha.

Die Straßen sind voller Leute.

Las calles están llenas de gente.

Sie haben mein volles Vertrauen.

Tengo plena confianza en usted.

Der Park ist voller Kinder.

El parque está lleno de niños.

Der Tank ist voll.

El tanque está lleno.

Synonyme

ab­so­lut:
absoluto
äu­ßerst:
sumamente
all­zu:
demasiado
aus­ge­spro­chen:
pronunciado
au­ßer­ge­wöhn­lich:
desacostumbrado
excepcional
fuera de serie
au­ßer­or­dent­lich:
extraordinario
be­son­ders:
especialmente
be­trun­ken:
borracho
bit­ter:
amargo
blau:
azul
breit:
ancho
dicht:
denso
espeso
enorm:
enorme
fett:
gordo
fül­lig:
relleno
voluminoso
furcht­bar:
catastrófico
horrible
terrible
ganz:
todo
ge­sät­tigt:
saciado
saturado
ge­samt:
completo
todo
herz­lich:
afectuoso
cariñoso
cordial
de corazón
sincero
höchst:
extremamente
sumamente
hoff­nungs­los:
desesperado
hun­dert­pro­zen­tig:
al cien por cien
in­ten­siv:
intenso
kom­plett:
completo
entero
kräf­tig:
fuerte
garrudo
robusto
leb­haft:
vivaz
mäch­tig:
poderoso
ra­di­kal:
radical
rest­los:
entero
rich­tig:
adecuado
correcto
verdadero
rund­um:
alrededor
satt:
harto
saciado
schreck­lich:
horrible
korkunç
terrible
schwer:
pesado
stark:
fuerte
sünd­haft:
pecaminoso
tief:
bajo
hondo
to­tal:
total
üp­pig:
abundante
exuberante
gordo
un­glaub­lich:
increíble
ver­dammt:
maldito
völ­lig:
completamente
enteramente
entero
total
totalmente
voller:
lleno de
voll­kom­men:
perfecto
voll­stän­dig:
absoluto
completo
entero
íntegro
total
wirk­lich:
cierto
verdadero
zu:
a
zu­tiefst:
hondo
intensamente
mucho
profundamente

Antonyme

ha­ger:
flaco
flamenco
nüch­tern:
sobrio

Spanische Beispielsätze

  • Tom tiene un cajón lleno de cables USB.

  • El aire fresco de la tarde estaba lleno del fresco aroma del mar.

  • Un corazón lleno de amor sacia el espíritu aspirante.

  • Hay que ver tanto la mitad llena como la vacía del vaso medio lleno.

  • Este mundo está lleno de dificultades y peligros.

  • Mi vaso está lleno.

  • Ahora estoy lleno, pero estoy seguro que me va a dar hambre en medio de la película.

  • El fregadero estaba lleno, entonces dejé el plato en la encimera.

  • Bertrand tiene un balde lleno de limones.

  • Bertrand tiene un tacho lleno de limones.

  • Bertrand tiene un tacho lleno de damascos.

  • Tanque lleno por favor.

  • El mundo está lleno de problemas.

  • El buzón de Tomás está lleno de postales.

  • El libro está lleno de discusiones acerca de religión.

  • El relato está lleno de humor.

  • El vaso estaba medio lleno.

  • El hotel está lleno de extranjeros.

  • Estoy lleno, muchas gracias.

  • El estacionamiento en frente al banco estaba completamente lleno.

Untergeordnete Begriffe

lie­be­voll:
amoroso
cariñoso
rap­pel­voll:
tetiado (L=E)
stern­ha­gel­voll:
borracho como una cuba
estar moña
ir como una cuba
tener un pedo
stil­voll:
elegante

Voll übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: voll. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: voll. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 553, 909, 1125, 6181, 139998, 139999, 341029, 341401, 341404, 341411, 351276, 360620, 361601, 363329, 366386, 369986, 378531, 383155, 398610, 421632, 424718, 426347, 427284, 440162, 441618, 441619, 444068, 444872, 446274, 459060, 461397, 503575, 518443, 547399, 580491, 588696, 603820, 615465, 625363, 626211, 638628, 655087, 656761, 658196, 661643, 682579, 682637, 700310, 703445, 704687, 707653, 710091, 719763, 750251, 751318, 760483, 784162, 786379, 786380, 798525, 804746, 820555, 823704, 845415, 867371, 913556, 924244, 926068, 928698, 930789, 931289, 937539, 938934, 957571, 959987, 969863, 978123, 981872, 999109, 1014039, 1022962, 1041640, 1061957, 1066776, 1088747, 1103275, 1168537, 1187477, 1196274, 1228494, 1229316, 1239595, 1264293, 1360411, 1360443, 1368156, 1408152, 1412845, 1427828, 1430146, 3541739, 3499433, 3926544, 3318202, 3066576, 2589642, 2457489, 2425668, 5012094, 5012096, 5012102, 5021726, 5026065, 5057331, 5063904, 2320546, 2313458, 2268179, 2107229 & 2105382. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR