Was heißt »völ­lig« auf Spanisch?

Das Adjektiv »völ­lig« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • completamente
  • enteramente
  • entero
  • total
  • totalmente

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.

Los números primos son como la vida: son totalmente lógicos, pero es imposible descubrir sus reglas, aunque te pases todo el tiempo pensando en ellos.

Wer hat das gesagt? Das ist völlig falsch!

¿Quién ha dicho eso? ¡Es absolutamente falso!

¿Quién dijo eso? ¡Está totalmente equivocado!

Die Stadt ist völlig verwüstet.

La ciudad está completamente devastada.

Meine Meinung ist völlig anders als deine.

Mi opinión es completamente distinta a la tuya.

Das ist völlig nutzlos.

Es completamente inútil.

Der Mann, den ich für seinen Vater hielt, stellte sich als völlig Fremder heraus.

El hombre que pensé que era su padre resultó ser un perfecto extraño.

Der Typ ist völlig verrückt!

¡Ese sujeto está completamente loco!

Glücklicherweise ist er nun wieder völlig gesund.

Gracias a Dios él se ha recuperado completamente.

Übersetze einen Satz ein paar Mal von einer Sprache in eine andere und zurück, dann bekommst du einen völlig anderen als den Ausgangssatz.

Traduce una oración varias veces de un idioma a otro y viceversa y te encontrarás con una totalmente diferente a la inicial.

Er hat völlig recht.

Él tiene toda la razón.

Der Junge ist völlig abhängig von seinen Eltern.

El chico depende totalmente de sus padres.

Das ist nicht völlig falsch.

Eso no es completamente falso.

Letztes Jahr kehrte ich nach Hause zurück und war überrascht, dass sowohl das Dorf als auch die Leute sich völlig verändert hatten.

El año pasado volví a casa y me sorprendió que el pueblo y la gente habían cambiado completamente.

Dies ist eine völlig neue Erfahrung für mich.

Es una experiencia totalmente nueva para mí.

Es ist ein völlig unbegründetes Gerücht.

Ese es un rumor totalmente infundado.

Er war völlig in das Buch vertieft.

Él estaba totalmente inmerso en el libro.

Hier stand vorher etwas völlig anderes.

Aquí antes había algo completamente distinto.

Die Schwärze absorbiert völlig das Licht.

El negro absorbe completamente la luz.

Er ist ein völlig Fremder für mich.

Es un total desconocido para mí.

Sein Kommentar war völlig daneben.

Su comentario fue totalmente fuera de lugar.

Das ist völlig unakzeptabel.

Esto es totalmente inaceptable.

Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes.

Los matemáticos tienen esto en común con los franceses: cogen lo que quiera que les estés diciendo y lo traducen a su manera, y lo transforman en algo totalmente diferente.

Ich bin völlig ausgelaugt!

¡Estoy tan agotado!

Das ist völlig unmöglich.

Es absolutamente imposible.

Das ist mir völlig egal.

Me da exactamente lo mismo.

Das Kind kam völlig gesund zur Welt.

El niño vino al mundo totalmente sano.

"In Zukunft will ich dich nie mehr betrunken sehen. Hast du mich verstanden?" - "Ja, aber es hätte völlig ausgereicht, wenn mir das eine von euch beiden gesagt hätte."

"En el futuro no quiero nunca más volver a verte borracho. ¿Me entendiste?" "Sí, pero ya bastaba completamente si me lo hubiera dicho uno de los dos."

Da liegst du völlig falsch!

¡Ahí estás totalmente equivocado!

Ja. Sie haben völlig Recht.

Sí. Tiene toda la razón.

Das ist ihm völlig schnuppe!

¡No le importa un bledo!

Er ist völlig durcheinander.

Está muy confuso.

Sie ist auf dem linken Ohr völlig taub.

Ella es completamente sorda en su oído izquierdo.

Dieses Gerät ist völlig nutzlos.

Este aparato es completamente inútil.

Ich persönlich glaube, dass es völlig egal ist, wer die Wahl gewinnt.

Personalmente, no creo que marque ninguna diferencia quién gane las elecciones.

Sie ist völlig verrückt nach ihm.

Ella está completamente loca por él.

Er ist völlig von seinen Eltern abhängig.

Él es completamente dependiente de sus padres.

Es scheint, dass ich darüber völlig im Irrtum war.

Parece ser que estaba completamente equivocado en cuanto a ello.

Das ist völlig verständlich.

Es perfectamente comprensible.

Tom war völlig verwirrt.

Tom estaba completamente confuso.

Sie ist völlig in ein Buch vertieft.

Ella está completamente absorbida en un libro.

Etwas zu wissen ist eine Sache, es zu unterrichten eine völlig andere.

Saber es una cosa, enseñar es otra cosa muy diferente.

Das ist nicht völlig sicher.

No es totalmente seguro.

Er hat sich nie völlig von seinen Verletzungen erholt.

Él nunca se recuperó completamente de sus heridas.

Meine Mutter und ich sind völlig verschieden.

Mi mamá y yo somos completamente diferentes.

Das ist völlig sinnlos.

Eso no tiene ningún sentido.

Es ist völlig unbegreiflich, was dieser Satz bedeutet.

Es absolutamente incomprensible lo que significa esta oración.

Alles, was ich sah, war völlig anders, als ich es erwartet hatte.

Todo lo que vi era completamente diferente de lo que me esperaba.

Der Ort war völlig verlassen.

El lugar estaba completamente desierto.

Das, was du gesagt hast, ist völlig richtig.

Lo que has dicho es absolutamente correcto.

Es ist besser, annähernd sicher zu sein, als völlig falsch zu liegen.

Es mejor estar aproximadamente en lo cierto que estar completamente equivocado.

Neuseeland ist völlig unglaublich.

Nueva Zelanda es muy increíble.

Ich hatte die heutige Sitzung völlig vergessen. Danke, dass du mich daran erinnert hast!

La reunión de hoy se me había olvidado completamente. ¡Gracias por acordarme!

Tom und Maria sind nicht völlig einer Meinung.

Tom y María no están totalmente de acuerdo.

Seine Kritik war völlig unangemessen.

Su crítica fue totalmente inapropiada.

Markku befürchtete, dass seine Vorschläge auf Widerstand stoßen würden – völlig unbegründet, wie sich später herausstellte.

Marcos temía que sus propuestas encontrasen resistencia – totalmente infundado, como luego se evidenció.

Ich denke, dies ist völlig normal!

¡Pienso que esto es absolutamente normal!

Letztlich bin ich doch auch dir völlig egal, oder, Tom? Enttäuschend. Dabei dachte ich, du wärest anders.

Después de todo, yo tampoco te importo, ¿verdad, Tom? Decepcionante. Pensé que eras diferente.

Dieses Argument ist völlig lächerlich. Vergessen Sie es!

Este argumento es totalmente ridículo. ¡Olvídelo!

Das ist etwas völlig Lächerliches!

¡Eso es algo totalmente ridículo!

Es ist Tom völlig egal, was Mary denkt.

A Tom le da exactamente lo mismo lo que piense Mary.

Er ist völlig nackt.

Está totalmente desnudo.

Tom war nach seiner Reise völlig erschöpft, und er brauchte mindestens eine Woche, um sich davon zu erholen.

Tom estaba completamente agotado después de su viaje, y le tomó al menos una semana recuperarse de ello.

Auf diesem Sofa sitzt man völlig unbequem.

Este sofá no es de ninguna manera cómodo para sentarse.

Meine Nachbarin hat ihr Haus völlig renoviert.

Mi vecina renovó completamente su casa.

Eure Empörung ist völlig gerechtfertigt.

Vuestra indignación está completamente justificada.

Sie ist ein völlig naives Mädchen und glaubt alles, was man ihr sagt.

Es una chica muy inocente y se cree todo lo que le dicen.

Sie ist der Idee nicht völlig abgeneigt.

Ella no está tan en contra de la idea.

Als Lehrer musst du lernen, deine Gefühle völlig unter Kontrolle zu haben.

Siendo maestro, tienes que aprender a mantener gran control de tus emociones.

Toms Auto kam von der Fahrbahn ab und überschlug sich, als er zu schnell durch die Kurve fuhr. Es ist ein Wunder, das nur durch einen Großeinsatz seiner Schutzengel erklärt werden kann, dass er dabei völlig unversehrt geblieben ist.

El coche de Tom se salió de la calzada y dio una vuelta de campana, porque había tomado la curva demasiado rápido. Es un milagro, sólo por la protección de su ángel de la guarda, que haya salido totalmente ileso.

Diese Waffen waren völlig verschmutzt.

Estas armas estaban sucísimas.

Dein Hemd ist ja völlig durchnässt.

Tienes la camisa empapada.

Maria war sich dessen, was sie getan hatte, völlig bewusst.

Mary era perfectamente consciente de lo que había hecho.

Ich verstehe das völlig.

Comprendo totalmente.

Toms Erklärung könnte völlig falsch sein.

La explicación de Tom puede estar totalmente equivocada.

Die antiken Kulturen hatten eine Vielzahl von Erklärungen dafür, was die Sterne und Planeten seien, aber fast alle von ihnen glaubten, dass es außer denen, die sie auf der Erde sahen, auch noch völlig andere Lebewesen geben könnte.

Las culturas antiguas tenían una multitud de explicaciones de lo que eran las estrellas y los planetas, pero casi todas creían que aparte de las que veían en la Tierra, también podía haber seres vivos completamente diferentes.

Sie war völlig von seinem Lächeln fasziniert.

Ella estaba completamente arrebatada por su sonrisa.

Ich bin völlig ermattet.

Estoy quebrado y cansado.

Der See ist völlig zugefroren.

El lago está completamente congelado.

Die Hypothese, dass es eine Software gibt, die als Gewissen fungieren kann, kann völlig ausgeschlossen werden.

La hipótesis de un software capaz de funcionar como conciencia puede descartarse por completo.

Synonyme

ab­so­lut:
absoluto
ganz:
todo
herz­lich:
afectuoso
cariñoso
cordial
de corazón
sincero
hun­dert­pro­zen­tig:
al cien por cien
kom­plett:
completo
rich­tig:
adecuado
correcto
verdadero
rund­um:
alrededor
voll:
lleno
voll­stän­dig:
absoluto
completo
íntegro

Antonyme

Spanische Beispielsätze

  • Sólo nuestros propios pensamientos tienen verdad y vida; porque sólo nuestros propios pensamientos son completamente entendidos.

  • «¿Vienes a comprar?» «Ahora está todo cerrado, hoy es festivo.» «¡Oh, se me había olvidado completamente!?

  • «Quiero dejar la escuela y dedicarme enteramente a la música.» «¡Piénsate bien lo que haces!?

  • Traducir esa oración literalmente fue un error estúpido. El significado era totalmente diferente.

  • Dentro de un año, todo será completamente diferente. No tendremos más deudas.

  • Cuatro quintas partes de los franceses eran completamente analfabetos alrededor de 1685.

  • Tom estaba totalmente perdido.

  • El porcentaje del presupuesto total por categoría y año ha aumentado.

  • Estoy totalmente en contra del plan.

  • No es un número entero.

  • Cuando me fui a la cama la noche del 27 de noviembre, cogí en brazos a mi gata ciega y le dije: "Tú y yo, estamos solos en este mundo". Pero dos días después, mi gata ciega murió y yo me he quedado completamente solo.

  • Me entristece no verlos durante un mes entero.

  • Me pone triste no verla durante un mes entero.

  • Este pico no se merece su nombre: es totalmente romo.

  • Éramos cinco en total contando a Tom de un año.

  • Hoy quiero abrazar al mundo entero.

  • Mi humor depende completamente del estado del tiempo.

  • Tom vive completamente solo.

  • El mundo entero está en llamas.

  • Estaba completamente borracho.

Völlig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: völlig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: völlig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 654, 6095, 386916, 425188, 427318, 458892, 487022, 601586, 622255, 632459, 637433, 638317, 662104, 689795, 702252, 725969, 756279, 763161, 867782, 932870, 941439, 959963, 967914, 974911, 1091653, 1219603, 1225387, 1259647, 1277172, 1302943, 1310177, 1402753, 1418024, 1472921, 1552139, 1588965, 1688294, 1690698, 1713214, 1804135, 1823453, 2130973, 2133129, 2137282, 2178747, 2188218, 2196690, 2198826, 2201813, 2244431, 2353709, 2427311, 2752126, 2840977, 2898793, 2947388, 2968940, 2997004, 2997605, 3100098, 3107131, 3657036, 3944842, 4053444, 4807059, 5030832, 5245179, 5310409, 5649840, 5943812, 7434698, 8028857, 8295474, 8297504, 8309468, 9181131, 9255877, 9960344, 10606988, 10867596, 10490885, 10131171, 9948150, 8309202, 8307024, 8298110, 8282342, 7666518, 7451892, 7449353, 7415154, 7415152, 6592934, 6562362, 5659342, 5207868, 5207859, 5140148 & 5120360. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR