Was heißt »rich­tig« auf Japanisch?

Das Adjektiv rich­tig lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 正しい
  • 本当の

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

„Warum nennst du dich Tom? Das ist doch gar nicht dein richtiger Name, oder?“ – „Stimmt. Mein richtiger Name lautet Tomoya. Aus Tomoya wurde Tomo, und daraus wurde Tom.“

「トムはなんでトムっていうの? 本名じゃないんだよね?」「うん。本名は智也っていうんだけど、トモヤがトモになって、トモがトムになったんだ」

Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.

答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。

Du hast wirklich nicht die richtigen Prioritäten!

おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。

Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.

彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。

Diese Tatsachen beweisen, dass seine Aussagen richtig sind.

これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。

Deine Antwort ist richtig.

君の答えは合っています。

Geht deine Uhr richtig?

君の時計は合ってる?

Socken sollten die richtige Größe haben.

靴下は適当な大きさのものがよい。

Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.

感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。

Ich denke, dass sein Verhalten richtig war.

私は彼の行動が正しかったと思います。

Bis jetzt liegst du richtig.

そこまでは君が正しい

Das ist die richtige Einstellung.

その調子だ。

Alles, was er sagte, war richtig.

彼が言ったすべてのことは正しかった。

Sie sind nicht meine richtigen Eltern.

両親は本当の親ではありません。

Die Nahrung muss gut gekaut werden, damit sie richtig verdaut wird.

よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。

Das ist absolut richtig.

全くそのとおりです。

Weihnachten ist bald, richtig?

そろそろクリスマスでしょう?

Diese weiche Decke ist genau richtig für Babys.

この柔らかい毛布は赤ちゃんにちょうどいい。

Ich habe die Durchsage gerade nicht richtig verstanden.

今のアナウンスがよくわからなかったのですが。

Sie erklärten alle ohne Ausnahme, dass diese Aussage richtig sei.

彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。

Sie bezeugte, dass die Aussage richtig sei.

彼女はその陳述が真実であると証言した。

Ich denke, was du sagst ist richtig.

あなたの言っていることは正しいと思う。

Seine Antwort war nicht richtig.

彼の答えは正確ではなかった。

Ich finde, deine Beförderung kam genau zur richtigen Zeit und ist wohlverdient.

あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。

Der Taschenschirm hier ist superleicht und klein und deshalb genau richtig zum Mitnehmen. Er ist zwar ein bisschen teuer, aber ich glaub, ich kaufe ihn.

この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。

Es ist drei Jahre her, seit ich richtig Urlaub hatte.

本格的な休暇は3年ぶりだ。

Es ist lange her, dass ich einen richtigen Urlaub hatte.

休みらしい休みは久しく取っていない。

Meine Uhr geht nicht richtig.

私の時計は正確に動いていない。

わたしの時計は正常に動いていない。

Das ist richtig!

そうだ!

In bestimmten Fällen kann es richtig sein, Gewalt auszuüben.

場合によっては腕力に訴えてもよい。

Sie behauptete, dass sie richtig liegt.

彼女は、自分は正しいと言い切った。

Ist diese Übersetzung richtig?

この訳は正しいですか?

Was er sagte, war im Großen und Ganzen richtig.

彼の言ったことは大体正しい

Mir fehlen die richtigen Worte, um diesem Gedanken Ausdruck zu verleihen.

この思いを表現できるような言葉が見つかりません。

Geld zu stehlen ist nicht richtig.

お金を盗むのは良くない。

Das hier ist nicht die Packung, die zu dem Spielzeug gehört. Es passt nicht richtig hinein.

これはこのおもちゃが入っていた箱じゃないよ。それがぴったり入らないよ。

Dieser Kursus ist eine Hilfe dabei, die richtige Aussprache zu erlernen.

この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。

Der Zug ist heute richtig voll.

今日の電車は本当に満杯だ。

Sie ist richtig gut im Englischen.

彼女は、英語をしゃべるのがとてもうまい。

Wenn ich du wäre, würde ich nach Hause gehen und mich einmal richtig ausruhen.

僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。

私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。

Bitte kreuzen Sie die richtige Antwort an.

正解に印をつけてください。

Meine Uhr geht richtig.

私の時計はきちんと動いている。

Onkel Bob hat meine Uhr repariert. Sie geht jetzt richtig.

ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。

Ich bin sicher, dass ich die richtige Nummer habe.

この番号で合っているはずです。

Ich habe im Krankenhaus zwar Tabletten bekommen, doch genommen habe ich sie nie richtig.

病院で薬を出してもらっても、まともに飲んだことがない。

Ich sage nicht, dass sie richtig gehandelt hat.

彼女が正しく行動したとは、私は言わないよ。

Ich sage nicht, dass ihr Tun richtig war.

彼女の行為が正しかったなんて、私は言ってないよ。

Ich sage ja gar nicht, dass es richtig war, was sie tat.

彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。

Frühstücke erst mal richtig, bevor du gehst!

ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。

Ich weiß, was richtig ist.

何が正しいのかわかっている。

Dieser Taschenrechner funktioniert nicht richtig.

この計算機は調子が良くない。

Diese Tür lässt sich nicht richtig schließen.

ドアがきちんと閉まらないんですが。

Die Instandhaltung eines Autos ist richtig teuer.

車を維持するのはとても経費がかかる。

Die richtige Verwendung des neutral-höflichen und des direkten Stils ist oft eine schwierige Angelegenheit.

ですます調とだである調を正しく使い分けることは、しばしば悩ましい問題となる。

Mein Spitzname hat mit meinem richtigen Namen nichts zu tun.

僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。

Die Dinge stehen so, dass viele Schüler zwar ein Wörterbuch besitzen, jedoch nicht richtig damit umzugehen wissen.

辞書を持っていても、うまく使いこなせていない生徒が多いのが現状だ。

Ruh dich einmal richtig aus!

ゆっくり休んでね。

Kennst du Toms richtigen Namen?

トムの本名知ってる?

„Was ist der erdnächste Stern?“ – „Alpha Centauri.“ – „Falsch! Die richtige Antwort lautete ‚die Sonne‘.“

「地球から一番近い恒星は何でしょう?」「ケンタウルス座のα星」「ブッブー! 正解は太陽でした」

Entschuldige, dass ich dich nicht richtig aufmuntern kann!

うまく励ましてあげられなくてごめん。

Selbst eine stehengebliebene Uhr zeigt die Zeit zweimal am Tag richtig an.

止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。

Keine der beiden Antworten ist richtig.

その2つの答えはどちらも正しくない。

„Geht diese Uhr richtig?“ – „Die müsste eigentlich richtig gehen. Das ist eine Funkuhr.“

「この時計合ってるの?」「合ってるはずだよ。電波時計だもん」

Ich wollte eigentlich bis Mitternacht aufbleiben, aber ich gehe schlafen: ich kann schon gar nicht mehr richtig gucken.

日付変わるまで起きてようと思ってたけど目霞んできたから寝る。

Um Zivilisationskrankheiten vorzubeugen, dürfen wir die richtigen Schritte nicht versäumen.

生活習慣病の予防には適度な運動が欠かせません。

Du hast die richtige Entscheidung getroffen.

君は正しい判断を下した。

Er weiß nicht einmal, wie man Leute richtig begrüßt.

彼は挨拶の仕方も知らない。

Ist das der richtige Weg?

この道で当たっていますか。

この道で合ってる?

Wenn du abnehmen willst, musst du dich richtig ernähren und dich viel bewegen.

痩せたいならちゃんと食べてしっかり運動するのが一番だよ。

Du bist derselben Meinung wie Tom, richtig?

トムに賛成でしょ、違う?

Ab Freitag soll es richtig warm werden.

金曜日からすごいあったかくなるらしいよ。

Mir fällt auch keine richtig passende Übersetzung ein.

僕もしっくりくる訳は思いつかないです。

Streng genommen ist seine Antwort nicht richtig.

厳密に言うと、彼の答えは正しくない。

Welches hältst du für richtig?

どっちが正しいと思う?

Ganz richtig.

まったくその通りです。

Weil ich gestern seit langem mal wieder richtig Sport getrieben habe, hatte ich, als ich heute früh aufstand, am ganzen Körper Muskelkater.

昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。

Ich finde es nicht richtig, dass man ohne Geld keine gute Ausbildung bekommt.

お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。

Weiß Ken, wie Tom richtig heißt?

ケンは、トムの本当の名前知ってる?

„Es ist wieder so richtig kalt geworden, ne?“ – „Ja, und dabei war es gestern noch so warm.“

「なんかまたすごい寒くなったね」「ね。昨日はあんなにあったかかったのに」

Hörst du richtig zu?

ちゃんと聞いてる?

In Japan gibt es immer mehr Kinder, die nur noch bei der Schulspeisung eine richtige Mahlzeit bekommen.

日本では、学校給食だけが唯一のまともな食事だという子どもが増えている。

Mein richtiger Name ist Tom Jackson.

私の本名は『Tom Jackson』です。

僕の本名はトム・ジャクソンです。

Es frustriert mich, wenn ich mich nicht richtig mitteilen kann.

自分の気持ちをちゃんと伝えられない時、もどかしさを感じる。

Ist dies wirklich der richtige Weg?

本当にこの道で合ってる?

Ihr richtiger Name ist Lisa.

彼女の本名はリサです。

Irgendwie passt diese Jacke nicht richtig zu dem Rock.

このジャケットはこのスカートにどうもしっくり来ない。

Was denkst du, was ist richtig?

どれが正しいと思う?

Habe ich deinen Namen richtig ausgesprochen?

私、あなたの名前正しく発音できてた?

Deine Einschätzung ist richtig.

あなたの判断は正しい

Der Fokus dieser Kamera funktioniert nicht richtig.

このカメラ、ピントが上手く合わないんだ。

So richtig schmeckt diese Suppe nicht.

このスープ、あまり美味しくない。

このスープ、イマイチだね。

Weißt du, wie man Essstäbchen richtig hält?

箸の正しい持ち方って知ってる?

Was sie sagt, ist in gewissem Sinne richtig.

彼女の言うことはある意味では正しい

Ich bin kein richtiger Fisch, sondern nur ein Kuscheltier.

僕は本当の魚じゃなくて、ただのぬいぐるみだよ。

Der Film, den wir gestern Abend gesehen haben, war richtig unheimlich.

昨日の夜観た映画さ、めちゃめちゃ怖かったんだ。

Synonyme

gänz­lich:
専ら
kom­plett:
かんぜん
完全
完成 (kansei)
ver­nünf­tig:
理性的な
voll:
いっぱい (ippai)
voll­kom­men:
円満
完璧
voll­stän­dig:
全体の
完全な

Antonyme

falsch:
駄目

Rich­tig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: richtig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: richtig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 3053227, 224, 294, 759, 392393, 392900, 392912, 395432, 395434, 441231, 540443, 586981, 631359, 701329, 707666, 721389, 725055, 743953, 759492, 793525, 793542, 929882, 942751, 943307, 944752, 970230, 1207877, 1267862, 1314455, 1344192, 1345219, 1405503, 1472896, 1526790, 1529821, 1532574, 1543141, 1656313, 1683789, 1708898, 1765573, 1817622, 1850710, 1895405, 2036558, 2112326, 2112327, 2121683, 2161497, 2182901, 2201656, 2201774, 2250595, 2352221, 2427851, 2457866, 2457870, 2722985, 2749271, 2968943, 3016210, 3035568, 3100799, 3127711, 3282441, 3357423, 3457248, 3574284, 3882748, 3891233, 4223327, 4365391, 4814588, 4933749, 5444732, 5656519, 5861337, 8548456, 8565142, 8618984, 8802337, 8815584, 8859450, 8886358, 8960501, 8962445, 8982533, 9316779, 9667113, 9788688, 10025211, 10346465, 11289183, 12209148 & 12342219. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR