Das Adjektiv richtig lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:
esatto
giusto
Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen
Das ist nicht ganz richtig.
Non è del tutto esatto.
Mach's, wie du es für richtig hältst.
Fai come credi.
Tue das, was du für richtig hältst.
Fai quello che credi giusto.
Ist meine Antwort richtig?
È giusta la mia risposta?
Die Leute im richtigen Gebrauch von Antibiotika zu unterweisen ist ein Problem des Gesundheitswesens.
Insegnare alle persone a comprendere l'uso reale degli antibiotici è un problema di sanità pubblica.
Egal, welches Musikinstrument du lernen willst, das Wichtigste ist, von Anfang an keine Fehler zu machen, denn Fehler prägen sich immer besser ein als alles, was du richtig gemacht hast.
Non importa quale strumento musicale tu voglia imparare, la cosa più importante è di non fare alcun errore fin dall'inizio, poiché gli errori si fissano nella memoria sempre meglio di tutto ciò che hai fatto bene.
Ich bin nicht sicher, ob das richtig ist.
Non sono sicuro che questo sia giusto.
Wenn du mal eine richtige Gruselgeschichte hören willst, werde ich dir den Traum erzählen, den ich vor ein paar Wochen hatte.
Se vuoi ascoltare una storia spaventosa ti dirò di un sogno che ho fatto qualche settimana fa.
Seid ihr sicher, dass dies der richtige Zug ist?
Siete sicure che questo sia il treno giusto?
Dieses Handy ist richtig teuer.
Questo cellulare è davvero costoso.
Ist das der richtige Bus nach Boston?
Questo è l'autobus giusto per Boston?
Sie hat keine richtigen Freunde.
Non ha nessun vero amico.
Lei non ha nessun vero amico.
Ich bitte um eine Bestätigung, ob meine Interpretation Ihrer Aussage richtig ist.
Le chiedo di confermare se la mia interpretazione della sua risposta sia corretta.
Lassen wir daher die Krankenhäuser, die Ärzte, die Feuerwehren, die Jugendhilfearbeiter zusammen mit den Sozialpartnern vor Ort entscheiden, welche Arbeitszeitmodelle für sie die richtigen sind.
Lasciamo quindi che gli ospedali, i medici, i vigili del fuoco e i giovani lavoratori, insieme alle parti sociali locali, decidano al loro interno quali sono i modelli di lavoro a loro più adatti.
Du machst das auf die richtige Art und Weise.
Lo stai facendo nel modo giusto.
Es ist richtig, dass es so ist.
È giusto che sia così.
Ich glaube, das Fähnchen ist richtig.
Mi sembra che la bandiera sia giusta.
Wir müssen es tun, weil es richtig ist.
Lo dobbiamo fare perché è giusto.
Gut, richtig, ja.
Buono, giusto, sì.
Ihre Hilfe kam genau im richtigen Moment.
Il suo aiuto è arrivato proprio al momento giusto.
Ich bin mir nicht sicher, ob Sie mit Ihrer Vermutung ganz richtig liegen.
Non sono certo che la sua ipotesi sia completamente corretta.
Es gibt keine richtige Antwort. Und ebensowenig eine falsche.
Non c'è una risposta giusta, né una sbagliata.
Ich habe auch ein richtiges Rennrad.
Ho anche una vera e propria bici da corsa.
Wenn ich mich richtig erinnere, hat Tom sein Auto an Maria für nur 500 Dollar verkauft.
Se mi ricordo correttamente, Tom ha venduto la sua macchina a Mary per appena 500 dollari.
Se ricordo correttamente, Tom ha venduto la sua macchina a Mary per appena 500 dollari.
Se mi ricordo correttamente, Tom ha venduto la sua auto a Mary per appena 500 dollari.
Se ricordo correttamente, Tom ha venduto la sua auto a Mary per appena 500 dollari.
Se mi ricordo correttamente, Tom ha venduto la sua automobile a Mary per appena 500 dollari.
Se ricordo correttamente, Tom ha venduto la sua automobile a Mary per appena 500 dollari.
Danke für die Erklärung! Sie hilft, den Satz richtig zu verstehen.
Grazie per la spiegazione! Essa aiuta a comprendere correttamente la frase.
Um Zivilisationskrankheiten vorzubeugen, dürfen wir die richtigen Schritte nicht versäumen.
Per prevenire le malattie della civiltà, non dobbiamo sprecare l'occasione giusta.
Habe ich richtig verstanden?
Ho capito bene?
Im Sommer ist es immer die richtige Zeit für ein gutes Eis.
In estate è sempre il momento giusto per un buon gelato.
Hans hat sich heute richtig einen angesoffen, aber er ist noch nicht betrunken.
Hans oggi si è preso proprio una bella sbornia, ma non è ancora ubriaco.
Vielleicht hast du sie nicht richtig verstanden.
Forse non l'hai ben capita.
Es gibt keine richtige Antwort auf diese Frage.
Non c'è alcuna risposta giusta a questa domanda.
Du reist morgen ab, richtig?
Parti domani, giusto?
Tom ist geistig gesund, richtig?
Tom è sano di mente, vero?
Tom hat die Frage richtig beantwortet.
Tom ha risposto alla domanda correttamente.
Ich denke, das ist auch richtig.
Credo sia anche giusto.
Es gibt kein Schauspiel, das schöner und zugleich beängstigender ist als dasjenige, welches die Natur während einem richtigen Gewitter mit jeder Menge Blitz und Donner bietet.
Non c'è spettacolo più bello, e al contempo più inquietante, che la natura possa offrire di un bel temporale con tanto di lampi e tuoni.
Ich kann mich nicht mehr so richtig an diese Sache erinnern.
Non riesco proprio a rammentare questa cosa.
Maria hat ein Webinar über richtiges Piroggenbacken gehalten.
Mary ha tenuto un webinar su come cuocere correttamente in forno i pirozhki.
Du hast richtig gute Arbeit geleistet.
Hai fatto un ottimo lavoro.
Machen wir das richtig?
Stiamo facendo questo correttamente?
Tom hat die richtige Wahl getroffen.
Tom ha fatto la scelta giusta.
Heutzutage ist es schwer, richtig dumm zu sein – weil die Konkurrenz so unheimlich groß ist!
Oggigiorno è difficile essere veramente stupidi, perché la concorrenza è così tremendamente grande!
Ist Tatoeba der richtige Ort für Proteste und politische Kampagnen?
Tatoeba è il posto giusto per proteste e campagne politiche?
Tu, was richtig ist.
Fai ciò che è giusto!
Auch eine kaputte Uhr zeigt zweimal am Tag die richtige Zeit.
Anche un orologio fermo segna l'ora giusta due volte al giorno.