Was heißt »all­zu« auf Englisch?

Das Adverb all­zu lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • all too

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.

Avoid opening the window; I have no great desire to feel air currents on my back.

In nicht allzu langer Zeit werden sie heiraten.

It won't be long before they get married.

Ich mag Kaffee nicht allzu sehr.

I don't care much for coffee.

Ich kenne diese Umgebung nicht allzu gut.

I don't know this neighborhood too well.

Alle großen Männer sind tot, und auch ich fühle mich nicht allzu gut.

All great men are dead and I am not feeling too well myself.

All great men are dead and I'm not feeling too well myself.

Durch den Nebel konnte er nicht allzu weit sehen.

He couldn't see all that far in the fog.

Jemand der vor nicht allzu langer Zeit dachte er hätte Kontrolle über etwas, liegt plötzlich regungslos in einer Holzkiste. Und wenn alle um ihn herum sehen, dass solch eine Person keinen Nutzen mehr hat, verbrennen sie ihn in einem Ofen.

One who not long ago thought he had control over something is suddenly lying motionless in a wooden box, and when everyone around sees that such a person is no longer good for anything, they simply burned him up in an oven.

Er ist mein Nachbar, aber ich kenne ihn nicht allzu gut.

He's my neighbour, but I don't know him that well.

Tom hat vor nicht allzu langer Zeit eine Kamera gekauft.

Tom bought a camera not too long ago.

Sie war den Tränen nahe, weil dieses Komma zu setzen allzu schrecklich war.

She was close to tears, so hard was it for her to place the comma.

Dieses Buch wird wohl von keinem allzu großen Nutzen sein.

This book probably won't be all that useful.

Man neigt allzu leicht, die eigenen Makel zu vergessen.

One is apt to forget his own faults.

Es wäre sicherlich nicht allzu schwierig, herauszufinden, wer in unser System eingedrungen ist.

I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.

Es schneite, doch es war draußen nicht allzu kalt.

It was snowing, but it wasn't very cold outside.

Das klingt nicht allzu schwierig.

It doesn't sound too hard.

Das sieht nicht allzu schwierig aus.

It doesn't look too hard.

Tom kann nicht allzu weit hinter uns sein.

Tom can't be too far behind us.

Tom scheint nicht allzu müde zu sein.

Tom doesn't seem to be very tired.

Das ist nur allzu wahr.

It is only too true.

Er ist allzu selbstbewusst.

He is overconfident.

Sprich nicht allzu laut – du weckst sie sonst auf!

Don't speak too loud. You'll wake her up.

Die Aussichten sind nicht allzu rosig.

The prospects aren't very bright.

Das wird nicht allzu schwierig sein.

It won't be that hard.

Ich meine, Sie sind allzu vorsichtig.

I think you're being a little too careful.

Der Bericht ist leider nur allzu wahr.

The report is only too true.

Unfortunately, the report is only too true.

Ich weiß darüber nicht allzu viel.

I don't know too much about it.

I don't know that much about it.

Tom sah nicht allzu glücklich aus.

Tom didn't look that happy.

Maria sagte, sie wolle sich der Sache demnächst annehmen. Mit anderen Worten heißt das, dass wir nicht allzu bald damit rechnen sollten, dass sie etwas tut.

Mary said she would look into the matter in the near future. In other words, we shouldn't count on her doing anything any time soon.

Ich bin nicht allzu höflich.

I'm not very polite.

Tom sprach nicht allzu gut Französisch.

Tom didn't speak French very well.

Tom spricht nicht allzu gut Französisch.

Tom doesn't speak French very well.

Ich spreche noch nicht allzu gut Französisch.

I still don't speak French very well.

Du scheinst nicht allzu erfreut, mich zu sehen.

You don't seem too happy to see me.

Tom wird nicht allzu lange hier sein.

Tom won't be here that long.

Tom und Maria kamen nicht allzu gut miteinander aus.

Tom and Mary didn't get along too well.

Wir kennen einander, aber nicht allzu gut.

We know each other, but not all that well.

Tom sieht nicht allzu glücklich aus.

Tom doesn't look very happy.

Tom spielt nicht allzu gerne Poker.

Tom doesn't like poker very much.

Tom nahm die Nachricht nicht allzu gut auf.

Tom didn't take the news very well.

Tom und Maria scheinen nicht allzu beschäftigt zu sein.

Tom and Mary don't seem too busy.

Ich habe so ein Gefühl, dass das nicht allzu schwierig war.

I have a feeling that wasn't too difficult to do.

O schmölze doch dies allzu feste Fleisch, zerging und löst’ in einen Tau sich auf!

O that this too too solid flesh would melt, thaw and resolve itself into a dew!

Wir sollten diesem Vorfall nicht allzu viel Bedeutung beimessen.

We mustn't make too much of this incident.

We must not make too much of this incident.

Sie sind nicht allzu hungrig, oder?

You're not very hungry, are you?

Sie waren noch nie allzu redselig.

You were never much of a talker.

Ich denke, dass es nicht allzu schwierig wäre, ein besseres System zu entwickeln.

I think it wouldn't be too hard to come up with a better system.

Ich spreche nicht allzu gut Arabisch.

I'm not very good at speaking Arabic.

I don't speak Arabic very well.

Wir gehen davon aus, dass Tom nicht mehr allzu lange leben wird.

We don't expect Tom to live much longer.

Wir können ohne Nahrung überleben – eben nur nicht allzu lang.

We can survive without food... just not for too long.

Ihr habt eine allzu rege Phantasie.

You have an overactive imagination.

Ich benutze Facebook nicht allzu häufig.

I don't really use Facebook that much.

Es ist unwahrscheinlich, dass Tom allzu bald aus dem Gefängnis kommt.

It's unlikely that Tom will get out of prison anytime soon.

Tom und Maria gehen nicht allzu oft ins Kino.

Tom and Mary don't go to the movies very often.

Mein Englisch ist nicht allzu gut.

My English is not very good.

Das sollte nicht allzu lange dauern.

This shouldn't take too long.

Ich bin nicht allzu hungrig.

I'm not really hungry.

I'm not feeling very hungry.

Ich würde mir nicht allzu viele Hoffnungen machen.

I wouldn't get my hopes up.

Ich habe vor nicht allzu langer Zeit mein Haus streichen lassen.

I had my house painted not too long ago.

Das ist nicht allzu originell.

That's not very original.

That isn't very original.

Tom ist noch nicht allzu weit vorangekommen.

Tom hasn't made much progress yet.

Es ist offensichtlich, dass Sie hier nicht allzu glücklich sind.

What's obvious is that you're not very happy here.

Vor nicht allzu langer Zeit konnte ich noch gar nicht Gitarre spielen.

Not too long ago, I wasn't able to play the guitar at all.

Es macht Tom nicht allzu viel aus.

Tom doesn't mind all that much.

Es ist nur allzu deutlich, dass sie ihn liebt.

It's pretty obvious that she loves him.

Ich war nicht allzu müde.

I wasn't overly tired.

I wasn't too tired.

Ich habe jede Menge gefrühstückt; daher habe ich jetzt keinen allzu großen Hunger.

I had a huge breakfast, so I'm not really very hungry now.

Tom ist nicht allzu helle.

Tom isn't very bright.

Tom isn't too bright.

Die Ferien waren allzu schnell vorbei.

The holidays ended all too soon.

The vacation came to an end all too soon.

Toms Argumente machten nur allzu deutlich, dass er unter dem Einfluss Marias stand. Johannes gab den Versuch, ihn auf seine Seite zu ziehen, daher auf.

The fact that Tom was under Mary's influence was all too clear from his arguments. John gave up trying to win him over to his side.

Ich bin nicht allzu gut in diesem Spiel.

I'm not too good at this game.

Das ist wohl nur allzu natürlich.

I guess it's only natural.

Es sind nicht Mädchen kompliziert, sondern Männer allzu einfach.

Girls aren't complicated. Men are simple.

Das wäre nicht allzu schwer.

That wouldn't be too difficult.

It wouldn't be too difficult.

Tom hatte es nicht allzu eilig, wieder nach Hause zu gehen.

Tom was in no particular hurry to get back home.

Tom schien nicht allzu begeistert zu sein.

Tom didn't seem too enthusiastic.

Sie scheinen nicht allzu begeistert zu sein.

You don't seem too enthusiastic.

Das Restaurant, in dem wir waren, war nicht allzu teuer.

The restaurant we went to wasn't so expensive.

Ich möchte sie allzu gern beeindrucken.

I really want to impress her.

Tom war sich selbst nicht allzu sicher.

Tom wasn't so sure himself.

Mein Französisch ist noch immer nicht allzu gut.

My French is still not very good.

Tom und Maria sehen sich nicht mehr allzu oft.

Tom and Mary don't see much of each other anymore.

Tom ist nicht allzu gesprächig.

Tom isn't very talkative.

Tom is not very talkative.

Es ist allzu schade, dass er keinen Spaß versteht.

It's too bad he doesn't have a sense of humor.

Das dürfte nicht allzu schwierig sein.

This shouldn't be too hard.

That shouldn't be too hard.

Das schaut nicht allzu schwierig aus.

That doesn't look too hard.

Das hört sich nicht allzu schwierig an.

That doesn't sound too hard.

That doesn't sound too difficult.

Ich bin davon nicht allzu überrascht.

I'm not that surprised by it.

Das war keine allzu große Hilfe.

That didn't help very much.

Erwarte nicht, dass allzu bald etwas passiert.

Don't expect anything to happen too soon.

Wir fühlen uns nicht allzu sicher.

We don't really feel safe.

Du kannst mich wohl nicht allzu gut leiden, was?

You really don't like me, do you?

Es war Marias sehnlichster Wunsch, genauso wie ihre Barbie-Puppe auszusehen. Der böse Flaschengeist interpretierte diesen Wunsch allzu wörtlich.

It was Mary's greatest wish to look just like her Barbie doll. The evil genie interpreted this wish too literally.

Inzwischen sollte dir doch klar sein, dass ich nicht allzu gut Französisch spreche.

You should know by now that I can't speak French very well.

Ich war nicht allzu überrascht.

I wasn't too surprised.

Tom scheint nicht allzu besorgt zu sein.

Tom doesn't seem to be too worried.

Weck nicht allzu große Hoffnungen bei Tom.

Don't raise Tom's hopes too much.

Tom ist nicht allzu religiös.

Tom isn't very religious.

Tom schien nicht allzu interessiert, mit uns aufs Konzert zu gehen.

Tom didn't seem very interested in going to the concert with us.

Tom ist nicht allzu groß.

Tom isn't very tall.

Es wäre nicht allzu klug, Tom Mitteilung zu machen, was sich wirklich zugetragen hat.

It wouldn't be a good idea to tell Tom what really happened.

Synonyme

äu­ßerst:
extremely
utterly
arg:
bad
auf­fal­lend:
conspicuous
conspicuously
flamboyant
flamboyantly
noticeable
outstanding
remarkable
showy
striking
strikingly
aus­ge­spro­chen:
downright
pronounced
au­ßer­ge­wöhn­lich:
exceptional
extraordinary
unusual
be­son­ders:
especially
enorm:
enormous
tremendous
furcht­bar:
terrible
hem­mungs­los:
unrestrained
mas­siv:
severe
solid
maß­los:
beyond measure
boundless
exorbitant
schreck­lich:
horrible
terrible
schwer:
heavy
stark:
powerful
strong
über­mä­ßig:
excessive
über­trie­ben:
exaggerated
extreme
overstated
un­glaub­lich:
incredible
unbelievable
ver­däch­tig:
doubtful
suspicious
voll:
full
zu:
to
zu­tiefst:
at bottom
deeply
greatly
most
profoundly
rootedly
sorely
supremely

Englische Beispielsätze

  • In politics, the word "never" all too often means "tomorrow".

  • The vacation was over all too soon and school started again.

  • The Christmas vacation was over all too soon.

  • Tom found that his vacation ended all too quickly.

  • I understand all too well.

  • We all took for granted that the professor could speak English.

  • Our long vacation has passed all too soon.

  • I am not all too certain of my position.

  • Summer has gone all too soon.

All­zu übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: allzu. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: allzu. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 934, 744391, 772578, 810186, 812185, 1037354, 1103291, 1142411, 1427162, 1552332, 1592912, 1607570, 1649560, 1771422, 1779823, 1779825, 2026792, 2134172, 2149583, 2158683, 2185287, 2290182, 2322620, 2324011, 2422399, 2422987, 2433819, 2449249, 2488986, 2489348, 2489364, 2489414, 2680127, 2687957, 2746325, 2754129, 2756755, 2777509, 2791929, 2826864, 2829695, 2871304, 2908303, 2938846, 2938876, 2966672, 2975895, 2977715, 2987868, 3064339, 3064405, 3133009, 3234823, 3248652, 3274890, 3322186, 3357219, 3374252, 3376037, 3402862, 3404103, 3407581, 3414789, 3428729, 3463468, 3463992, 3474589, 3861376, 3949527, 3982564, 3982762, 3984407, 4049212, 4051519, 4136238, 4140682, 4165346, 4166669, 4180378, 4217456, 4228439, 4258746, 4406528, 4471196, 4782581, 4782585, 4884570, 4890117, 4891486, 4914228, 4914259, 4948404, 4977962, 4986526, 5076445, 5126099, 5164216, 5222992, 5262971, 5270131, 11213829, 7469979, 7469978, 7469976, 3123813, 262860, 262626, 258334 & 66164. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR