Was heißt »kaum« auf Englisch?

Das Adverb kaum lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • hardly

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich bin so müde, dass ich kaum gehen kann.

I am so tired that I can hardly walk.

Ich hatte kaum die Tür geschlossen, als jemand klopfte.

I'd hardly closed the door when someone knocked.

I had hardly closed the door when someone knocked.

Dieser italienische Schriftsteller ist kaum bekannt in Japan.

That Italian author is little known in Japan.

Die Regierung ist korrupt, aber die Opposition ist kaum besser.

The party in power is corrupt, but the opposition is little better.

Wir waren kaum zurückgekehrt, als es zu regnen begann.

We had scarcely returned when it began raining.

Sie spricht kaum Englisch.

She hardly speaks English.

Obwohl sie Zwillinge sind, haben sie kaum gemeinsame Interessen.

Although they are twins, they have few interests in common.

Er hatte kaum genug Geld, um Brot und Milch zu kaufen.

He had barely enough money to buy bread and milk.

Das Wetter war angenehm, aber es waren kaum Menschen im Park.

It was a pleasant day, but there were few people in the park.

Es gibt kaum Menschen, die hundert Jahre alt werden.

Few people live to be 100 years old.

Es gab viele Verletzte, aber kaum Vermisste.

The injured were many, but the missing were few.

There were many injured people, but hardly any people were missing.

Der verwundete Soldat konnte kaum laufen.

The wounded soldier could hardly walk.

Ich kann kaum verstehen, was er sagt.

I can hardly understand what he says.

Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing heftig zu regnen.

I had hardly left home when it began to rain heavily.

Er hat kaum Aussichten zu gewinnen.

There is little chance of his winning.

Ich konnte kaum meinen Augen trauen.

I scarcely believed my eyes.

Ich kann seine Geschichte kaum glauben.

I can hardly believe his story.

Ich kann Sie kaum verstehen.

I can hardly understand you.

Bei unserem ersten Rendez-vous zückte er sein Handy und fing an zu simsen. Ich konnte es kaum glauben!

On our first date he popped out his cell phone and started texting someone. I couldn't believe it!

Ich kann die Party kaum erwarten.

I just can't wait for the party.

Ich kann sein Benehmen kaum ertragen.

I can hardly stand his behavior.

Ich bin so glücklich, glücklicher geht es kaum.

I am as happy as can be.

Ich kann kaum schwimmen.

I can hardly swim.

Es war kaum jemand im Zimmer.

There was hardly anyone in the room.

Ich kann es kaum glauben.

I find this hard to believe.

Sie konnten kaum etwas sehen.

They could hardly see.

Es ist kaum möglich für ihn, keinen Fehler zu machen.

It is hardly possible for him not to make any mistake.

Leider spreche ich kaum Deutsch.

Unfortunately I hardly speak any German.

Ich habe kaum Geld dabei.

I have hardly any money with me.

Die Rakete war kaum oben, als sie explodierte.

The rocket was hardly up when it exploded.

Ich konnte kaum den Eingang des Gebäudes finden.

It was difficult for me to find the entrance to that building.

Auf diesen Flüssigkristallbildschirmen kann man kaum etwas erkennen.

You can't see too well with these LCD displays.

Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing zu regnen.

I had hardly left home when it began raining.

Manche Sterne sind mit bloßem Auge kaum zu sehen.

Some stars are hardly visible to the naked eye.

Sie hatte ihr Zimmer kaum betreten, als sie auch schon zu weinen begann.

No sooner had she entered her room than she began to cry.

Er arbeitet kaum.

He hardly works.

Sie verspätet sich kaum bei Verabredungen.

She is rarely late for appointments.

Er hatte das Frühstück kaum beendet, als das Telefon klingelte.

He had hardly finished breakfast when the telephone rang.

No sooner had he finished breakfast than the telephone rang.

Der Raum war so voller Rauch, dass ich kaum atmen konnte.

The room was so full of smoke that I could hardly breathe.

Frauen hatten früher kaum eine Wahl.

Women had little choice in the past.

In der Praxis gibt es kaum Unterschiede zwischen den beiden.

In practice, there is little difference between the two.

Ich hatte kaum eine Minute gewartet, als er kam.

I had hardly waited a minute when he came.

Das ist kaum der Diskussion wert.

It is hardly worth discussing.

Es gibt kaum Hoffnung darauf, dass er sich erholen wird.

There is little hope that he will recover.

Ich hatte kaum meine Mahlzeit beendet, als mein Freund mich anrief und mich einlud, zum Abendessen auszugehen.

I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner.

Ich war kaum eingeschlafen, als das Telefon läutete.

I had hardly fallen asleep when the telephone rang.

Ich spreche kaum mit ihm.

I seldom speak to him.

Das wird wohl kaum passieren.

That's hardly likely to happen.

Ich konnte ihn kaum hören.

I could hardly hear him.

Seit sie eine Spange trägt, habe ich sie kaum noch lächeln sehen.

Since she got her braces, I've hardly seen her smile.

Ich habe kaum noch Geld übrig.

I have hardly any money left.

Seine Füße können ihn kaum tragen.

His legs can hardly carry him.

Tom konnte kaum verstehen, was Mary sagte.

Tom could hardly understand what Mary said.

Tom konnte sich kaum das Lachen verkneifen, als er sah, wie Mary versuchte, mit ein paar Bällen zu jonglieren.

Tom could hardly keep from laughing when he saw Mary trying to juggle some balls.

Tom konnte kaum hören, was Mary sagte.

Tom could hardly hear what Mary was saying.

Tom konnte kaum hören, was Mary versuchte zu sagen.

Tom could barely hear what Mary was trying to say.

Wir können durch die Zeit reisen. Und wir machen das mit einer kaum glaubhaften Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.

We can travel through time. And we do it with an incredible rate of one second per second.

Sie spricht kaum Japanisch.

She can hardly speak Japanese.

Es gab kaum mehr als 100 Häuser in dem Dorf, an dem wir gestern vorbeigekommen sind.

There were just barely over 100 houses in the village we passed yesterday.

There were hardly more than 100 houses in the village we passed yesterday.

Ich konnte ihn kaum verstehen.

I could hardly understand him.

Tom konnte ihm kaum glauben.

Tom could hardly believe him.

Ich kann dich kaum verstehen; also sprich bitte deutlicher!

I can hardly hear you. Please speak more clearly.

Sie bekommen kaum den Mindestlohn.

They're barely paid minimum wage.

Seine halbherzige Entschuldigung konnte kaum jemanden überzeugen.

His halfhearted apology could barely satisfy anyone.

Sie kommt mit ihrem geringen Einkommen kaum über die Runden.

With her small income she is having trouble making ends meet.

Dieses Problem ist zu schlicht; also lohnt es sich kaum, darüber zu diskutieren.

This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.

Er hatte kaum genug zu essen.

He had barely enough to eat.

Er kann kaum lesen.

He can barely read.

Sie hat kaum etwas gegessen.

She hardly ate anything.

Sie haben kaum noch welche übrig.

They hardly have any time left.

Ich habe gerade kaum Geld.

I have almost no money now.

Tom konnte kaum seinen Augen trauen.

Tom could hardly believe his eyes.

Ich kann es kaum erwarten, meine Mutter zu sehen.

I'm dying to see my mother.

Es gibt hier kaum Parkmöglichkeiten.

There's hardly anywhere to park here.

Das kann ich kaum glauben.

I can scarcely believe it.

I can barely believe it.

Tom hat für die Prüfung kaum gelernt.

Tom barely studied for the exam.

Wegen des dichten Nebels war die Straße kaum zu erkennen.

Due to the thick fog, the road was difficult to see.

Because of the thick fog, the road was hard to see.

Selbst nach Sonnenuntergang ließ die Temperatur kaum nach.

Even after sunset there was little moderation in the temperature.

Man konnte kaum verstehen, was er sagte.

One could hardly understand what he was saying.

Wir träumten von fünftausend Abonnenten, doch es gelang uns kaum ein Zehntel dieser Zahl zu erreichen.

We dreamt of five thousand subscribers but instead succeeded with scarcely a tenth of this number.

Ich konnte mir kaum das Lachen verbeißen.

I could hardly keep from laughing.

Sie kann die Sommerferien kaum erwarten.

She can hardly wait for the summer vacation.

Nur wenn ich von draußen hereinkomme, wird mir klar, dass man in meinem Haus kaum atmen kann.

Only when I come in from outside, does it become clear to me, that you can scarcely breath in my house.

Du wirst es kaum ändern können.

There's not much you can do about it.

Sie kann kaum sprechen.

She can hardly speak.

Er kann kaum sprechen.

He can hardly speak.

Seit das Baby geboren ist, sind sie kaum mehr aus dem Haus gekommen.

They have scarcely gone out since the baby was born.

Es bedarf kaum der Erwähnung, doch Gesundheit ist wichtiger denn Reichtum.

Needless to say, health is above wealth.

Er hat viel Geld, doch kaum Freunde.

He has a lot of money, but has almost no friends.

Es ist kaum Wasser im Eimer.

There's hardly any water in the bucket.

Tom war kaum noch am Leben, als wir ihn fanden.

Tom was barely alive when we found him.

Ich habe kaum englische Bücher.

I have hardly any English books.

Mein Einkommen reicht kaum aus für den Lebensunterhalt.

My income is barely enough to maintain living.

Ich kann den Sommer kaum erwarten.

I can't wait till summer.

Sie hörten auf zu reden, kaum dass ich ins Zimmer kam.

They stopped talking as soon as I came into the room.

Ich war kaum in der Lage zu arbeiten.

I was barely able to work.

Er studierte hart und nahm sich kaum Zeit für die Mahlzeit.

He studied hard, hardly taking time out for lunch.

Ich kann kaum laufen.

I can hardly walk.

Du arbeitest kaum, oder?

You hardly ever work, do you?

Ich konnte den Schmerz kaum ertragen.

I could hardly endure the pain.

Synonyme

an­nä­hernd:
approximately
bald:
soon
bei­na­he:
almost
nearly
fast:
all but
almost
nearly
haar­scharf:
by a hair's breadth
by a whisker
exact
hauch­dünn:
extremely narrow
extremely thin
knapp:
scant
succinct
terse
tight
Man­gel­wa­re:
goods in short supply
scarce commodity
na­he­zu:
almost
nearly
rar:
rare
scarce
schlecht:
bad
shoddy
sel­ten:
rare
so gut wie:
almost
as good as
practically
so­eben:
just now
we­nig:
a few
little

Antonyme

leicht:
light
mü­he­los:
effortless
viel:
a lot
many
much

Englische Beispielsätze

  • Tom hardly smiled.

  • I'm so tired, I can hardly keep my eyes open.

  • I hardly know anything about Australia.

  • The bar was so crowded you could hardly move.

  • I can hardly believe how much nonsense is uttered not only by ordinary forum users but also by the so-called experts.

  • Tom hardly ever talks about his work.

  • Tom could hardly wait to start his new job.

  • I could hardly close the suitcase.

  • Tom and Mary hardly know each other.

  • All teachings were translated beautifully by Mary into English as hardly anyone could understand any Esperanto.

  • Tom hardly ever complains.

  • Tom hardly looked up from his plate.

  • Tom hardly said a word all day.

  • I hardly work.

  • I was hardly able to see him.

  • I was hardly able to see them.

  • I was hardly able to see her.

  • On Tatoeba, there are a lot of grammatically correct but strange sentences, hardly comprehensible out of context.

  • Tom could hardly make himself understood.

  • I hardly knew her.

Kaum übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kaum. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: kaum. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 340742, 344621, 358434, 366483, 369926, 370057, 403801, 407485, 408576, 414701, 448430, 448433, 450568, 452619, 457110, 457319, 457362, 554558, 555868, 589911, 594491, 601447, 602731, 604169, 609932, 611800, 613505, 613541, 630436, 657916, 662332, 664174, 669729, 710148, 731067, 742306, 743110, 747456, 758369, 782058, 782446, 788592, 790084, 824430, 829037, 829040, 904387, 917602, 928222, 957474, 960265, 1013820, 1042049, 1042056, 1042059, 1042062, 1045073, 1105484, 1109092, 1129910, 1218684, 1327870, 1336118, 1343887, 1343891, 1353274, 1401417, 1417608, 1500374, 1525635, 1526914, 1536443, 1537802, 1545484, 1582099, 1600753, 1604613, 1606424, 1623368, 1623875, 1689080, 1704509, 1719414, 1777670, 1789969, 1789970, 1796148, 1805931, 1811937, 1812085, 1813546, 1818327, 1821893, 1841977, 1842114, 1857059, 1857066, 1857067, 1858173, 1883747, 4502195, 4216035, 4208752, 4203496, 4159006, 4663965, 4135456, 4694949, 4053869, 4781069, 4016608, 3989211, 3987032, 3947367, 3936920, 3936914, 3936909, 4877431, 3923590 & 3914052. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR