Das Adverb »kaum« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
apenas
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Ich bin so müde, dass ich kaum gehen kann.
Estoy tan cansado que apenas puedo caminar.
Dieser italienische Schriftsteller ist kaum bekannt in Japan.
Ese autor italiano es apenas conocido en Japón.
Die Regierung ist korrupt, aber die Opposition ist kaum besser.
El gobierno es corrupto, pero la oposición es poco mejor.
Sie spricht kaum Englisch.
Ella apenas habla inglés.
Da sie sehr vorsichtig ist, macht sie kaum Fehler.
Como ella es tan cuidadosa, no comete apenas errores.
Er hatte kaum genug Geld, um Brot und Milch zu kaufen.
Él apenas tenía dinero suficiente para comprar pan y leche.
Das Wetter war angenehm, aber es waren kaum Menschen im Park.
El tiempo estaba agradable, pero casi no había personas en el parque.
Der verwundete Soldat konnte kaum laufen.
El soldado herido casi no podía andar.
El soldado herido apenas podía caminar.
Ich kann kaum verstehen, was er sagt.
Apenas puedo entender lo que dice.
Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing heftig zu regnen.
Apenas había salido de la casa cuando se puso a llover fuerte.
Ich konnte kaum meinen Augen trauen.
Apenas podía creerle a mis ojos.
Apenas podía creer lo que veían mis ojos.
Ich konnte es kaum verstehen.
Apenas podía entenderlo.
Bei unserem ersten Rendez-vous zückte er sein Handy und fing an zu simsen. Ich konnte es kaum glauben!
En nuestra primera cita él sacó su celular y comenzó a mensajearse con alguien. ¡Yo no podía creerlo!
En nuestra primera cita él sacó su móvil y empezó a mandar un mensaje. ¡No me lo podía creer!
Ich war so beschäftigt letzte Woche, dass ich kaum Zeit hatte, mich zu entspannen.
Estuve tan ocupado la semana pasada que apenas tuve tiempo para relajarme.
Ich kann kaum schwimmen.
Apenas puedo nadar.
Es war kaum jemand im Zimmer.
Apenas había gente en la habitación.
No había casi nadie en la habitación.
Ich kann es kaum glauben.
Me cuesta creerlo.
Apenas puedo creerlo.
Heute herrscht kaum Wind.
Hoy no reina ningún viento.
Manche Sterne sind mit bloßem Auge kaum zu sehen.
Algunas estrellas no pueden verse a simple vista.
Sie hatte ihr Zimmer kaum betreten, als sie auch schon zu weinen begann.
Ella se puso a llorar tan pronto entró a su cuarto.
Er arbeitet kaum.
Casi no trabaja.
Er hatte das Frühstück kaum beendet, als das Telefon klingelte.
Él apenas había acabado de desayunar cuando sonó el teléfono.
Ich hatte kaum eine Minute gewartet, als er kam.
Apenas había esperado un minuto cuando él llegó.
Was früher mit Pferd und Wagen eine Tagesreise war, das ist nun per Auto kaum eine Stunde Fahrt.
Lo que antes era un viaje de días a caballo y carro ahora es un viaje en auto de apenas una hora.
Schweigen ist ein Argument, das kaum zu widerlegen ist.
El silencio es un argumento difícil de contradecir.
Ich spreche kaum mit ihm.
Apenas hablo con él.
In letzter Zeit komme ich kaum zum Lesen.
Últimamente, tengo poco tiempo para leer.
Ich konnte ihn kaum hören.
Apenas podía oírlo.
Er hat kaum Bücher.
Él apenas tiene libros.
Seit sie eine Spange trägt, habe ich sie kaum noch lächeln sehen.
Desde que le pusieron el aparato casi no la he visto sonreír.
Ich kann seine Schrift kaum lesen.
Apenas puedo leer su letra.
Tom konnte kaum verstehen, was Mary sagte.
Tom apenas podía entender lo que decía Mary.
Tom konnte kaum hören, was Mary versuchte zu sagen.
Tom apenas podía oír lo que Mary intentaba decirle.
Sie spricht kaum Japanisch.
Ella apenas habla japonés.
Ich konnte ihn kaum verstehen.
Apenas podía entenderle.
Tom konnte ihm kaum glauben.
Tom apenas podía creerle.
Als ich im Jahre 2001 nach Deutschland kam, sprach ich kaum Deutsch.
Cuando yo vine a Alemania en el año 2001, apenas hablaba alemán.
Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano.
Sie hat kaum etwas gegessen.
Ella apenas comió.
Dieses Kind hat kaum Freunde zum Spielen.
Este niño apenas tiene amigos con los que jugar.
Tom redet kaum mit Maria.
Tom apenas habla con Mary.
Tom hat für die Prüfung kaum gelernt.
Tom apenas estudió para la prueba.
Man konnte kaum verstehen, was er sagte.
Apenas se entendía lo que él decía.
Es war so dunkel, dass sie kaum etwas sehen konnten.
Estaba tan oscuro que apenas podían ver.
Er kann kaum sprechen.
Apenas puede hablar.
Er hat viel Geld, doch kaum Freunde.
Él tiene mucho dinero, pero casi no tiene amigos.
Die, die nichts zu sagen haben, reden viel. Die, die was zu sagen haben, hingegen kaum.
La que tiene que decir, habla mucho. La que tiene algo que decir, por el contrario casi no habla.
Tom war kaum noch am Leben, als wir ihn fanden.
Tom apenas seguía vivo cuando lo encontramos.
Mein Einkommen reicht kaum aus für den Lebensunterhalt.
Mi sueldo apenas es suficiente para sobrevivir.
Sie hörten auf zu reden, kaum dass ich ins Zimmer kam.
Tan pronto entré en la habitación, ellos dejaron de hablar.
Ich war kaum in der Lage zu arbeiten.
Apenas podía trabajar.
Einen Montag ohne meine Esperantogruppe kann ich mir kaum vorstellen.
Casi no consigo imaginarme un lunes sin mi grupo de esperanto.
Ich kann des Nachts kaum schlafen.
Apenas puedo dormir por la noche.
Tom verdient kaum genug, um davon zu leben.
Tom apenas gana lo suficiente para sustentarse.
Tom sprang aus dem Bett, kaum dass der Wecker klingelte.
Tom saltó de la cama apenas sonó la alarma.
Der Schnellzug fuhr so schnell vorbei, dass wir ihn kaum sahen.
El tren expreso iba tan rápido que nosotros apenas si lo vimos.
Sie hatte kaum Geld.
Ella apenas tenía dinero.
Es ist kaum zu glauben.
Es difícil de creer.
Die Olympischen Spiele haben mich kaum begeistert.
Los juegos olímpicos no me apasionan mucho.
Ich habe kaum Appetit.
Tengo poco apetito.
Der Wald war so dicht, dass man kaum hindurchgehen konnte.
El monte era tan espeso que casi no se podía andar por él.
Fußball mag ein durchaus passendes Spiel für harte Mädchen sein, als Spiel für feinsinnige Knaben ist er wohl kaum geeignet.
El fútbol quizá sea un juego para niñas duras pero apenas sirve como juego para niños sútiles.
Seine Stimme war wegen des Lärms kaum hörbar.
Su voz apenas era audible debido al ruido.
Vor Prüfungen schlafen viele Studenten kaum.
Muchos estudiantes apenas duermen antes de las pruebas.
Er konnte kaum sprechen.
Apenas podía hablar.
Tom macht kaum je einen Fehler.
Tom raramente comete errores.
Ich habe schon lange keinen deiner Sätze mehr korrigiert, da du schon seit Langem kaum noch Fehler machst.
Desde hace mucho que no he corregido una frase tuya, porque hace mucho que ya casi no cometes errores.
Ich sah wahrscheinlich aus wie ein Schlafwandler, als ich mich durch den Korridor des Studentenwohnheims schleppte, denn nach einer vor dem Computer verbrachten Nacht konnte ich kaum die Augen offen halten.
Probablemente me veía como un sonámbulo mientras me arrastraba por el pasillo de los dormitorios de estudiantes, porque tras una noche frente al computador apenas podía mantener los ojos abiertos.
Im Kühlschrank ist kaum noch Butter.
No queda mucha mantequilla en el refrigerador.
Tom ist kaum zu Hause.
Tomás rara vez está en su casa.
Es ist kaum noch Tinte in meinem Drucker.
No hay mucha tinta en mi impresora.
Ihr sprecht so leise, dass ich euch kaum verstehen kann.
Habláis tan bajito que apenas os puedo entender.
Tom kann kaum seine Miete bezahlen.
Tom apenas puede pagar la renta.
Tom konnte kaum gehen.
Tom apenas podía caminar.
Es war kaum noch Geld übrig.
Apenas quedaba dinero.
„Ich kann es kaum erwarten, erwachsen zu werden.“ – „Warum denn?“ – „Weil ich, wenn ich erwachsen bin, doch nichts mehr lernen muss.“
«Estoy deseando hacerme mayor.» «¿Y eso por qué?» «Porque cuando sea mayor ya no tendré que estudiar.?
Wir haben kaum Zeit zu frühstücken.
Apenas tenemos tiempo para desayunar.
Er schreibt seinem Vater kaum.
Casi no le escribe a su padre.
Ich arbeite kaum.
No trabajo demasiado.
Die Narben sind kaum zu sehen.
Las cicatrices son casi invisibles.
Tom kann kaum atmen.
Tomás casi no puede respirar.
Er hatte kaum genügend Geld, um das Haus instand zu halten.
Apenas tenía dinero para mantener la casa.
Es ist kaum zu glauben, dass wir Milch mit Haut und Mate von gestern getrunken haben.
Parece mentira que hayamos tomado la leche con nata y el mate de ayer.
Wegen des Schnees konnte man kaum sehen.
Apenas se veía por la nieve.
Ich höre kaum je Radio.
Apenas escucho la radio.
Ich habe kaum Erfahrung.
Apenas tengo experiencia.
Unser Stiefvater beachtet uns kaum.
Nuestro padrastro no nos hace mucho caso.
Amerika wollte entdeckt werden. Es war kaum möglich, daran vorbeizusegeln.
América quería ser descubierta. Es casi imposible navegar sin toparse con ella.
América quería ser encontrada. Es casi imposible pasársela de largo al navegar.
Ich konnte kaum den Sonnenaufgang erwarten.
Apenas podía esperar el amanecer.
Ich kann die Kälte kaum erwarten.
Estoy deseando que llegue el frío.
Die Geschichte des 19. Jahrhunderts wird heute kaum noch an den Schulen gelehrt.
La historia del siglo XIX apenas se enseña en las escuelas de hoy.
In meinem Dorf gibt es kaum Autos.
En mi pueblo apenas hay coches.
Es ist kaum möglich, ihn zu überzeugen.
Apenas hay manera de convencerle.
In Spanien gibt es kaum noch Telefonzellen.
En España casi no quedan cabinas telefónicas.
Mit dem Telefon stimmt etwas nicht. Ich kann dich kaum verstehen.
El teléfono está con problemas. Casi no te escucho.