Was heißt »sel­ten« auf Spanisch?

Das Adjektiv sel­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • raro
  • escaso

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Es ist überhaupt nicht selten, länger als neunzig Jahre zu leben.

No es del todo raro vivir más de 90 años.

Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.

El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender.

Regen ist in diesem Land selten.

En este país las lluvias escasean.

Maler wie Picasso sind selten.

Existen escasos pintores como Picasso.

Hay pocos pintores como Picasso.

Ich gehe selten ins Kino.

Rara vez voy al cine.

In diesem Teil des Landes schneit es selten.

En esta parte del país casi no nieva.

Ein Unglück kommt selten allein.

Las desgracias nunca vienen solas.

Una desgracia nunca viene sola.

Man trifft nur selten zufällig eine Berühmtheit.

Rara vez uno se encuentra de casualidad con un famoso.

Diskretion ist eine seltene und wichtige Tugend.

La discreción es una virtud rara e importante.

Er kommt selten, um mich zu sehen.

Él viene poco a verme.

Normen zur Erdbebensichertheit werden bei privaten Bauten bisher nur selten umgesetzt.

Hasta ahora, las regulaciones de seguridad contra terremotos solo son aplicadas en escasas ocasiones por las constructoras.

Geduld ist eine seltene Tugend heutzutage.

La paciencia es una rara virtud en estos días.

Ich habe ihn selten in der Schule gesehen.

No lo veía a menudo en la escuela.

Diese Schmetterlinge sind selten in unserem Land.

Estas mariposas son raras en nuestro país.

So nette Leute wie dich trifft man selten.

Es difícil conocer a gente tan agradable como tú.

In Australien gibt es sehr seltene Tiere.

En Australia existen animales muy raros.

Er geht selten in die Kirche.

Raramente va él a la iglesia.

Unsere Lehrerin lacht selten.

Nuestra maestra casi nunca se ríe.

Er gibt selten auf.

Casi nunca se rinde.

Das Problem mit ihm ist, dass er selten pünktlich ist.

El problema con él es que rara vez es puntual.

Nancy lächelt selten.

Nancy rara vez sonríe.

Er geht selten in die Kirche, wenn überhaupt.

Él rara vez va a la iglesia, si es que alguna vez.

Meine Mutter sieht des Abends selten fern.

Mi madre rara vez ve televisión de noche.

Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen.

Los juegos de palabras se dejan traducirse muy rara vez.

Das ist ein seltener Vorfall.

Este es un incidente raro.

Ob du mir dieses seltene Buch besorgen könntest?

¿Me puedes conseguir este libro tan raro?

Tom kommt selten zu spät zur Schule.

Tom no suele llegar tarde a la escuela.

Staatschefs und Hausfrauen reisen selten in Nachtzügen.

Los jefes de estado y las amas de casa rara vez viajan en trenes nocturnos.

Ich telefoniere ziemlich selten.

Yo muy rara vez hablo por teléfono.

Selbst wenn eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so fühlt sich doch eine Mutter immer in einem gewissen Maße vom Liebhaber ihrer Tochter angezogen.

Aunque a una hija rara vez le gusta el amante de su madre, una madre siempre siente cierta atracción por el amante de su hija.

Die Menschen sind nicht immer, was sie scheinen, aber selten etwas besseres.

Los hombres no siempre son lo que aparentan, pero rara vez son algo mejor.

Ich treffe dich so selten, dass ich deine Gesichtszüge vergessen könnte, sähe ich dich nicht stets in meinem Herzen.

Te veo tan poco, que me olvidaría de tus rasgos si no los viera siempre en mi corazón.

Sie gehen selten dorthin.

Raramente van allí.

Ich sehe sie selten.

Rara vez la veo.

Es ist selten, dass ein Mensch weiß, was er überhaupt glaubt.

Es raro que una persona sepa siquiera en qué cree.

Diese alte Münze ist sehr selten.

Esta moneda antigua es muy rara.

Die Italiener reden selten über Politik.

Los italianos rara vez hablan de política.

Sozialkontakte innerhalb der Familie beschränken sich auf die seltenen gemeinsamen Mahlzeiten, meist jedoch auf Nachfragen, wer die Nusskrem aufgegessen habe und wieso kein Shampoo im Bad zu finden sei.

El contacto social dentro de la familia se reduce a las raras comidas en la mesa común, pero mucho más a menudo a las preguntas acerca de quién se comió la crema de nuez, o de por qué no hay champú en el baño.

Ich höre von ihm selten etwas.

Rara vez oigo de él.

Eine Blattlaus kommt selten allein.

Un áfido viene rara vez solo.

Meine Kinder gehen selten nach draußen.

Mis hijos rara vez salen.

Es ist selten für etwas im Leben zu früh und niemals für etwas zu spät.

Rara vez en la vida es demasiado pronto para algo, y nunca demasiado tarde.

Wir haben selten erfreuliche Botschaften zum Nahen Osten zu verkünden, im Gegenteil: die Lage ist dort häufig sehr ernst.

Rara vez tenemos noticias alegres del Medio Oriente para difundir, por el contrario, la situación a menudo es muy seria.

Der Eisregen ist ein eher seltenes meteorologisches Phänomen.

La lluvia engelante es un fenómeno meteorológico poco común.

Ich trinke selten Kaffee.

Rara vez tomo café.

Echte Nachtmenschen sind selten anzutreffen.

Personas nocturnas auténticas son raras de encontrar.

Tom liest selten Zeitschriften.

Tom rara vez lee revistas.

Tomás casi no lee revistas.

Ich lüge nie ... Nie, oder zumindest sehr selten.

Nunca miento... Nunca, o al menos muy raramente.

Sie singt selten, aber ich glaube, sie wird es heute Abend tun.

No suele cantar, pero creo que va a cantar esta noche.

Tom isst selten Meeresfrüchte.

Tom no suele comer marisco.

Tom verspätet sich selten.

Tom rara vez llega tarde.

Wer viel Handwerke zugleich lernt, der lernt selten eins wohl.

Quien aprende muchos oficios al mismo tiempo, raramente aprende uno correctamente.

Mein Name ist in meinem Land sehr selten.

Mi nombre es muy raro en mi país.

Eine Frau fragt in Liebessachen selten um Rat, bevor sie ihre Hochzeitskleider gekauft hat.

Una mujer rara vez pide consejo sobre temas amorosos antes de haberse comprado su vestido de novia.

Sie ist sehr vorsichtig; daher macht sie selten Fehler.

Ella es muy cuidadosa, así que casi nunca comete errores.

Ein Hund beißt nur selten, es sei denn, er wird angegriffen.

Un perro raramente muerde, a menos que esté siendo atacado.

Was man besonders gerne tut, ist selten ganz besonders gut.

Lo que a uno le gusta especialmente hacer, rara vez es del todo particularmente bueno.

Ich habe eine seltene Blutgruppe.

Yo tengo un grupo sanguíneo raro.

Eine gute Ausrede ist selten schlecht.

Una buena excusa es raramente mala.

Mein Großvater sprach selten über den Krieg.

Mi abuelo no solía hablar de la guerra.

Er wurde selten nüchtern gesehen.

Rara vez se le veía sobrio.

Mir scheint, dass derartige Dinge nur selten geschehen.

Me parece que esta clase de cosas pasan con poca frecuencia.

Er ist selten zu Hause.

Él rara vez está en casa.

Leider sehen Prinzen selten gut aus.

Por desgracia, los príncipes no suelen ser guapos.

Er ist selten dorthin gegangen.

Él rara vez fue ahí.

Ich gehe selten ins Museum.

Rara vez voy a un museo.

Es geschah, dass er einen seltenen Schmetterling sah.

Sucedió que él vio una mariposa rara.

Die Jungen bringen den Alten selten etwas bei.

Los jóvenes rara vez les enseñan algo a los ancianos.

Tom hat selten sein schwarzes Hemd an.

Tom rara vez se pone su camisa negra.

Tom spricht selten über sich selbst.

Tomás rara vez habla de sí mismo.

Wir sind nur selten zusammen.

Rara vez estamos juntos.

Es ist eine sehr seltene Erkrankung.

Es una enfermedad muy rara.

Unglücke kommen selten allein.

Las desgracias no vienen solas.

Tom ging nur selten dorthin.

Tomás fue raramente por allí.

Blutegel übertragen keine Krankheiten auf den Menschen, aber in seltenen Fällen können sie eine allergische Reaktion auslösen.

Las sanguijuelas no transmiten enfermedades a los humanos pero en algunos raros casos pueden provocar alergia.

Die Wahrheit ist selten rein und nie einfach.

La verdad es rara vez pura y nunca sencilla.

Synonyme

ge­le­gent­lich:
esporádico
ocasional
kaum:
apenas
Man­gel­wa­re:
artículo escaso
we­nig:
poco

Sinnverwandte Wörter

au­ßer­ge­wöhn­lich:
desacostumbrado
excepcional
fuera de serie
au­ßer­or­dent­lich:
extraordinario
ex­or­bi­tant:
exorbitante
manch­mal:
a veces

Antonyme

häu­fig:
frecuente
repetido
oft:
frecuentemente
zahl­reich:
numeroso

Spanische Beispielsätze

  • Puede parecer raro.

  • Parece que los romanos no tenían diccionario. ¡Qué raro!

  • Tom se está quedando escaso de dinero.

  • Eso suena raro, pero es verdad.

  • Esa señora te miró raro cuando dijiste eso.

  • A Tom le parece raro.

  • Es raro que ella no haya llegado todavía.

  • Esto me suena muy raro.

  • Mucha gente piensa que soy un poco raro en mi cabeza.

  • El tiempo se hace escaso.

  • Algo muy raro sucedió anoche.

  • Algo muy raro sucedió en la ciudad de Salvador.

  • Algo raro llamó mi atención.

  • Esa leche tiene un gusto raro.

  • ¿No encuentran que es raro que ella tuviera tanto apuro?

  • Tiene un nombre raro.

  • Soy un poco raro.

  • ¿Ha pasado algo raro?

  • Hoy estoy raro y no entiendo por qué.

  • ¡Qué tipo más raro!

Sel­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: selten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: selten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 350, 427, 340818, 340850, 352544, 365890, 371806, 412347, 444332, 466477, 588671, 600495, 608377, 617520, 618430, 685943, 702348, 715229, 718841, 719846, 739301, 747107, 754796, 797926, 834895, 955673, 1066705, 1069275, 1194892, 1240966, 1264715, 1314063, 1395237, 1401772, 1487678, 1489463, 1553560, 1578713, 1600493, 1679881, 1700268, 1732387, 1758775, 1759456, 1788249, 1812040, 1819227, 1825053, 1835275, 1924958, 1940734, 1969933, 2059939, 2224414, 2323341, 2362069, 2405177, 2419010, 2509954, 2656193, 2683976, 2688456, 2718692, 2757695, 2991454, 3155345, 3488094, 3575616, 3763062, 4893938, 5127489, 7747954, 8298194, 8382705, 10614481, 11439849, 1690798, 1694350, 1687134, 1706617, 1726064, 1824812, 1834193, 1530922, 1863539, 1485085, 1390921, 1390919, 1999744, 1315926, 2099193, 2142918, 2223675, 987435, 908913 & 865645. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR