Was heißt »ty­pisch« auf Englisch?

Das Adjektiv ty­pisch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • typical

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Das ist wirklich typisch für ihn.

That is just typical of him.

Ein solches Verhalten ist wirklich typisch für Meg.

Such behavior is just like Meg.

Es handelt sich um ein Restaurant mit typisch finnländischer Küche.

It's a restaurant with typically Finnish food.

Es war typisch für ihn, zu spät zu kommen.

It was typical of him to arrive late.

Erzähl mal einen typisch japanischen Witz.

Tell me a typical Japanese joke.

Aber es ist nicht genau ein typisches Wörterbuch.

But it's not exactly a typical dictionary.

Er ist ein typischer Japaner.

He is a typical Japanese.

Der typische Japaner spricht kein Englisch.

The typical Japanese person doesn't speak English.

Ich glaube, das ist ein typisches Beispiel.

I believe this is a case in point.

Wenn das typische amerikanische Mittelstandsbaby aus dem Krankenhaus nach Hause kommt, schläft es gleich in seinem eigenen Bett in seinem eigenen Zimmer.

The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.

Aber es ist ein typisches Savannenland und wir erfreuen uns an kühleren Temperaturen.

But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.

Das typische Bier der Deutschen ist das Pils.

The typical beer of Germans is pilsener.

Hohes Fieber ist ein typisches Symptom dieser Krankheit.

High fever is a prominent symptom of this disease.

Das ist wieder mal typisch!

Isn't that just typical.

Er ist ein typischer Arbeitshai.

He's a typical workaholic.

Tom ist ein typischer Kanadier.

Tom is a typical Canadian.

Tom is a typical Canadian man.

Der Mensch als typisches Wirbeltier hat zwei Gliedmaßenpaare.

Like a typical vertebrate the human has two pairs of limbs.

Reis, Nudeln und Kartoffeln sind typische Sättigungsbeilagen.

Rice, noodles, and potatoes are typical side dishes.

In der zweiten Monatshälfte werden wir meist warmes und trockenes Wetter haben, das in unserer Region für diese Zeit des Jahres typisch ist.

In the second half of the month, the weather will be mostly warm and dry, which is typical for our region at this time of year.

Dieses Verhalten ist typisch für ihn.

This behaviour is typical of him.

That behaviour is typical of him.

Es ist typisch für ihn, so zu reden.

It is typical of him to talk that way.

Wie für ihn typisch, meldete er den Vorfall.

As is the case with him, he reported the event.

Diese Art des Sprechens ist typisch für die Menschen in diesem Landesteil.

That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.

Obwohl die Hälfte der Läden typische Touristenläden waren, war die Stadt fantastisch.

Despite the fact that half the shops were typical tourist shops, the city was fantastic.

Das ist typisch für ihn, sich so zu verhalten.

It's characteristic of him to behave like that.

Es ist nicht typisch für dich, so etwas zu ihr zu sagen.

It is not characteristic of you to say such a thing to her.

Es ist typisch für ihn, so etwas zu machen.

It is characteristic of him to do such a thing.

Das ist eine typisch japanische Sitte.

That is a custom proper to Japan.

Das ist ein für ihn typisches Merkmal.

That is a characteristic inherent in him.

Diese eigenartige Sitte ist typisch für die Gegend.

The odd custom is peculiar to the region.

Ein typisch bayerisches Frühstück besteht aus Weißwurst, Weißbier und Brezeln.

A typical Bavarian breakfast consists of white sausage, wheat beer and pretzels.

Tom sieht wie ein typischer amerikanischer Tourist aus.

Tom looks like a typical American tourist.

Tom ist ein typischer Engländer.

Tom's a typical Englishman.

Heute ist wieder ein typisch hektischer Tag.

Today is another typically hectic day.

Dieser Brauch ist typisch für Japan.

This custom is peculiar to Japan.

Das ist ganz und gar nicht typisch.

It's not at all typical.

Wie sieht für Sie ein typischer Tag aus?

What's a typical day for you?

Das ist typisch.

That's typical.

Es ist so typisch für ihn, im letzten Moment auszusteigen.

It's so typical of him to bail out at the last minute.

Das ist eine typische gotische Kirche.

It is a typical Gothic church.

It's a typical Gothic church.

Das ist typisch Meg, so zu handeln.

It's just like Meg to act that way.

Sie ist eine typische Workaholicerin.

She's your typical workaholic.

Er ist ein typisches Arbeitstier.

He's a typical workhorse.

Das ist typisch amerikanisch.

It's as American as apple pie.

Es ist typisches Herbstwetter.

It's typical autumn weather.

Sie war als typische thailändische Studentin in die Staaten gekommen: lernbeflissen und begierig nach neuen Erfahrungen.

She started out in the U.S. as a typical Thai student, eager to study and enjoy new experiences.

Als typischer Mann ist Tom nur an einer Sache interessiert.

A typical male, Tom is only interested in one thing.

Das ist so typisch für dich, Tom!

This is so typical of you, Tom.

Sie ist, kann man sagen, eine typische Hausfrau.

You could say she's your average housewife.

Das ist recht typisch.

That's pretty typical.

Das ist typisch Tom.

That is so Tom.

Das sind typische Jungspunde.

They're typical youngsters.

Es gilt, das Spiel zu reflektieren und Bauernstrukturen und typische Pläne kennenzulernen.

It is necessary to reflect on the game and get to know typical pawn structures and plans.

Das ist so typisch für dich!

That is so typical of you.

That's so typical of you.

Ich habe die Schwierigkeit mit meiner typischen Beharrlichkeit überwunden.

I got over the difficulty with my characteristic tenacity.

Das ist mal wieder eine typische Ausrede.

That is yet another typical excuse.

Es war ein typischer Sonntagmorgen.

It was a typical Sunday morning.

Sowohl seine Abneigung Frauen gegenüber als auch seine Unlust, neue Freundschaften zu schließen, waren typisch für seinen unemotionalen Charakter.

His aversion to women and his disinclination to form new friendships were both typical of his unemotional character.

Welche Verhaltensmuster würdest du als typisch männlich ansehen?

What examples of behaviour would you consider typically masculine?

Das Phänomen ist typisch für unsere moderne Zeit.

The phenomenon is typical of our modern era.

Dies ist typisch für die Berbersprache.

This is typical of the Berber language.

Wie Kriege und Morde zeigen, ist ein typisches Merkmal der menschlichen Rasse die Bestialität.

As wars and murders show, bestiality is a typical feature of the human race.

Ein feuchtes Klima ist typisch für die Halbinsel.

A humid climate is characteristic of the peninsula.

Synonyme

cha­rak­te­ris­tisch:
characteristic
durch­schnitt­lich:
average
mean
echt:
genuine
real
ei­gen:
own
ganz:
intact
klas­sisch:
classic
classical
spe­zi­fisch:
specific
un­ver­kenn­bar:
distinctive
unmistakable
un­ver­wech­sel­bar:
unique
unmistakable
vor­bild­haft:
exemplary
wasch­echt:
fast
washable

Sinnverwandte Wörter

be­kannt:
famous
known
ge­bräuch­lich:
common
in use
usual
her­kömm­lich:
conventional
traditional
nor­mal:
normal
üb­lich:
usual

Antonyme

aty­pisch:
atypical

Englische Beispielsätze

  • We’re seeing temperatures which are more typical of the Middle East or North Africa.

  • Tom is a typical high school student.

  • You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.

  • There's a lot of noise in a typical city.

  • This politician is a typical champagne socialist.

  • A typical example of a field is provided by the real numbers.

Untergeordnete Begriffe

pro­to­ty­pisch:
prototypal
prototypic
prototypical

Ty­pisch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: typisch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: typisch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 369612, 369619, 385188, 609398, 722962, 753643, 759782, 769523, 784373, 786509, 832026, 1098401, 1115291, 1239754, 1292407, 1487111, 1510182, 1597475, 1649716, 1682198, 1765800, 1833813, 1851186, 1937585, 1981540, 2008809, 2015888, 2118209, 2296161, 2422527, 2580843, 2689125, 2719261, 2733062, 2830661, 2881032, 2966900, 3770445, 3891040, 4829040, 4857832, 5164559, 5868398, 6152264, 6309744, 8230064, 8800406, 8986630, 8991005, 10133395, 10185338, 10208862, 10281184, 10520359, 10601295, 10761890, 10792360, 11580242, 11626007, 11759146, 12009815, 12404560, 12420512, 10153081, 3409101, 704103, 681566, 432759 & 367410. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR