") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/alle/englisch.html\A abgerufen am 02.12.2023 / aktualisiert am 02.12.2023"}}
Adverbien alle Englisch Was heißt »alle« auf Englisch? Das Adverb alle lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen Wir leben alle unter demselben Himmel, aber wir haben nicht alle denselben Horizont.
We all live under the same sky, but we don't all have the same horizon.
Einer für alle, alle für einen.
One for all, all for one.
Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.
I can only wonder if this is the same for everyone else.
Sind sie alle gleich?
Are they all the same?
Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben.
Imagination affects every aspect of our lives.
Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.
Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.
The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details.
Es war eine Überraschung zu sehen, dass sich die Studenten am Abend des Abschlussballs alle anständig verhielten.
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
Vorgestern hast du alle beeindruckt, aber ich kannte dich schon.
The day before yesterday you impressed everyone, but I already knew you.
Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist.
Look how they all speak ill of me behind my back because I married a woman thirty years younger than me.
Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen!
Remember that we are all in the same boat.
Don't forget that all of us are in the same boat.
Remember that we're all in the same boat.
Auf alle Fälle muss man in dem Referendum am 18. Februar mit "ja" abstimmen.
In any case, you need to vote "yes" in the February 18th referendum.
Nachts sind alle Katzen grau.
All cats are grey in the dark.
Wir alle sind zur Party gegangen, abgesehen von Joe.
We all went to the party except Joe.
Bis auf Tom waren alle anwesend.
All but Tom were present.
Nicht alle Vögel können fliegen.
Not all birds can fly.
Fast alle Japaner haben dunkle Haare.
Nearly all Japanese have dark hair.
Die Zeit heilt alle Wunden.
Time heals all wounds.
Time heals all broken hearts.
Time cures all things.
Ich gehe alle zwei Tage ins Restaurant.
I go to the restaurant every 2 days.
Sie sind nicht alle anwesend.
Not all of them are present.
All of them are not present.
Er ist größer als alle anderen Jungen.
He is taller than any other boy.
He is bigger than all the other boys.
Ich werde euch alle vermissen.
I will miss you all.
I'll miss you all.
Sind das alle Koffer?
Are these all suitcases?
Are all these suitcases?
Früher oder später müssen wir alle sterben.
Sooner or later, we all are going to die.
Bob kann alle Fragen beantworten.
Bob can answer all the questions.
Seine lange Rede langweilte alle.
His long speech bored everyone.
Wir mögen ihn alle.
We all like him.
All of us like him.
Wir sprechen alle Englisch.
We all speak English.
All of us speak English.
Wir waren alle müde.
We were all tired.
Bis auf Jim sind alle gekommen.
All but Jim came.
Everyone but Jim came.
Sie wird für alle kochen müssen.
She will have to cook for everyone.
Bis auf mich sind alle beschäftigt.
Everybody is busy except me.
Zuerst waren alle von seiner Unschuld überzeugt.
At first everybody was convinced of his innocence.
At first, everyone was convinced of his innocence.
In dieser Familie haben alle ihr eigenes Auto.
Everyone in that family has their own car.
Er ist so unhöflich, dass ihn alle hassen.
He is so impolite that everyone hates him.
Mögen alle deine Träume wahr werden!
May all your dreams come true!
Nicht alle von uns sind gegen seine Idee.
Not all of us are against his idea.
Ich mag sie alle.
I like all of them.
I like them all.
Versuche nicht, alle diese Dinge auf einmal zu machen.
Don't try to do all these things at once.
Vor Gott sind alle Menschen gleich.
All men are equal before God.
In the sight of God, all men are equal.
In God's eyes all men are equal.
Diese Medizin sollte alle drei Stunden eingenommen werden.
This medicine should be taken every three hours.
Sie sind alle gekommen.
They all have come.
Es ist genug Brot für alle da.
There is enough bread for all of you.
Die Busse fahren alle zehn Minuten.
The buses run every ten minutes.
Diese Blume ist gelb, aber alle anderen sind blau.
This flower is yellow, but all the others are blue.
Die Kinder waren alle müde und gingen von alleine ins Bett.
The children were all tired and went to bed of their own accord.
Wir alle sterben früher oder später.
We all die sooner or later.
Hast du alle deine Hausaufgaben gemacht?
Have you done all your homework?
In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte.
In a democracy, all citizens have equal rights.
Nicht alle Kinder mögen Äpfel.
Not all children like apples.
Not all the children like apples.
Als ich den Präsidenten traf, wurden alle meine Träume wahr.
When I met the President, all my dreams came true.
Bitte seid alle ruhig.
Please be quiet, everybody.
Fast alle Schüler waren im Klassenzimmer.
Almost all of the pupils were in the classroom.
Almost all the pupils were in the classroom.
Sie standen alle gleichzeitig auf.
They all stood up at the same time.
Sie sind alle ertrunken.
They all drowned.
Der Ursprung des Universums wird wahrscheinlich bis in alle Ewigkeit nicht erklärt werden.
The origin of the universe will probably never be explained.
Seid alle ruhig!
Be quiet, all of you.
Hast du schon alle Probleme gelöst?
Have you solved all the problems yet?
Sein Tod hat uns alle überrascht.
His death surprised us all.
Ihre Enttäuschung war für alle offensichtlich.
Her disappointment was apparent to everyone.
Heute sind alle gegen Pocken immun.
Everybody is immune to smallpox nowadays.
Das Gesetz sagt, dass alle Menschen gleichberechtigt sind.
The law says that all men are equal.
All men are equal according to the law.
Sie machten sich alle über seinen Fehler lustig.
Everybody laughed at his error.
Wir sind alle schnell an Bord gegangen.
We all boarded quickly.
We all got on board quickly.
We all went quickly aboard.
Wir haben alle an der Party teilgenommen.
We were all present at the party.
We all participated at the party.
Wir wollen alle so lange wie möglich leben.
All of us want to live as long as possible.
Können alle Vögel fliegen?
Can all birds fly?
Fällt der Vollmond nachts aufs Dach, werden alle Bauern wach.
When the full moon falls down on the roof at night, all the farmers are woken up.
Er mag alle Tiere außer Pferden.
He likes all animals except horses.
Sie haben alle abgestorbenen Bäume gefällt.
They chopped down all the withered trees.
Noch ein Krieg, dann werden wir alle tot sein.
Another war, and we all will be killed.
Unsere Fußballmannschaft schlägt alle anderen der Stadt.
Our football team beats all the others in town.
Dieser Hund bellt alle Unbekannten an.
This dog barks at everyone he doesn't know.
This dog barks at everyone it doesn't know.
In den Vereinigten Staaten findet alle zehn Jahre eine Volkszählung statt.
In the United States, there is a census every ten years.
In the United States, a census takes place every ten years.
Jeder strengt sich an, alle haben Erfolg.
Each endeavouring, all achieving.
Wir sind alle Amerikaner.
We are all Americans.
Nehmen Sie dieses Medikament alle vier Stunden ein.
Take this medicine every four hours.
Bis auf einen waren alle da.
All but one was there.
All but one were there.
Diese Wohnung ist größer als alle anderen in diesem Gebäude.
This apartment is bigger than any other one in the building.
This flat is bigger than all the others in the building.
Wir vermissen dich alle sehr.
We all miss you very much.
Dies sind Werte, die wir alle teilen.
Those are values that we all share.
Sie sind alle ins Restaurant gegangen.
They all went to the restaurant.
Sie flohen in alle Richtungen.
They fled in all possible directions.
Er trifft die meisten, wenn nicht alle, wichtigen Entscheidungen für seine Firma.
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
Ich muss alle sechs Stunden zwei Pillen nehmen.
I have to take two pills every six hours.
In Japan sind fast alle Straßen einspurig.
In Japan, almost all roads are single-lane.
Der Unfall machte alle seine Hoffnungen auf Erfolg zu nichte.
The accident destroyed all his hopes for success.
Wir sahen alle aus dem Fenster.
We all looked out the window.
Das Ziel dieses Spiels ist, alle Bomben auf dem Bildschirm explodieren zu lassen.
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
Der Film war so traurig, dass alle weinten.
The movie was so sad that everybody cried.
Mein Vater glaubte, dass alle, die in Japan keinen Lebensunterhalt verdienen können, Faulpelze seien.
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
Ich kenne nicht alle Studenten.
I don't know all the students.
Es gibt genügend Plätze für alle.
There are enough seats to go round.
Ich kann nicht alle Fragen beantworten.
I can't answer all the questions.
Plötzlich begannen sie alle gemeinsam zu lachen.
Suddenly they all began to laugh.
Alle Pferde sind Tiere, aber nicht alle Tiere sind Pferde.
All horses are animals, but not all animals are horses.
Jedem Volk seine eigene Sprache und eine zweite gemeinsame für alle.
An own language for each nation and a second that's shared by all.
Unsere Pläne sind alle ins Wasser gefallen.
All our plans went wrong.
Der Postbote kommt alle drei Tage vorbei.
The mailman comes around every three days.
Nachdem er alle Weltmeere durchquert hatte, ertrank er in einem Glas Wasser.
After he had crossed all the seas of the world, he drowned in a glass of water.
Synonyme fehlen : be missing be short lack miss kaputt : broken broken-down bust fucked-up kaput knackered out of order ruined shattered lasch : lackadaisical limp Englische Beispielsätze "How many packets of biscuits did you buy?" "Three, but they're all gone now. I just wanted to try them, but they were so moreish I couldn't stop."
The oil in the lamp has been used up .
Who used up all the hot water?
The dog food is all gone .
I've used up all the toothpaste.
She figured we had all gone insane.
In medium size stars, after the nuclear fusion has used up all the fuel it has, gravity will pull the remaining material closer together. The star will shrink. It is then called a "white dwarf".
Tom used up all the hot water.
She used up a bar of soap.
My strength is all gone .
They soon used up their food supplies.
He had used up all the money which his friend had lent him.
His money was all gone .
The people which were here have all gone .
We used up the shampoo.
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
Alle übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: alle. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: alle. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 433915 , 437498 , 107 , 367 , 405 , 625 , 737 , 808 , 981 , 983 , 1027 , 1030 , 1191 , 340783 , 341374 , 341483 , 341578 , 342098 , 342633 , 342808 , 343622 , 344370 , 347943 , 351752 , 352785 , 353339 , 353538 , 353539 , 353553 , 353682 , 358311 , 358314 , 358316 , 358319 , 358325 , 360328 , 360696 , 360762 , 361019 , 361143 , 361619 , 363271 , 363338 , 363340 , 363407 , 365268 , 365371 , 366404 , 367482 , 368605 , 370477 , 372599 , 373085 , 379019 , 385252 , 392556 , 396275 , 398628 , 400206 , 403784 , 404763 , 406411 , 406910 , 407163 , 409102 , 412204 , 413915 , 414333 , 416626 , 417054 , 423479 , 423699 , 423836 , 435690 , 437527 , 438969 , 439673 , 441613 , 443570 , 444971 , 446411 , 449672 , 450402 , 452627 , 454071 , 454202 , 457380 , 471910 , 481140 , 481766 , 483176 , 494280 , 507905 , 511458 , 522102 , 532573 , 534047 , 535835 , 540258 , 541944 , 11246197 , 10702836 , 9662423 , 8910317 , 6349393 , 4861698 , 3957819 , 3059118 , 1442121 , 325907 , 305675 , 304372 , 285284 , 61838 , 53040 & 23978 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR Praktische Englisch-Hilfen