Was heißt »den­ken« auf Englisch?

Das Verb den­ken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • Altenglisch: þencan
  • Englisch: think

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.

The last person I told my idea to thought I was nuts.

Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.

Most people think I'm crazy.

Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein.

I think it is best not to be impolite.

Ich dachte, du würdest gerne neue Sachen lernen.

I thought you liked to learn new things.

Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.

Humans were never meant to live forever.

Ich denke, ich habe dazu eine Theorie.

I think I have a theory about that.

Ich denke, dass mein Zusammenleben mit dir deine Lebensweise beeinflusst hat.

I think my living with you has influenced your way of living.

Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia "Viagra" nachschauen würde.

I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.

Was denkst du, was ich gerade gemacht habe?

What do you think I've been doing?

Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke!

You can't expect me to always think of everything!

You can't expect me to think of everything all the time!

Man darf nicht darauf warten, dass die anderen für einen denken!

Don't expect others to think for you!

Da du nicht überrascht bist, denke ich, musst du es gewusst haben.

Seeing that you're not surprised, I think you must have known.

Ich denke, ich werde schlafen gehen.

I think I'm gonna go to sleep.

I think I'll go to sleep.

I think I'm going to go to sleep.

Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.

Don't ask what they think. Ask what they do.

Ich denke nicht, also bin ich nicht.

I don't think, therefore I am not.

Tut mir leid, ich denke nicht, dass ich können werde.

Sorry, I don't think I'm gonna be able to.

Mein Bruder ist sehr wichtig. Zumindest denkt er das.

My brother is very important. At least he thinks he is.

Der Mensch denkt, Gott lenkt.

Man proposes, God disposes.

Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.

The real problem is not whether machines think but whether men do.

Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig.

I think it is good that books still exist, but they do make me sleepy.

Wenn Sie denken, dass Bildung teuer ist, dann warten Sie erstmal bis Sie sehen, was Unwissenheit kostet.

If you think education is expensive, wait till you see what ignorance costs you.

Das ist der Junge, an den ich denke.

This is the boy I think about.

Ich denke, Ann liebt Jack.

I think Ann loves Jack.

Ich denke, dass es ihm gelingen wird.

I think he will succeed.

Welcher Grund ließe sich denken?

Can you think of any reasons?

Ich denke du könntest Recht haben.

You could be right, I suppose.

I think perhaps you're right.

Nie sehe ich dich, ohne dass ich an Ken denke.

I never see you without thinking of Ken.

Das Problem ist, dass sie nur an sich denken.

The problem is that they only think about themselves.

Ich denke, also bin ich.

I think therefore I am.

I think, forthan I am.

I think, forthan I be.

Ich denke, es ist einen Versuch wert.

I think it's worth a try.

Perry hat sich angewöhnt, laut zu denken.

Perry has acquired the habit of thinking aloud.

Perry has got into the habit of thinking aloud.

Ich denke, ich werde mich ein bisschen hinlegen.

I think I'll have a little lie-down.

Jedes Mal, wenn ich dich sehe, denke ich an deinen Vater.

Every time I see you, I think of your father.

Ich denke, es wäre gut, wenn du dieses Buch liest.

I think it'd be good if you read this book.

Ja, ich denke das ist in Ordnung.

Yes, I think it's okay.

Ich dachte, er wüsste alles über Japan.

I thought that he knew everything about Japan.

Was denkst du darüber?

What do you think of it?

What do you think of that?

Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas Grausames tun könnte.

I never thought he was capable of doing something so cruel.

Die meisten Mädchen denken, dass sie hübsch sind.

Most girls think that they are pretty.

Most girls think they're pretty.

Most girls think that they're pretty.

Ich denke an dich.

I'm thinking of you.

Wir denken, dass wir das Schlimmste überstanden haben.

We think we are over the worst.

Ich denke, dass sie ehrlich ist.

I think that she's honest.

Er denkt oft mit geschlossenen Augen nach.

He often thinks with his eyes shut.

He often thinks with his eyes closed.

Ich denke mit meinem Kopf.

I think with my head.

Ich muss daran denken, dass ich morgen dieses Buch kaufe.

I must remember to buy that book tomorrow.

Ich dachte plötzlich an meine verstorbene Mutter.

I suddenly thought of my dead mother.

Ich denke du bist auf dem richtigen Weg.

I think you're on the right track.

Ich denke oft an meine verstorbene Mutter.

I often think of my dead mother.

I often think about my deceased mother.

Ich denke, ein Film ist viel unterhaltsamer als jedes Buch.

I think a movie is more entertaining than any book.

Ich denke seine Meinung ist sehr wichtig.

I think his opinion is of great importance.

Wenige Leute denken so.

Few people think so.

Sie können denken und sprechen.

They can think and speak.

Ich denke, dass es gefährlich ist, alleine nachts zu Fuß zu gehen.

I think it's dangerous to walk alone at night.

Ich denke nicht, dass dieses Hemd zur roten Krawatte passt.

I don't think that this shirt suits a red tie.

Ich fragte nur, weil ich dachte, du würdest es wissen.

I just asked because I thought you would know.

Ich weiß nicht, was ich denken soll.

I don't know what to think.

Frau Roland, was denken Sie über das Problem?

What do you think about this problem, Mrs Roland?

What do you think about this problem, Ms Roland?

Ein echter Wissenschaftler würde nicht so denken.

A true scientist wouldn't think like that.

A true scientist would not think like that.

Er dachte, dass sie sich nach Ruhm sehnen.

He thought of them yearning for fame.

Ja, das denke ich auch.

Yeah. I think so, too.

Was denkt er, wie es gelaufen ist?

How does he think it went?

Ein Schelm, wer Böses dabei denkt.

Shame be to him who thinks evil of it.

Ich denke, solange ich nicht zu viel esse, werde ich auf jeden Fall abnehmen.

I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight.

Es gibt nicht wenige Menschen, die so denken.

Not a few people had that thought.

Ich denke, ich möchte nächstes Jahr ins Ausland gehen.

I'm thinking of going abroad next year.

Ich denke, Kate ist auch eine schlaue Person.

I think Kate is also a clever person.

Ich denke, dass er bald zurückkommt.

I think he'll be back soon.

I reckon he'll be back soon.

Was für eine Art von Vorhang denkst du passt zu dem Teppich?

What sort of curtains do you think would go with the carpet?

In Japan denkt man im Allgemeinen, dass deutsches Leitungswasser nicht zum Trinken geeignet ist, aber das ist falsch.

In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.

Ich kann das Gemälde nicht anschauen, ohne an meine Mutter zu denken.

I can't look at this painting without thinking of my mom.

Ich denke an meine Kinder.

I am thinking about my children.

Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe.

I know you think you understood what you thought I said, but I'm not sure you realized that what you heard is not what I meant.

Ich denke, dass sie vierzig ist.

I think she's forty.

Ich denke überhaupt nicht, dass du dich irrst.

I do not for a moment think you are wrong.

Ich dachte, ich könnte es per Telefon erledigen.

I thought I could settle it by phone.

I thought that I could settle it by phone.

Was denkst du über den Golfkrieg?

How do you feel about the Gulf War?

What do you think about the Gulf War?

Ich dachte, dass sie höchstens 30 sei.

I thought she was 30 at most.

Ich denke nicht, dass er kommen wird.

I don't think he'll come.

Ich denke, dass er Erfolg haben wird.

I think that he will succeed.

Fast niemand denkt, dass wir Schwestern sind.

Hardly anyone thinks that we are sisters.

Ich denke, dass es hier in der Nähe ist.

I think it's somewhere around here.

Ich denke, wir sind uns einig darüber, dass die Vergangenheit vorbei ist.

I think we agree, the past is over.

Wenn ich dieses Lied höre, denke ich an dich und vermisse dich.

When I hear this song, I think of you, and miss you.

Ich denke, dass Skateboard fahren stark die Knie belastet.

When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.

Er dachte, ich wäre sehr müde.

He thought that I was very tired.

Wir denken, dass der Grund seines Erfolges Fleiß ist.

We think the reason for his success was because of hard work.

The reason for his success, we think, is hard work.

We think he succeeded because he worked hard.

Ich denke, dass sein Verhalten richtig war.

I think the actions he took were right.

Ich denke, dass 3 Jahre lang sind.

I think three years is a long time.

Warum denkst du, dass Fußball in Amerika nicht populär ist?

Why do you think football isn't popular in America?

Ich dachte, ich würde in diesem überfüllten Zug ersticken.

I thought I was going to suffocate on the crowded train.

Ich denke, ich werde eine Anzeige in der Zeitung schalten.

I think I will advertise in the paper.

Er dachte sich eine Ausrede aus.

He made up an excuse.

He thought up an excuse.

Ich hätte nicht im Traum daran gedacht, dass George mich betrügen würde.

Never did I dream that George would cheat me.

Immer wenn ich dieses Bild sehe, denke ich an meinen Vater.

Every time I see this picture, I remember my father.

Sie denkt darüber nach, zu verreisen.

She is thinking about travelling.

She's thinking about going away.

She's thinking of going away.

Ich dachte, er wäre mein Bruder.

I thought he was my brother.

Wenn ich ihn sehe, denke ich an meinen Großvater.

When I see him, I think of my grandfather.

Ich denke, der Tod ist der Schande vorzuziehen.

I think death is preferable to shame.

Bitte denke daran, mich morgen früh um sieben zu wecken.

Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.

Er denkt nur an sich.

He thinks of nothing but himself.

Synonyme

ach­ten:
respect
an­neh­men:
assume
premise
suppose
aus­ge­hen:
assume
go out
go places
hypothesize
be­ach­ten:
notice
pay attention
take into account
take into consideration
take notice
be­den­ken:
consider
be­her­zi­gen:
take to heart
be­trach­ten:
gaze at
look at
observe
durch­den­ken:
think through
ein­fal­len:
come to mind
intrude
occur
remember
er­wä­gen:
consider
ponder
er­war­ten:
abide
await
expect
fin­den:
find
glau­ben:
believe
believe in
suppose
trust
kom­men:
advance
arrive
be due to
come
come from
come on
happen
return
take place
Mei­nung:
opinion
mer­ken:
notice
realize
mut­ma­ßen:
conjecture
nach­den­ken:
ponder
reflect
schät­zen:
assess
estimate
über­den­ken:
reconsider
rethink
über­kom­men:
come over
über­le­gen:
predominant
superior
ver­mei­nen:
suppose
ver­mu­ten:
assume
guess
suppose
wäh­nen:
imagine

Sinnverwandte Wörter

ah­nen:
guess
raden
suspect
vermoeden
an­se­hen:
look at
watch
be­ab­sich­ti­gen:
intend
mean
plan
be­fürch­ten:
be afraid
dread
fear
be­grei­fen:
comprehend
understand
be­sin­nen:
bethink
consider
contemplate
recollect
reflect
brü­ten:
brood
drauf­kom­men:
figure out
dün­ken:
meseems
methinks
seem
er­ach­ten:
consider
deem
er­fas­sen:
grasp
grip
er­in­nern:
remember
er­ken­nen:
recognise
recognize
er­mes­sen:
evaluate
ge­den­ken:
commemorate
remember
grü­beln:
brood
kno­beln:
ponder
kon­zi­pie­ren:
design
plan
pla­nen:
contrive
plan
pri­o­ri­sie­ren:
prioritise
prioritize
rech­nen:
anticipate
calculate
compute
estimate
expect
reckon
work out
sin­nen:
brood
meditate
muse
ponder
tüf­teln:
tinker
ver­ste­hen:
about
apprehend
as
be
be understood
comprehend
consider
do
expert (be an expert)
get along
grasp
how
interpret
know
mean
oneself
see
somebody
something
to
understand
vo­r­aus­set­zen:
assume
presume
suppose
vor­ha­ben:
intend
vor­neh­men:
carry out
conduct
vor­stel­len:
envisage
envision
imagine
introduce oneself
introduce someone
move forward
play
present
put in front

Antonyme

füh­len:
feel
sense
sa­gen:
say

Englische Beispielsätze

  • I think the matter is cut and dried.

  • With all due respect, I think it's bullshit.

  • Why do you think I'm thinking about you?

  • I think it will be sunny tomorrow.

  • I think it's sad to not have any friends.

  • I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.

  • I think he's competent.

  • I think you should think about the future.

  • I think you need to think about the future.

  • I think she's an honest woman.

  • I think I'll buy a new car.

  • I think Frankfurters have much more taste than Viennese.

  • Which one do you think she chose?

  • Which do you think she chose?

  • Who do you think the author of this novel is?

  • I think about you every time I brush my teeth.

  • I think he's Mary's older brother.

  • Do not think that love, in order to be genuine, has to be extraordinary. What we need is to love without getting tired.

  • I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.

  • Give me time to think it over.

Untergeordnete Begriffe

an­den­ken:
contemplate
start thinking
aus­den­ken:
come up with
think up
be­den­ken:
consider
durch­den­ken:
think through
er­den­ken:
devise
excogitate
think up
ge­den­ken:
commemorate
remember
nach­den­ken:
ponder
reflect
über­den­ken:
reconsider
rethink

Den­ken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: denken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: denken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 120, 124, 159, 165, 178, 180, 186, 221, 262, 292, 295, 388, 450, 544, 607, 827, 965, 1011, 1111, 1122, 1196, 1234, 135747, 330598, 331668, 338293, 340747, 340826, 341223, 341434, 343514, 344293, 344566, 344891, 346955, 351620, 351791, 352571, 354525, 355350, 355956, 357438, 357462, 358080, 359555, 361444, 361454, 361939, 363410, 363420, 365861, 368345, 369156, 369173, 369927, 370510, 375492, 379837, 392426, 394583, 399900, 400251, 406138, 406666, 406700, 406753, 406924, 408461, 408787, 410041, 412259, 412333, 412965, 413178, 414211, 414608, 416999, 418981, 425548, 427529, 431170, 438684, 439724, 439766, 440163, 441200, 441231, 441269, 450698, 451540, 454126, 454710, 459263, 466265, 468356, 473803, 473804, 474566, 476104, 478969, 1328485, 1330008, 1331419, 1335847, 1318922, 1318887, 1318823, 1318785, 1318780, 1318732, 1318679, 1337076, 1337730, 1337732, 1317084, 1339236, 1315810, 1340323, 1311881 & 1346480. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR