Was heißt »ein­fal­len« auf Englisch?

Das Verb ein­fal­len lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • intrude
  • occur
  • remember
  • come to mind

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Mir ist etwas Gutes eingefallen.

A good idea came to mind.

Du musst dir irgendeine Ausrede einfallen lassen.

You'll have to manufacture some kind of excuse.

Wie ist dir denn so eine gute Ausrede eingefallen?

How did you come up with such a good excuse?

Mir wäre so eine kurze Erklärung nicht eingefallen.

I couldn't think up such a brief explanation.

Eine so kurze Erklärung wäre mir nicht eingefallen.

I couldn't think of a brief explanation.

Mir ist gerade etwas eingefallen.

I just remembered something.

Something just occurred to me.

I've just remembered something.

Something has just occurred to me.

I've just thought of something.

Something's just occurred to me.

Es war unmöglich, sich eine wirklich zufriedenstellende Lösung einfallen zu lassen.

It was impossible to come up with a really satisfactory solution.

Dir wird schon etwas einfallen.

You'll think of something.

Imogen aus dem Netz zeichnete sich auf jeden ihrer Finger einen Schnurrbart und übertraf damit alle ihre Freunde, denen es nur eingefallen war, jeweils einen Finger mit einem Schnurrbart zu versehen.

Imogen of the Internet drew a mustache on each of her fingers, outdoing all of her friends, who only thought to draw a mustache on one finger.

Ich werde mir etwas einfallen lassen.

I will think of something.

Du musst dir etwas Neues einfallen lassen.

You need to come up with new stuff.

Kein Wort zu Tom! Wenn er hört, dass Gäste kommen, wird er sich irgendeine fadenscheinige Ausrede einfallen lassen und sich verdrücken.

Not a word to Tom! If he hears that guests are coming, he'll drop some threadbare excuse and sneak away.

Warum ist uns das nicht früher eingefallen?

Why didn't we think of that before?

Es wäre besser gewesen, wenn die Spanier nicht in Lateinamerika eingefallen wären.

It would have been much better if the Spanish hadn't invaded Latin America.

Tom hätte sich nicht im Traum einfallen lassen, dass Mary ihn jemals verlassen könnte.

Tom never dreamed that Mary would ever leave him.

Mein Vater lässt sich immer einen witzigen Spruch einfallen.

My father always comes up with something witty to say.

Wir müssen uns einen neuen Plan einfallen lassen.

We need to come up with a new plan.

Wir werden uns etwas anderes einfallen lassen.

We'll think of something else.

Ich glaube, mir ist was eingefallen.

I think I have an idea.

Ich schreibe nur einige Namen auf, die mir spontan einfallen.

I'm only writing down a few names that spontaneously occur to me.

Ich weiß nicht, warum mir das nicht eher eingefallen ist.

I don't know why I didn't think of that before.

Es wird mir schon etwas einfallen.

I'll think of something.

I'll come up with something.

Es würde mir nie einfallen, so etwas zu sagen.

It would never have occurred to me to say anything like that.

Das ist mir nicht eingefallen.

That hadn't occurred to me.

Ihr ist eine gute Methode eingefallen, um im Internet Geld zu verdienen.

She thought of a good way to make money on the Internet.

Sie lassen sich besser schnell etwas einfallen!

You'd better come up with something fast.

Ich glaube, mir ist eine Methode eingefallen, wie das Problem zu lösen ist.

I think I've found a way to solve the problem.

Und warum ist es dir nicht eingefallen, das früher zu sagen?

And why didn't you think of saying that before?

Mir ist gerade eingefallen, dass ich noch etwas zu erledigen habe.

I just remembered that I have something I have to do.

Wir müssen uns etwas einfallen lassen, um ihn aufzuhalten.

We must find a way to stop him.

Oh, da ist mir gerade etwas eingefallen: Tom hat dir eine Nachricht dagelassen.

Oh, I just remembered. Tom left you a message.

Irgendwoher kenne ich diese Frau, aber es will mir im Moment nicht einfallen.

I know that woman from somewhere, but I can't think where.

Ich habe euch gesagt, mir würde etwas einfallen.

I told you I'd think of something.

Es waren einmal ein Schotte, ein Engländer und ein Ire, die zusammen als Soldaten dienten und es sich einfallen ließen, sich bei der ersten Gelegenheit, die sich ihnen böte, aus dem Staub zu machen.

There were once a Scotsman and an Englishman and an Irishman serving in the army together, who took it into their heads to run away on the first opportunity they could get.

Es wird mir noch einfallen.

It'll come to me.

Es wird dir noch einfallen.

It'll come to you.

Das Dach des Hauses ist eingefallen.

The roof of the house has fallen in.

Es war Tom, der sich das hat einfallen lassen.

It was Tom who came up with that.

Warum ist mir das nicht eingefallen?

Why didn't I think of this?

Ihnen wird bestimmt etwas einfallen.

I'm sure you'll think of something.

I'm sure you'll figure out something.

Versuche, dir etwas Neues einfallen zu lassen!

Try to come up with something new.

Lass dir was einfallen, damit sie kommt!

Figure out a way to let her come.

Ich werde mir eine Lösung des Problems einfallen lassen.

I will come up with a solution to the problem.

Wir müssen uns etwas einfallen lassen.

We have to figure something out.

Wir müssen uns etwas Besseres einfallen lassen.

We need to come up with some better ideas.

Wir müssen uns eine neue Strategie einfallen lassen.

We need to come up with a new strategy.

Synonyme

ab­fal­len:
drop off
fall off
brö­ckeln:
crumble
disappear
disintegrate
den­ken:
think
þencan
ein­bre­chen:
break in
burglarize
burgle
ein­stür­zen:
collapse
kom­men:
advance
arrive
be due to
come
come from
come on
happen
return
take place
nei­gen:
bend
sen­ken:
lower
sin­ken:
sink
stür­zen:
fall
overthrow
plunge
über­fal­len:
attack
invade
über­kom­men:
come over
über­le­gen:
predominant
superior
ver­rin­gern:
decrease

Sinnverwandte Wörter

be­sin­nen:
bethink
consider
contemplate
recollect
reflect
kil­len:
kill
über­rol­len:
go through
overshoot
run over

Antonyme

ab­hau­en:
cut off
ab­zie­hen:
withdraw
flüch­ten:
escape
flee
ver­ges­sen:
forgotten
ver­schwin­den:
disappear
vanish

Englische Beispielsätze

  • I don't remember her exact words.

  • I remember the words to the song, but I can't remember the melody.

  • Go placidly amid the noise and haste, and remember what peace there may be in silence.

  • I don't remember how it started.

  • I need to remember to buy some milk.

  • Do you remember your first grade teacher's name?

  • Do you remember who told you that?

  • I don't remember Tom's sisters' names.

  • Tom says he can't remember exactly what happened.

  • I can't remember how I got home last night.

  • I don't remember my parents ever yelling at me.

  • I don't remember what time Tom told me to meet him tomorrow.

  • I don't remember Tom's younger brother's name.

  • I'm beginning to remember it.

  • I don't remember asking you for your advice.

  • Do you remember where we first met each other?

  • I can hardly remember her.

  • I can hardly remember him.

  • Do you remember the time you and I went to the zoo together when you and I were in elementary school?

  • I can hardly remember Tom.

Ein­fal­len übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: einfallen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: einfallen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 371722, 454711, 659267, 669838, 669870, 968738, 1302156, 2122129, 2159724, 2233493, 2577969, 2628019, 2883892, 2915629, 2997349, 3115384, 3266837, 3388217, 3429184, 3532177, 3562505, 3694664, 4123650, 4877200, 5316791, 5639017, 5704576, 6313370, 6741553, 6986088, 6992687, 7818550, 7877216, 8208610, 8328716, 8328717, 8629040, 9453656, 10088919, 10622869, 10834201, 11815637, 12002950, 12130997, 12137401, 12405281, 6730617, 6729029, 6710949, 6700096, 6812227, 6831561, 6663026, 6662768, 6661388, 6658612, 6657343, 6655995, 6655516, 6873108, 6634586, 6889010, 6911821, 6911822, 6913048 & 6914515. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR