Was heißt »flüch­ten« auf Englisch?

Das Verb »flüch­ten« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • escape
  • flee

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Der Präsident ist aus der Hauptstadt geflüchtet.

The President has fled the capital.

Zusammen mit seinen Kindern ist er aus dem Land geflüchtet.

Along with his children he fled the country.

Genervt davon, Gegenstand von Toms Anschuldigungen zu sein, flüchtete Mary sich nach Frankreich, dessen Sprache keinen Akkusativ kennt.

Tired of being the subject of accusations from Tom, Mary fled to France, whose language has no accusative case.

Ich denke, also flüchte ich.

I think, therefore I flee.

Just als er den Polizisten sah, flüchtete er.

The instant he saw the policeman, he ran away.

Tom entkam der Sklaverei, indem er nach Kanada flüchtete.

Tom fled slavery by escaping to Canada.

Tom verlor zunehmend, je mehr er in seine Phantasiewelt flüchtete, den Bezug zur Realität.

Steadily, as Tom's fantasy life grew, his connections to reality withered.

Wir müssen flüchten.

We have to escape.

We've got to escape.

Die Einwohner flüchten aus der Stadt.

The inhabitants fled the city.

Sami flüchtete nach Ägypten.

Sami fled to Egypt.

Tom flüchtete nach Deutschland, bevor er festgenommen werden konnte.

Tom fled to Germany before he could be arrested.

Der Dieb flüchtete, als er die Polizei sah.

The thief ran away on seeing the police.

Ich bin geflüchtet.

I fled.

Ich flüchtete nach Australien, um einer Festnahme zu entgehen.

I fled to Australia to avoid getting arrested.

Tom flüchtete während des Krieges nach Kanada.

Tom fled to Canada during the war.

Tom flüchtete nach Australien.

Tom fled to Australia.

Synonyme

ab­hau­en:
cut off
tür­men:
clear off
scarper
ver­drü­cken:
polish off
ver­duf­ten:
clear off
ver­schwin­den:
disappear
vanish
weg­lau­fen:
run away

Sinnverwandte Wörter

ent­fer­nen:
delete
deprive
detach
extirpate
remove

Englische Beispielsätze

  • Music, books and the dance floor are some of life's great means of escape.

  • He managed to escape at the last minute.

  • He managed to escape at the last second.

  • Some flee in one direction, others in another.

  • How did Tom escape from prison?

  • It's too hot. We've decided to go to the mountains with our son this weekend to escape the heat.

  • Tom carefully planned his escape from the prison.

  • Using only a teaspoon, Tom dug the tunnel that he used to escape from prison.

  • The tiger is trying with all its might to escape from the cage.

  • You weave a mating net when you surround the opponent king, cutting off all its means of escape before moving in for the kill.

  • Everything was locked; how did he escape?

  • The match was played at 9 p.m. local time in an effort to escape the oppressive heat in Yokohama, where the matches are held. Still, temperatures were 28 degrees Celsius and humidity was 78% when the game started Friday night.

  • They went into a bus shelter to escape the rain.

  • Is death the only possible escape?

  • He managed to escape with his family to Algeria.

  • He didn't flee.

  • He helped her escape.

  • King Gradlon was awakened by St Gwénnolé, who commanded him to flee, as the torrent was reaching the palace.

  • White spots on the tongue are one of the symptoms of a possible oral cancer, primarily caused by smoking. Even if you escape death, you risk losing part or all of your tongue.

  • Houdini was a famous escape artist.

Flüchten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: flüchten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: flüchten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 714594, 725941, 1076332, 1082411, 1344209, 1400307, 2027588, 2577446, 3429654, 6185441, 7352214, 7681001, 8861619, 8867973, 9928254, 10061415, 11232039, 11124173, 11124172, 11046159, 10968760, 10794858, 10496180, 10322549, 10320703, 10299667, 10282742, 10227824, 10209260, 9560028, 8568146, 8380048, 8321225, 8312301, 8223071 & 7697571. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR