Was heißt »ge­den­ken« auf Englisch?

Das Verb ge­den­ken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • commemorate
  • remember

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.

Humans were never meant to live forever.

Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia "Viagra" nachschauen würde.

I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.

Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas Grausames tun könnte.

I never thought he was capable of doing something so cruel.

Eine Achse ist eine gedachte gerade Linie, um die ein Himmelskörper rotiert.

An axis is an imaginary straight line around which a celestial body rotates.

Ich hätte nicht im Traum daran gedacht, dass George mich betrügen würde.

Never did I dream that George would cheat me.

Es war genauso, wie ich gedacht hatte.

It was just as I'd thought.

Natürlich musst du bezahlen. Was hast du dir denn gedacht?

Of course you have to pay. What did you think?

Haben Sie daran gedacht, den Herd auszuschalten?

Did you remember to turn the cooker off?

Nanu! Das hätte ich nicht gedacht.

Well, well! I wouldn't have thought that.

Hast du an einen guten Plan gedacht?

Have you thought of any good plans?

Wann gedenkst du mich anzurufen?

When are you thinking of ringing me?

When are you planning to phone me?

When do you plan to ring me?

When are you thinking of phoning me?

When do you plan to phone me?

Ich habe viel an dich gedacht.

I've thought about you a lot.

Seine Äußerung war nicht als Tatsachenaussage gedacht.

His remark was not intended to be a factual statement.

Ich hätte nie gedacht, dass es an so einem Ort ein so schönes Hotel gibt.

I never expected such a nice hotel in a place like this.

I never expected to find such a nice hotel in a place like this.

Wer hätte gedacht, dass sie so klein und dünn sein könnte?

Who would have thought that she could be so thin and small?

Ich hätte nicht gedacht, dass sein Verhalten auf so ein unmögliches Niveau absinkt.

I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.

Ich habe mir gedacht, es ist ja ganz normal, dass er Heimweh hat.

I told to myself that it was perfectly normal for him to be homesick.

Es war billiger, als ich gedacht hatte.

It was cheaper than I had thought it would be.

It was cheaper than I'd thought it would be.

Du brauchst oft mehr Zeit für etwas, als du gedacht hättest.

You often need to spend more time doing something than you anticipated.

Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so enden würden.

I never imagined we'd end up like this.

Was hast du gedacht, als du mich zum ersten Mal überhaupt getroffen hast?

What did you think when you actually met me for the first time?

Wer hätte das gedacht?

Who would've thought it?

Who would've thought that?

Genau das habe ich mir auch gedacht.

Actually, that's what I thought.

That's exactly what I thought.

Ich hätte nie gedacht, dass du das sagen würdest.

I never imagined that you would say that.

Ich hätte nie gedacht, dich hier zu treffen.

I never would have thought that I would meet you here.

I never would've thought that I'd meet you here.

Ich hätte nie gedacht, dass es so leicht sein würde.

I never thought it would be so easy.

Ich hätte nie gedacht, dass ich solch eine große Familie unterhalten müsste.

I never thought I would have to support such a large family.

Ich hätte nicht gedacht, dass es so schwer ist, einen Picknicktisch zu bauen.

I never thought it'd be this hard to build a picnic table.

Tom hat nur an Mary gedacht.

Tom thought only of Mary.

Ich würde gerne wissen, was du gedenkst, jetzt zu tun.

I’d like to know what you plan to do now.

Ich wusste zwar, dass er reich ist, aber ich hätte nicht gedacht, dass er so reich ist!

I knew he was rich, but I didn't think he was that rich.

Tom hatte nicht gedacht, dass Ihnen die Idee gefallen würde.

Tom didn't think you would like the idea.

Diese Uhr ist für dich gedacht.

This watch is meant for you.

Das habe ich mir schon gedacht!

I thought as much.

Tom hätte nie gedacht, dass er das, was er soeben tat, vollbringen könnte.

Tom never thought he'd be able to do what he just did.

Wer hätte gedacht, dass Tom sich ändern würde?

Who would have thought Tom would change?

Dieser Löffel ist für Tee gedacht.

This spoon is for tea.

Dieser Löffel ist für Suppe gedacht.

This spoon is for soup.

Ich wusste, dass er wütend war, aber ich hätte nicht gedacht, dass er derart wütend wäre.

I knew he was angry, but I didn't think he was that angry.

Ich hatte gehört, dass er dick war, aber ich hätte nicht gedacht, dass er in dem Maße dick wäre.

I had heard that he was fat, but I didn't think he would be that fat.

Wir haben alle gedacht, dass du verheiratet bist.

We all thought you were married.

Ich habe nie daran gedacht, Lehrer zu werden.

I have never thought about becoming a teacher.

I've never thought about becoming a teacher.

Wie gedenkst du nach Hause zu kommen?

How do you plan to get home?

Tom sagte nicht, wie er dort hinzukommen gedachte.

Tom didn't say how he was planning to get there.

Tom didn't say how he planned to get there.

Ich weiß zwar nicht, was hier vor sich geht, aber ich gedenke es herauszufinden.

I don't know what's going on around here, but I intend to find out.

Ich hätte im Traume nicht daran gedacht.

I wouldn't have dreamt of it.

I wouldn't have dreamed of it.

Wie gedenkst du das zu reparieren?

How do you intend to fix this?

Dieser Text ist für Anfänger gedacht.

This text is aimed at beginners.

Ich habe an dich gedacht.

I was thinking about you.

Ich habe nicht im entferntesten daran gedacht, dass sie im Krankenhaus läge.

It never occurred to me that she was ill in hospital.

It never occurred to me that she was sick in the hospital.

It never occurred to me that she was sick and in the hospital.

Tom sagte, er habe gedacht, Maria hätte verstanden.

Tom said that he thought Mary understood.

Danke, dass du an meinen Geburtstag gedacht hast!

Thank you for remembering my birthday.

Der Mann, von dem ich gedacht hatte, er wäre mein Freund, enttäuschte mich.

The man who I thought was my friend deceived me.

Wie gedenkst du sie aufzuhalten?

How will you stop her?

Ich habe dieses Geld für dein Auslandsstudium gedacht.

I mean this money for your study abroad.

Die Dokumentation ist dazu gedacht, die Notlage der Armen stärker ins Bewusstsein zu rücken.

The documentary is meant to raise consciousness about the plight of the poor.

Ich hätte nicht gedacht, dass ich dich derart liebgewänne.

I didn't think I was going to like you this much.

Wir hätten nicht gedacht, dass das hier so lange dauern würde.

We didn't expect it to take this long.

Wer hätte das gedacht!

Who would've thought?

Who would have thought?

Ich kann dir nicht sagen, wie oft ich an all die schöne Zeit gedacht habe, die wir zusammen verbracht haben.

I can't tell you how many times I've thought about all the good times we used to have together.

Ich weiß genau, wen Tom zu heiraten gedenkt.

I know exactly who Tom plans to marry.

Ich weiß nicht, was Tom sich dabei gedacht hat.

I don't know what Tom was thinking.

Ich habe daran gedacht, dass wir uns entschließen könnten, Tom finanziell zu unterstützen.

I was thinking we might want to help Tom financially.

Ich hatte nicht gedacht, dass er uns helfen würde.

I did not think that he would help us.

Sū Shì und Sū Zǐyóu gaben sich das Versprechen, einander an jedem regnerischen Abend zu gedenken.

Su Shi and Su Ziyou promised to remember each other every rainy night.

Es war genau so, wie ich es gedacht hatte.

It was just as I thought.

Selbst bei einer absoluten Mehrheit ist es Aufgabe der Partei, weiter zu denken, als die Regierung handeln kann. Ist die Regierung zufrieden mit der Partei, dann hat die Partei nicht weit genug gedacht.

It's the party's job, even with an absolute majority, to think further ahead than the government can act. If the government's satisfied with the party, then the party hasn't thought far enough.

Ich habe mir nie etwas dabei gedacht.

I never thought anything of it.

Es war als Kompliment gedacht. Deswegen wollte ich ihm nicht sagen, dass er nicht verstanden hatte, worum es ging.

It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.

Wie lange gedenkt ihr, in Boston zu bleiben?

How long do you plan to stay in Boston?

Ich hätte nicht gedacht, dass du so früh kommst.

I didn't think you'd come so soon.

I didn't think you'd come so early.

Als ich dich gesehen habe, habe ich gedacht, du wärst das hässlichste, was ich in meinem Leben je gesehen habe.

When I saw you, I thought you were the most ugly thing I'd ever seen in my life.

Ich gedenke morgen den ganzen Tag zu Hause zu bleiben.

I plan to stay at home all day tomorrow.

Ich möchte wissen, was du jetzt zu tun gedenkst.

I'd like to know what you intend to do now.

Ich hätte nie gedacht, dass mir das passieren würde.

I never thought it would happen to me.

Ich hätte nie gedacht, dass mir das passieren könnte.

I never thought it could happen to me.

Ich habe sogar daran gedacht, heute einen Regenschirm mitzubringen.

I even remembered to bring an umbrella today.

Daran hatte ich nicht gedacht.

I hadn't thought of that.

Was gedenkst du jetzt zu tun?

What are you planning to do now?

What do you intend to do now?

Ich hätte nie gedacht, dass wir heute dieses Thema besprechen würden.

I never imagined we'd be talking about this topic today.

Ich hätte nie gedacht, dass so viele zu meiner Feier kämen.

I never imagined so many people would come to my party.

Ich hätte nie gedacht, dass ich für Sie arbeiten würde.

I never imagined I'd be working for you.

Ich hätte nie gedacht, dass er mir das antun würde.

I never imagined he'd do that to me.

Ich hätte nie gedacht, dass ich Tom finden würde.

I never thought I'd find Tom.

Ich habe gedacht, dass ich es nie beenden würde.

I never thought I'd finish it.

Ich habe nie gedacht, dass ich einmal heiraten würde.

I never really thought I'd get married.

Der Bruch war nicht so schwerwiegend, wie wir gedacht hatten.

The fracture wasn't as serious as we thought.

Wie gedenkst du sie dazu zu bringen, dass sie uns helfen?

How will you get them to help us?

Wenn ein junger Mann einen Blumenstrauß in der Hand hat, bedeutet das nicht, dass er gedenkt, sich mit Botanik zu befassen, sondern mit Anatomie.

If a guy has got a bunch of flowers in his hand, it means that he is going to practise not botany, but anatomy.

Ich gedenke heute Abend zu duschen.

I plan to have a shower tonight.

John ist älter, als ich gedacht habe.

John's older than I thought.

Wie gedenkst du ihn aufzuhalten?

How will you stop him?

„Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde. – Hast du schon mal daran gedacht, was das bedeutet?“, fragte Tom. – "Ja. Hätte Gott einen Fotoapparat gehabt, würden wir nicht existieren", antwortete Maria.

"God created man in his image." – "Have you ever thought about what that means?" Tom asked,"Yeah." answered Maria,"If god had a camera, we wouldn't exist."

Ich hätte nicht gedacht, dass die Amerikaner George W. Bush wiederwählen würden.

I didn't think the American people would reelect George W. Bush.

Hast du daran gedacht, das Gas abzudrehen?

Did you remember to turn off the gas?

Ich hätte nie gedacht, dass ich angenommen würde.

I never thought they would accept me.

Ich hoffe, Tom hat daran gedacht, das zu erledigen, worum wir ihn gebeten haben.

I hope Tom remembered to do what we asked him to do.

Im Laufe der Tage wuchs ihre zärtliche Liebe für den Prinzen, und er liebte sie, wie er ein kleines Kind lieben würde, doch hätte er nie daran gedacht, sie zur Frau zu nehmen.

As the days passed, she loved the prince more fondly, and he loved her as he would love a little child, but it never came into his head to make her his wife.

Ich hätte nicht gedacht, dass du mich überhaupt leiden könntest.

I didn't think you even liked me.

Ich hätte nicht gedacht, dass hier so viele Leute wären.

I had no idea there'd be this many people here.

Synonyme

be­ab­sich­ti­gen:
intend
mean
plan
pla­nen:
contrive
plan
vor­ha­ben:
intend

Antonyme

ver­ges­sen:
forget
forget oneself
forgietan

Englische Beispielsätze

  • Tom couldn't remember what they'd been talking about.

  • I remember it all.

  • I don't remember my father anymore.

  • I couldn't remember anything.

  • Tom couldn't remember anything.

  • I still can't remember what I'm supposed to do.

  • Who do you remember?

  • Oh yeah, I remember that.

  • I still remember Tom.

  • Do you remember what the girl who was with me last night was wearing?

  • I remember it very well.

  • Did Tom remember to add fabric softener to the rinse cycle?

  • Did you remember to thank him?

  • Did you remember to thank her?

  • Don't you remember them?

  • Don't you remember him?

  • Don't you remember her?

  • Do you remember him?

  • I don't remember them.

  • I don't remember him.

Übergeordnete Begriffe

den­ken:
think
þencan

Ge­den­ken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gedenken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: gedenken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 178, 221, 352571, 446338, 459263, 550229, 556020, 612811, 657984, 759387, 780825, 797555, 859978, 915633, 916036, 943248, 1045185, 1104096, 1105670, 1201424, 1263751, 1345433, 1367897, 1443011, 1452628, 1470791, 1482596, 1523159, 1545887, 1562867, 1565316, 1569765, 1590923, 1625464, 1676554, 1678355, 1691718, 1691730, 1695655, 1695657, 1702922, 1713506, 1735154, 1758075, 1768625, 1787470, 1791617, 1793976, 1801905, 1813466, 1819250, 1830756, 1844764, 1857926, 1865335, 1878534, 1893402, 1894046, 1982116, 1987731, 1989607, 1996659, 2034703, 2118282, 2171952, 2178751, 2178872, 2181300, 2183650, 2223208, 2224170, 2270868, 2270889, 2293052, 2309194, 2309195, 2325945, 2332712, 2339793, 2349906, 2349907, 2349914, 2349915, 2388896, 2388957, 2403707, 2404490, 2435230, 2520028, 2521686, 2523247, 2577111, 2602180, 2619573, 2658001, 2660004, 2661381, 2672520, 2690111, 2757965, 3826998, 3826805, 3826692, 3826620, 3826619, 3825281, 3821206, 3820189, 3819336, 3818658, 3818581, 3897876, 3907711, 3907712, 3910802, 3910803, 3910804, 3910810, 3910812 & 3910813. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR