Was heißt »un­ter­las­sen« auf Englisch?

Das Verb un­ter­las­sen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • abstain

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich unterlasse es nie, meiner Mutter einmal monatlich zu schreiben.

I never fail to write to my mother once a month.

Ich fordere Sie auf, das Versenden von unerbetenen E-Mails zu unterlassen.

I demand that you cease and desist from sending unsolicited emails.

Bitte unterlassen Sie das Rauchen, solange die Rauchverbotssymbole leuchten.

Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on.

Könntest du es bitte unterlassen, mich ständig zu unterbrechen!

Could you please refrain from interrupting me constantly!

Könntest du das bitte unterlassen?

Would you stop doing that, please?

Ich sagte dir doch, dass du es unterlassen sollst, das zu tun!

I told you to stop doing that.

Bitte unterlassen Sie das Rauchen, solange diese Anzeige leuchtet.

Please refrain from smoking while this light is on.

Ich würde so etwas Unhöfliches an deiner Stelle unterlassen.

Were I you, I would not do such a rude thing.

If I were you, I wouldn't do such a rude thing.

Wir erklärten uns einverstanden, während der Arbeit das Rauchen zu unterlassen.

We agreed to refrain from smoking while we are at work.

Tom ist auf einen Besuch zu Maria gefahren, obwohl ich ihn hieß, das zu unterlassen.

Tom went to visit Mary even though I told him not to.

Es gibt Sätze, deren Übersetzung in gewisse Sprachen sinnlos ist – und daher zu unterlassen.

There are sentences whose translation into certain languages doesn't make sense and, therefore, should be avoided.

Ich habe Tom mein Wort gegeben, das zu unterlassen.

I gave my word to Tom that I wouldn't do that.

Duschen und Baden mögen Sie heute bitte unterlassen.

Refrain from showering or bathing today.

Habe ich Sie nicht gebeten, das zu unterlassen?

Didn't I ask you not to do that?

Tom wollte Maria nach ihrem Alter fragen, dachte sich dann aber, dass er das vielleicht besser unterließe.

Tom wanted to ask Mary how old she was, but he thought that maybe he shouldn't.

Du solltest Tom in Kenntnis setzen, dass es Maria lieber wäre, er unterließe es, sie anzurufen.

You should tell Tom that Mary would prefer it if he would quit calling her.

You should tell Tom that Mary would prefer him to stop ringing her.

You should tell Tom that Mary would prefer him to stop phoning her.

Könntest du es bitte unterlassen, hier so herumzutigern, und dich mal kurz hinsetzen?

Would you please stop pacing around like that and just sit down for a second?

Könntest du es unterlassen, alle 30 Sekunden dein Telefon zu zücken?

Could you stop checking your phone every 30 seconds?

Bitte sorge dafür, dass Tom und Maria das unterlassen!

Please make sure Tom and Mary don't do that.

Fast hätte ich das gestern unterlassen.

I almost didn't do that yesterday.

Tom teilte Maria mit, dass Johannes beschlossen hätte, das zu unterlassen.

Tom told Mary that John had decided not to do that.

Tom und Maria gaben zu, das, wovon Johannes gesagt hatte, dass sie’s tun müssten, unterlassen zu haben.

Tom and Mary admitted they didn't do what John told them they needed to do.

Was tun wir, wenn Tom das unterlässt?

What'll we do if Tom doesn't do that?

Tom beschloss, es zu unterlassen.

Tom decided not to do it.

Findet ihr, dass es ohne Nutzen ist, wenn ich englische Sätze mit derselben Bedeutung beitrage, und dass ich dies unterlassen sollte?

Do you think that it isn't useful for me to contribute English sentences with the same meanings and that I should stop doing this?

Ich habe Tom dazu angehalten, das zu unterlassen.

I told Tom not to do this.

I told Tom not to do that.

I told Tom not to do it.

Bitte unterlassen Sie es zu lügen!

Please stop lying.

Tom war überrascht, dass Maria das unterlassen hatte.

Tom was surprised that Mary hadn't done that.

Ich habe Tom gebeten, es zu unterlassen, mich so spät nachts noch anzurufen.

I've asked Tom to stop calling me so late at night.

Tom wurde wiederholt gebeten, das zu unterlassen.

Tom has been asked repeatedly not to do that.

Tom ist schon viele Male gebeten worden, das zu unterlassen.

Tom has been asked many times not to do that.

Würde es Ihnen etwas ausmachen, das Rauchen zu unterlassen?

Would you mind not smoking?

Synonyme

ab­las­sen:
surcease
ab­lei­ten:
derive
divert
ab­se­hen:
foresee
auf­hö­ren:
cease
quit
stop
be­herr­schen:
dominate
monopolize
rule
fern­hal­ten:
keep away
parry
ward off
las­sen:
leave
ver­zich­ten:
forgo
renounce
resign

Englische Beispielsätze

  • Tom was told to abstain from smoking and drinking.

  • He was told to abstain from drinking by the doctor.

  • The doctor advised him to abstain from drinking.

  • Can you abstain from smoking for a week?

  • Why did Tom abstain?

  • Tom's going to abstain.

  • I'm sure Tom will abstain from voting again.

  • Why did you lot abstain?

  • Why did you abstain?

Un­ter­las­sen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: unterlassen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: unterlassen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 552327, 774323, 787426, 1498482, 1691130, 1888619, 2475015, 2619608, 2750728, 2968242, 3799933, 3841944, 5270223, 5309356, 5805592, 5805800, 5807897, 6877535, 6966321, 7331952, 7340049, 7789359, 7841705, 8255361, 8607274, 8878427, 8952267, 9650906, 10070627, 10746920, 10746921, 12004743, 1023935, 293634, 27934, 5611664, 9207176, 10345175, 10345176, 10345177 & 10345178. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR