Was heißt »denken« auf Italienisch?
Das Verb »denken« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:
- riflettere
- ponderare
- pensare
Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen
Solange Menschen denken, dass Tiere nicht fühlen, müssen Tiere fühlen, dass Menschen nicht denken.
Fino a che gli uomini pensano che gli animali non abbiano sentimenti, gli animali dovrebbero percepire che gli uomini non pensano.
Lerne, dich selbst zu mögen! Das, was du über dich selbst denkst, ist viel wichtiger als das was die anderen über dich denken.
Impara a piacere a te stesso. Quello che tu pensi di te stesso è molto più importante di quello che gli altri pensano di te.
Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.
L'ultima persona a cui ho raccontato la mia idea, pensava che fossi suonato.
Was denkst du, was ich gerade gemacht habe?
Cosa credi che stessi facendo?
Cosa credi che abbia appena fatto?
Cosa credi che io abbia appena fatto?
Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.
Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig.
Penso che sia un bene che i libri esistano ancora, però mi fanno venire voglia di dormire.
Ich dachte, es wäre wahr.
Credevo fosse vero.
Das ist der Junge, an den ich denke.
Ecco il ragazzo a cui penso.
Ich denke an dich.
Penso a te.
"Von Zeit zu Zeit denke ich darüber nach, mich scheiden zu lassen." "Machst du Scherze?!"
"Di tanto in tanto penso a divorziare." "Stai scherzando?!"
Du denkst zu viel.
Tu pensi troppo.
Ich denke, ich möchte nächstes Jahr ins Ausland gehen.
Penso che mi piacerebbe andare all'estero l'anno prossimo.
Er denkt nur an sich.
Tutto quello a cui pensa è se stesso.
Ich denke nur an dich.
Penso solo a te.
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich hier treffe.
Mai avrei pensato di incontrarti qua.
Ich denke, dass diese Schauspielerin weltweit eine der schönsten Frauen ist.
Penso che questa attrice sia una delle donne più belle al mondo.
Ich denke nicht, dass sie ihrer Mutter ähnlich sieht.
Non penso che lei assomigli a sua madre.
Nicht an vergangenes Versagen, nicht an zukünftige Heldentaten, sondern an's Hier und Jetzt sollst du denken.
Non ai fallimenti scorsi, non ad azioni eroiche, ma al qui e adesso devi pensare.
Ich dachte, dass man hier rauchen könne.
Pensavo che si potesse fumare.
Du bist die Einzige, an die ich denke.
Tu sei l'unica a cui penso.
Woran denkst du?
A che cosa pensi?
Ich dachte, er liebte dich, aber in Wirklichkeit liebte er ein anderes Mädchen.
Pensavo ti amasse, ma in realtà amava un'altra ragazza.
Es ist einfacher, als ich dachte.
È più facile di quello che credevo.
È più facile di quanto pensassi.
Wer denkt nicht so?
Chi non la pensa così?
Und Feminismus? Was denkst du über den Feminismus?
E il femminismo, cosa ne pensate del femminismo?
Wie denkst du jetzt darüber?
Ora che cosa ne pensi?
Früher dachte man, dass die Welt flach sei.
In passato si pensava che il mondo fosse piatto.
Woran denken Sie, Frau West?
Cosa ne pensa, signorina West?
Jeder denkt dasselbe.
Ognuno pensa la stessa cosa.
Ich hätte nie gedacht, dass ich diesen Fehler selber begehen würde.
Non avrei mai pensato che io stesso avrei commesso questo errore.
Immer wenn Lyusya Mahler hörte, dachte sie an den Tod und das ewige Leben.
Aŭskultante Mahler-on, Lunjo ĉiam pensis pri la morto kaj la senfina vivo.
Ich dachte, er sei krank.
Pensavo che fosse malato.
Er hat ihm wirklich etwas gesagt, was alle denken.
Lui veramente gli ha detto una cosa che tutti pensano.
Wer wenig denkt, irrt viel.
Chi poco pensa molto erra.
Ich denke, die Geschichte ist wahr.
Io penso che la storia sia vera.
Er dachte, es sei klug, das Angebot anzunehmen.
Pensò che sarebbe stato saggio accettare l'offerta.
Ich denke, dass sie nicht antworten kann.
Penso che non sappia rispondere.
Ich denke, ich werde mir in die Hosen machen.
Penso di stare per cagarmi sotto.
Ich denke, das ist machbar.
A mio parere possiamo farlo.
Ich denke, es lohnt sich.
A mio parere, ne vale la pena.
Ich denke dabei insbesondere an das Handwerk, das Träger von Arbeitsplätzen, Kenntnissen und Innovationen ist.
Penso in particolare all'artigianato, portatore di lavoro, di conoscenza e d'innovazione.
Ich habe gedacht, dass du etwas darüber wissen könntest.
Ho pensato che tu potessi sapere qualcosa.
Ich denke, es ist gefährlich für Kinder, im Teich zu spielen.
Io penso che sia pericoloso per i bambini giocare nello stagno.
"Wir denken, und das erlaubt uns, die wunderbaren Dinge, die wir tun, zu tun."
Noi pensiamo, e questo ci permette di fare le cose meravigliose che facciamo.
Daran hatte ich nicht gedacht!
Non ci avevo pensato.
Ich dachte, du würdest mir nicht vertrauen.
Credevo che non ti saresti fidato di me.
Er dachte, er machte Witze.
Credevo che stesse scherzando.
Wer denkt so?
Chi la pensa così?
Was denkt sie über ihren Vorschlag?
Cosa ne pensa del suo suggerimento?
Er und ich denken darüber verschieden, doch nicht ich bin der, der irrt.
Io e lui la pensiamo diversamente, però non sono io quella che sbaglia.
Ich denke, wir stammen von Einzellern ab.
Credo che noi discendiamo da protozoi.
In meiner Kindheit kam ich oft hierher, schaute ringsum und dachte nach.
Nella mia infanzia venivo spesso qui. Mi guardavo intorno e pensavo.
Woran denkst du, wenn du das Wort "Radioaktivität" hörst?
A cosa pensi quando senti la parola "radioattività"?
Ich dachte in der Tat an einen radikalen Wechsel.
Io infatti pensavo a un cambio radicale.
Ich dachte, du interessierst dich für Tom.
Pensavo che ti importasse di Tom.
Ich dachte, Sie interessieren sich für Tom.
Pensavo che le importasse di Tom.
Ich dachte, ihr interessiert euch für Tom.
Pensavo che vi importasse di Tom.
Ich denke, dass Tom lügt.
Penso che Tom stia mentendo.
Io penso che Tom stia mentendo.
Der Preis war dann doch niedriger, als ich dachte.
Il prezzo si è rivelato essere più basso di quanto pensassi.
Il prezzo si rivelò essere più basso di quanto pensassi.
Es ist alles lächerlich, wenn man an den Tod denkt.
È tutto così insignificante, se si pensa alla morte.
Wir denken, träumen und erinnern uns in Bildern und tragen in uns ein großes inneres Archiv.
Pensiamo, sogniamo e ricordiamo in immagini e ne portiamo con noi un grande archivio interno.
Wie denken Sie über Reggae?
Cosa ne pensate del reggae?
Sie sollen arbeiten, nicht denken.
Dovete lavorare, non pensare.
Deve lavorare, non pensare.
Weisheit ist nichts als eine Bereitschaft der Seele,eine Fähigkeit, eine geheime Kunst, jeden Augenblick, mitten im Leben, den Gedanken der Einheit denken, die Einheit fühlen und einatmen zu können.
La saggezza non è altro che una disponibilità dell'anima, una capacità, un'arte segreta, in qualsiasi momento, il centro della vita, l'idea di unità per essere in grado di sentire e respirare l'unità.
Ich denke, wir sollten gehen.
Io penso che dovremmo andare.
Ich liebe ihn wie verrückt. Meine Hände zittern beim Tippen, sobald ich nur an seinen Charme denke. Ich muss raus aus dieser Situation, weil ich sonst langsam, aber sicher daran kaputt gehe.
Lo amo follemente. Le mani mi tremano sulla tastiera se solo penso al suo fascino. Devo uscire da questa situazione perché mi sto logorando piano piano.
Was denken die anderen darüber?
Che cosa pensano gli altri di questo?
Was andere Leute darüber denken, ist sekundär.
Che cosa gli altri pensano di questo è secondario.
Überdenke deine Art zu denken!
Ripensa al modo in cui ti pensi.
Die Art, wie wir denken, hat einen Einfluss darauf, wie wir uns fühlen.
Il nostro modo di pensare influenza come ci sentiamo.
Lerne positiv zu denken!
Impara a pensare positivo!
Ja, das dachte ich mir.
Sì, ho pensato così.
Lasst mich sagen, was ich denke.
Lasciatemi dire ciò che penso.
Manchmal ist auch andersherum. Man denkt, dass alles schlecht ist, doch in Wirklichkeit ist es ganz anders.
Ma a volte è il contrario. Si pensa che tutto è male, ma in realtà è ben diversa.
Er sagt nicht das, was er denkt. Er verbirgt etwas.
Lui non dice quello che pensa. Sta nascondendo qualcosa.
Woran habe ich nur gedacht?
Che cosa stavo pensando?
Erlauben Sie mir, Ihnen zu erklären, was ich von all dem denke.
Lasci che le spieghi cosa penso di tutto questo.
Bei diesem Lied muss ich an das Mädchen denken, das ich mag.
Questa canzone mi fa pensare alla ragazza che mi piace.
Bei diesem Lied muss ich an den Jungen denken, den ich mag.
Questa canzone mi fa pensare al ragazzo che mi piace.
Ich dachte, Tom wäre zufrieden gewesen.
Pensavo che Tom sarebbe stato soddisfatto.
Das ist zu klein gedacht.
Questo è pensato per essere di piccole dimensioni.
Ciò è pensato per essere di piccole dimensioni.
Ich denke jeden Tag an Tom.
Io penso a Tom ogni giorno.
Das Untersuchungskomittee will, dass ich einen Kontakt habe, dem ich Fragen stellen und bei dem ich mich über die Stadt und ihre Ressourcen erkundigen kann. Und ich denke, Sie wären dafür am besten geeignet.
Il comitato esaminatore vuole che io abbia un contatto al quale rivolgere domande o al quale chiedere indicazioni sulla città e sulle risorse della stessa; credo pertanto che Lei sarebbe la persona più indicata.
Vielleicht ist es ihr Problem, dass sie zu viel über das Vergangene reden und zu wenig an die Zukunft denken.
Forse è un problema suo che si parla troppo del passato e si pensa troppo poco al futuro.
Ich denke immer nur an dich.
Io penso sempre solo a te.
Was denken Sie über die deutsche Außenpolitik?
Cosa pensa lei circa la politica tedesca?
Ich dachte, dies sei wichtig.
Pensavo che questo fosse importante.
Er wusste, woran sie dachte.
Sapeva cosa stava pensando.
Was denkst du über diese Leute?
Cosa pensi di queste persone?
Ich dachte, dass Tom schlafe.
Io pensavo che Tom stava dormendo.
Wir müssen an unsere Kinder und Enkel denken.
Noi dobbiamo pensare ai nostri figli e ai nostri nipoti.
Der Mensch unterscheidet sich von den Tieren durch die Tatsache, dass er denken und sprechen kann.
Gli esseri umani differiscono dagli animali per il fatto che possono pensare e parlare.
Das ist bei weitem leichter, als ich dachte.
È molto più facile di quanto pensassi.
Ich weiß nicht, warum sie denkt, dass er ein Snob ist.
Non so perché lei pensa che lui sia uno snob.
Wann denkt ihr aus den Vereinigten Staaten zurückzukommen?
Quando pensavate di ritornare negli Stati Uniti?
Einige Leute denken, dass Französisch wirklch schwer erlernbar ist.
Alcune persone pensano che il francese sia veramente difficile da imparare.
Ich denke, das hängt vom Kontext ab.
Penso che dipenda dal contesto.
Io penso che dipenda dal contesto.
Ich denke, Tom ist heroisch.
Io penso che Tom sia eroico.
Ich denke, dass Tom weiß warum.
Penso che Tom sappia il perché.
Ich denke nicht, dass es etwas bedeutet.
Io non penso che significhi qualcosa.
Synonyme
- achten:
- fare attenzione
- bedenken:
- tener conto di
- berücksichtigen:
- tenere conto di
- erwägen:
- considerare
- finden:
- trovare
- studieren:
- studiare
- überlegen:
- superiore
- ventilieren:
- ventilare
Sinnverwandte Wörter
- ahnen:
- sospettare
- befürchten:
- temere
- dünken:
- parere
- erachten:
- ritenere
- erkennen:
- individuare
- erraten:
- indovinare
- gedenken:
- ricordare
- meditieren:
- meditare
- priorisieren:
- priorizzare
- rechnen:
- contare
- urteilen:
- giudicare
- vorhaben:
- avere l'intenzione di fare
Antonyme
Italienische Beispielsätze
Tendiamo a pensare che il nostro tempo sia proprio nostro solo di domenica e durante le vacanze.
Tom voleva fermarsi e riflettere.
Non riesco a pensare alla vita senza di voi.
Non riesco a pensare alla vita senza di lei.
Non riesco a pensare alla vita senza di te.
Per farsi un'idea basta pensare a un'esercitazione dei vigili del fuoco: un intervento per domare un incendio, senza incendio.
Sono cose che fanno riflettere.
Ma sono poche le persone che considerano che il copiare di parole, termini ed espressioni inglesi porti ad un cambiamento irreversibile nel modo di pensare.
Vedo un cambiamento nel modo di pensare.
Lasciamici pensare per qualche giorno.
Tom mangia meno di quello che potrebbe pensare.
Lui non mi ha dato il tempo di pensare.
Dammi un po' di tempo per riflettere.
Porta della varietà nella tua vita! Non pensare solo a te!
Sto cercando di pensare a un piano migliore.
Ci sono storie che ci fanno pensare e crescere insieme.
Non pensare.
Untergeordnete Begriffe
- ausdenken:
- immaginare
- bedenken:
- tener conto di
- gedenken:
- ricordare