Was heißt »ur­tei­len« auf Englisch?

Das Verb ur­tei­len lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • judge

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Seinem Aussehen nach zu urteilen, ist er krank.

Judging from his appearance, he is ill.

Judging from his appearance, he is sick.

Seinem Akzent nach zu urteilen stammt er aus Kansai.

Judging from his accent, he is from Kansai.

Nach seinem Akzent zu urteilen muss er aus Osaka kommen.

Judging from his accent, he must be from Osaka.

Nach deiner tiefen Bräune zu urteilen, sieht es aus, als ob du den größten Teil deines Urlaubs am Strand verbracht hättest.

Judging by that great tan, it looks like you spent most of your vacation on the beach.

Du kannst nicht über einen Menschen urteilen, wenn du ihn nicht gut kennst.

You cannot judge a person if you don't know him well.

Lerne, nicht nach dem Schein zu urteilen!

Learn not to judge by appearances.

Seiner Miene nach zu urteilen hatte er wohl Erfolg.

Judging from his expression, I reckon he managed it.

From the look on his face, I'd say he must've succeeded.

Ihrem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, ist sie besorgt.

Judging from the expression on her face, she is worried.

Man muß beide Teile hören, eh man urteilt.

You have to hear both sides before you pass judgement.

You have to hear both sides before passing judgement.

Sie haben kein Recht, über diese Menschen zu urteilen.

You have no right to pass judgement on these people.

Dem Duft nach zu urteilen, trägt Tom das gleiche Parfum wie Maria.

It smells like Tom is wearing the same perfume that Mary is.

Seiner Aussprache nach zu urteilen, muss er aus Kyūshū stammen.

Judging from his accent, he must be from Kyushu.

Dem Aussehen des Himmels nach zu urteilen, wird es schneien.

Judging from the look of the sky, it is going to snow.

Dem Foto nach zu urteilen, war das ein ausgewachsenes Männchen.

Judging by the photograph, this was an adult male.

Bitte urteilen Sie nicht über mich!

Please don't judge me.

Es wird niemand über dich urteilen.

No one is going to judge you.

Nobody's going to judge you.

No one's going to judge you.

Seinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, hat er schlechte Laune.

From the look on his face, he is in a bad mood now.

Ich habe zu schnell über Sie geurteilt.

I judged you too quickly.

Dem Himmel nach zu urteilen, könnte es heute Nachmittag regnen.

Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.

Dem Himmel nach zu urteilen, könnte es jeden Moment anfangen zu regnen.

Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.

Dem Himmel nach zu urteilen, wird es am Nachmittag aufklaren.

Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.

Dem Himmel nach zu urteilen, wird es wahrscheinlich regnen.

Judging from the look of the sky, it is likely to rain.

Judging from the look of the sky, it's likely to rain.

Dem Himmel nach zu urteilen, wird es bald regnen.

Judging from the sky, it will rain soon.

Ihrem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, war sie besorgt.

Judging by her expression, she looked worried.

Judging from the expression on her face, she was worried.

Möge der Leser urteilen.

Let the reader be the judge.

Let the reader judge.

Nach dem Foto zu urteilen, ist es ein sehr altes Haus.

Judging by the photo, it is a very old house.

Es ist für jeden einfacher zu urteilen als zu handeln.

It is easier for everyone to judge than to act.

Diesen Kommentaren nach zu urteilen, scheint es, dass dieser Satz korrigiert werden sollte.

Judging from these comments, it would seem that this sentence should be corrected.

Ihr solltet nicht über andere Leute urteilen.

You shouldn't be judging people.

Vielen Dank, dass Sie nicht urteilen.

Thank you for not judging.

Synonyme

rich­ten:
straighten

Sinnverwandte Wörter

mei­nen:
think
Recht:
jurisprudence
justice
law
right
spre­chen:
propose
speak
talk

Antonyme

ver­ta­gen:
adjourn
delay
postpone
reschedule

Englische Beispielsätze

  • The judge ordered that Tom's entire testimony be stricken from the record.

  • He seems to be a poor judge of character.

  • Everyone except the judge left the courtroom.

  • You cannot judge a book by its cover.

  • Don't judge so that you will not be judged.

  • He's sober as a judge.

  • I think the judge's decision was unfair.

  • Never judge a book by its cover.

  • The judge read the verdict.

  • It's hard to judge objectively a person you're close to.

  • I thought the judge's decision was fair.

  • The judge questioned me.

  • The judge gives his score.

  • The judge awards his score.

  • The judge is giving his score.

  • The judge is awarding his score.

  • I thought that the judge's decision was fair.

  • I think that the judge's decision was fair.

  • Don't judge others by the colour of their skin.

  • It is difficult for mother tongue speakers to judge how their language sounds to speakers of other languages.

Untergeordnete Begriffe

Ur­tei­len übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: urteilen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: urteilen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 372287, 435808, 712933, 1280641, 1292389, 1632772, 1639989, 1922377, 1963464, 2630192, 2966428, 3057932, 3989455, 6484274, 7022727, 7273039, 7886335, 8021556, 8598226, 8599335, 8599338, 8599339, 8599341, 8779102, 10810617, 10874290, 11040032, 11554067, 11920717, 12305022, 12285707, 12231428, 12129504, 11756668, 11577891, 11085872, 10622765, 10567038, 10359609, 10104701, 10066301, 9387749, 9086239, 9086238, 9086237, 9086236, 8970592, 8970582, 8750897 & 8393850. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR