Was heißt »Zeichen« auf Englisch?
Das Substantiv Zeichen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
- sign
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Ein großer Bauch ist kein Zeichen von guter Verdauung und ein großer Bizeps ist kein Zeichen von großer Stärke.
A large stomach is not a measure of good digestion and large biceps are not a measure of great strength.
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Spensers sarkastische und scherzhafte Bemerkungen werden oft als Zeichen von Doppelwertigkeit missinterpretiert und zu ernst genommen.
Spenser's sarcastic and joking remarks are often misinterpreted as signs of ambivalence and often taken too seriously.
Es ist schwierig, deinen Stil wiederzuerkennen, wenn die Nachrichten auf 80 Zeichen begrenzt sind.
It's difficult to recognise your style when the messages are limited to 80 characters.
Sie gab mir ein Zeichen, zu schweigen.
She motioned me to hold my tongue.
Sie gab mir ein Zeichen, nichts zu sagen.
She signed to me to say nothing.
Sie zeigte ihren Mut im Zeichen der Gefahr.
She showed her courage in the face of danger.
Was bedeutet dieses Zeichen?
What does this mark mean?
What does this sign mean?
What does this symbol mean?
Das Zeichen X repräsentiert in der Mathematik meist eine unbekannte Größe.
The symbol "x" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
Er schenkte mir diese Puppe als Zeichen seiner Dankbarkeit.
He gave me this doll in token of his gratitude.
Der Polizist blies die Trillerpfeife und gab dem Auto ein Zeichen, anzuhalten.
The policeman blew his whistle and gave a sign for the car to stop.
Er nickte als Zeichen der Zustimmung.
He nodded to show that he agreed with me.
He nodded yes.
Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung.
A clear conscience is the sure sign of a bad memory.
Es gibt kein Zeichen von Leben auf dem Mars.
There is no sign of life on Mars.
Es gab kein Zeichen von Leben auf der Insel.
There were no signs of life on the island.
Die japanische Schrift ist sehr kompliziert, sie hat drei Alphabete mit über zweitausend Zeichen.
The Japanese writing system is very complicated, it has three alphabets with more than two thousand characters.
Die Japaner machen nicht immer eine Verbeugung als Zeichen von Respekt.
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
Der Priester machte das Zeichen des Kreuzes, als der Sarg in die Erde versenkt wurde.
The priest made the sign of the cross as the casket was lowered into the ground.
Das Zeichen für Geschwister in der japanischen Gebärdensprache könnte leicht mit verheerenden Folgen von vielen Amerikanern missverstanden werden.
The sign for siblings in Japanese sign language could well be misunderstood by many Americans with disastrous consequences.
Sie hat ihm ein Zeichen gegeben, sich zu setzen.
She motioned to him to sit down.
She gestured to him to sit down.
Ist die Tatsache, dass uns der Sinn unserer eigenen Sätze entgeht ein Zeichen der Genialität oder des Stumpfsinns?
Is the fact that the meaning of our own sentences escapes us a sign of ingenuity or dullness?
Dieses Zeichen bedeutet, dass die Antwort gut ist.
This symbol means that the answer is correct.
Er gab uns das Zeichen, zu beginnen.
He gave us the signal to begin.
Man sagt, dass Mädchen, die unter dem Zeichen Krebs geboren wurden, kühn sind.
It says girls born under Cancer are 'daring'.
Vier oder fünf Stifte in der Hemdtasche sind ein todsicheres Zeichen für einen Nerd.
Four or five pens in one's shirt pocket is a dead giveaway for a nerd.
Die Zahl Pi hat näherungsweise den Wert 3,14 oder 22/7. Ihr Zeichen ist π.
The number pi is approximately equal to 3.14 or 22/7. Its symbol is "π".
Wenn deine Freunde anfangen, dir Komplimente zu machen, wie jung du doch aussiehst, so ist dies ein klares Zeichen dafür, dass du alt wirst.
When your friends begin to flatter you on how young you look, it's a sure sign you're getting old.
Das ist kein gutes Zeichen.
This is not a good sign.
That's not a good sign.
This isn't a good sign.
That isn't a good sign.
It's not a good sign.
Das ist ein Zeichen der Zeit.
It's a sign of the times.
Die Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit.
Willingness to correct is a sign of wisdom.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Ihr Verhalten ist ein Zeichen ihres Stolzes.
Her manner marks her pride.
Mit dem Zeichen „⊂“ bezeichnen wir die echte Inklusion.
We use the symbol “⊂” to denote proper inclusion.
Das ist ein Zeichen!
This is a sign.
Dieser Wind ist Zeichen eines Sturms.
This wind is a sign of a storm.
Unicode 6.2 enthält 110182 Zeichen aus hundert Schriftsystemen.
Unicode 6.2 has 110 182 glyphs and 100 scripts.
Ein Mann sollte aus seiner Ehefrau auch eine Geliebte machen können. Die Sucht nach Abwechslung ist sicherlich ein Zeichen von Ohnmacht.
A man should be able to make a mistress of his wife. The addiction for variety is certainly a sign of impotence.
Der Polizist gab mir ein Zeichen anzuhalten.
The policeman signed to me to stop.
The policeman signaled me to stop.
Der vollkommenste Affe kann keinen Affen zeichnen; das vermag nur der Mensch. Aber auch nur der Mensch sieht in diesem Können ein Zeichen der Überlegenheit.
The most perfect ape cannot draw an ape; only man can do that; but, likewise, only man regards the ability to do this as a sign of superiority.
Der Atheismus ist ein Zeichen, dass man die Religion ernst nimmt.
Atheism is a sign that religion is taken seriously.
Ich nehme es als ein Zeichen der Hoffnung.
I take it as a sign of hope.
Das ist ein Zeichen der abnehmenden Moral in diesem Lande.
This is a sign of decreasing morality in this country.
Zum Zeichen der Trauer wurde die Flagge halbmast gehisst.
As a mark of respect, the flag was lowered to half mast.
The flag was lowered to half mast as a mark of respect.
Ich nickte zum Zeichen, dass ich zustimmte.
I nodded to show that I agreed.
Das muss ein Zeichen sein.
It must be a sign.
Das ist ein schlechtes Zeichen.
This is a bad sign.
That's a bad sign.
Ich wandele durch das Chinesenviertel und bewundere die schönen Zeichen, die ich noch immer nicht verstehe.
I go through Chinatown and admire the beautiful signs that I still do not understand.
Das ist ein gutes Zeichen.
This is a good sign.
That's a good sign.
Das ist ein Zeichen.
That's a sign.
Das war ein gutes Zeichen.
That was a good sign.
Das ist immer ein gutes Zeichen.
That's always a good sign.
Ihr Lallen war ein Zeichen dafür, dass sie betrunken war.
Her slurred speech was an indication that she was drunk.
Ich kenne chinesische Zeichen.
I know the Chinese characters.
Ich sehe die Zeichen gut.
I see the signs well.
Ich halte das für ein gutes Zeichen.
I think that's a good sign.
Der Trainer gab dem Schlagmann das Zeichen, den Ball abtropfen zu lassen.
The manager sent the bunt sign to the batter.
Es galt im Land der Einwanderer viel zu lange als Zeichen des Patriotismus, seine Muttersprache zu vergessen.
For too long, forgetting your mother tongue was a sign of patriotism in the land of immigrants.
Meine Frau gab mir von der anderen Seite des Raumes aus ein Zeichen.
My wife gave me a sign from across the room.
Von jenseits des Eisernen Vorhangs dringen Zeichen, dass die Tyrannei in Schwierigkeiten steckt, und Mahnungen, dass ihr Gefüge ebenso spröde ist wie ihre Oberfläche hart.
From behind the Iron Curtain, there are signs that tyranny is in trouble and reminders that its structure is as brittle as its surface is hard.
Tom gibt nie zu, unrecht zu haben, weil er glaubt, das sei ein Zeichen von Schwäche.
Tom never admits that he's wrong, because he thinks that's a sign of weakness.
Ich gebe dir diesen Ring als Zeichen meiner Liebe.
I give you this ring as a symbol of my love.
Für die Frau ist das Kind eine Vollendung und Befreiung von aller Fremdheit und Unsicherheit: es ist, auch geistig, das Zeichen der Reife.
For the woman the child is a completion, and a liberation from all strangeness and insecurity: it is also, mentally, a sign of maturity.
Immer wenn etwas aus deinem Leben verschwindet, ist das nur ein Zeichen dafür, dass etwas Besseres unterwegs ist.
Whenever something disappears from your life, it is only a sign that something better is on the road.
Seinen Gefühlen Ausdruck zu verleihen ist kein Zeichen von Schwäche.
Expressing your feelings is not a sign of weakness.
Nehmen Sie dieses Geschenk bitte als Zeichen der Freundschaft an!
Please accept this gift as a token of friendship.
Zur Erzeugung des Zeichens „½“ gebe man bei gedrückter Alt-Taste auf dem Ziffernblock die Zahlen 0189 ein.
In order to write a ½ sign, hold the "Alt" key and type 0189 on the numeric keypad.
Nimm es als Zeichen unserer Freundschaft.
Please accept it as a token of our friendship.
Das ist ein Zeichen der Freundschaft.
It's a symbol of friendship.
Männer betrachten es manchmal als Zeichen der Schwäche, Gefühle zu zeigen.
Men sometimes perceive expressing emotions as a sign of weakness.
Widerspruch ist immer ein Zeichen von Anerkennung.
Contradiction is always a sign of recognition.
Eine sehr bekannte Nutzung eines Morsecodes war die Verwendung des Buchstabens V als Zeichen für „Victory“ durch den Sender BBC im Zweiten Weltkrieg.
A very well-known use of Morse code was the use of the letter V as a sign for "Victory" by the BBC in World War II.
Es ist kein Zeichen von Gesundheit, an eine von Grund auf kranke Gesellschaft gut angepasst zu sein.
It is no measure of health to be well adjusted to a profoundly sick society.
Das Zeichen 々 bedeutet die Wiederholung des vorangehenden Kanji.
"々" means the previous kanji is repeated.
Das ist ein sehr gutes Zeichen.
That's a very good sign.
Das ist ein wirklich gutes Zeichen.
That's a real good sign.
Viel Erfolg beim Versuch, diesen Satz, der aus genau 87 Zeichen besteht, zu übersetzen!
Good luck trying to translate this sentence with exactly eighty-seven characters in it.
Dieser Satz setzt sich, ganz so wie seine Übersetzungen, aus genau 87 Zeichen zusammen.
This sentence comprises of exactly eighty-seven characters, and so do its translations.
Meine Mutter gab Alice ein Zeichen, ihr zu folgen.
My mother signaled for Alice to follow her.
Ido hat dieselben 26 Buchstaben wie das englische, niederländische und lateinische Alphabet, und benötigt keinerlei diakritische Zeichen: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
Ido has the same 26 letters as the English, Dutch and Latin alphabet, with no diacritics: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
Dadurch wird die Vorstellung begünstigt, dass Wohlstand und irdischer Erfolg Zeichen der Gunst Gottes seien.
This promotes the idea that wealth and worldly success are signs of God's favor.
Ist das ein Zeichen?
Is this a sign?
Er gab mir ein Zeichen, dass ich weglaufen solle.
He made a gesture to me to run away.
Das Zeichen des Fisches wurde von den frühen Christen als Geheimsymbol verwendet.
The sign of the fish was used by early Christians as a secret symbol.
Gib uns ein Zeichen!
Give us a sign!
Dies ist ein Zeichen unserer Wertschätzung.
This is a token of our appreciation.
Das ist ein sehr, sehr schlechtes Zeichen.
This is a very, very bad sign.
Nimm diesen Ring als Zeichen meiner Liebe und Treue.
Take this ring as a token of my love and fidelity.
Ein reines Gewissen ist gewöhnlich Zeichen eines schlechten Gedächtnisses.
A clear conscience is usually the sign of a bad memory.
Synonyme
- Abnormität:
- abnormality
- Andeutung:
- hint
- Anzeichen:
- indication
- Attribut:
- attribute
- Ausdruck:
- expression
- Beweis:
- evidence
- Charakter:
- character
- Charakteristikum:
- feature
- Code:
- code
- Fanal:
- fire signal
- Fanfare:
- fanfare
- Hieroglyphe:
- hieroglyph
- Indikation:
- indication
- Indikator:
- indicator
- Kennzeichen:
- mark
- Kürzel:
- abbreviation
- Leitgedanke:
- central idea
- Mal:
- brand
- Marke:
- marking
- Markierung:
- marking
- Omen:
- omen
- Pfiff:
- whistle
- Phänomen:
- phenomenon
- Schild:
- shield
- Signal:
- signal
- Sternzeichen:
- zodiac sign
- Stigma:
- stigma
- Symbol:
- symbol
- Unmöglichkeit:
- impossibility
- Vorbote:
- harbinger
- Wink:
- wave
Antonyme
- Bedeutung:
- meaning
- Sache:
- thing
Englische Beispielsätze
Can you please sign this document?
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
Look over the contract well, before you sign it.
He turned to his orange juice sullenly, sneering that every little additive would sign him up for experiments he wanted no part in.
Tom forgot to sign his name.
The United States and Britain have different sign languages. Mexican Sign Language also differs from Spanish Sign Language.
Is it the right place to sign up for foreign language courses?
"How do you pronounce the sign @ in this language?" "'At.'"
What is written on the road sign? - ONE WAY.
When two countries end a war, they sign a peace treaty.
Even though there was a no U-turn sign, I made a U-turn.
Tom wanted Mary to sign his yearbook.
Tom forgot to sign the check.
He refused to sign the documents.
Don't faint! Not until you sign the contract.
Silence is a sign of consent.
Click below to sign the petition!
If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
Please sign here.
In short, systems of morals are only a sign-language of the emotions.
Übergeordnete Begriffe
- Formel:
- formula
- Markierung:
- marking
- Sternbild:
- constellation
- Tierkreis:
- zodiac
- Vorbote:
- harbinger
Untergeordnete Begriffe
- Abzeichen:
- badge
- Anführungszeichen:
- quotation marks
- Auflösungszeichen:
- natural
- Ersetzungszeichen:
- replacement character
- Geheimzeichen:
- secret sign
- Handzeichen:
- hand gesture
- Hoffnungszeichen:
- hopeful sign
- Hoheitszeichen:
- emblem
- Ideogramm:
- ideogram
- Ikon:
- icon
- Index:
- index
- Kartenzeichen:
- map symbol
- Lesezeichen:
- bookmark
- Paragrafenzeichen:
- section sign
- Pfeil:
- arrow
- Satzschlusszeichen:
- end mark
- Sonderzeichen:
- special character
- Superzeichen:
- super-sign
- Symbol:
- symbol
- Trennungszeichen:
- hyphen
- Unterführungszeichen:
- ditto mark
- Wahrzeichen:
- landmark
- Wasserzeichen:
- watermark
- Wurzelzeichen:
- radical sign