Was heißt »schräg« auf Französisch?

Das Adjektiv »schräg« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • de biais
  • en biais
  • de guingois
  • en oblique
  • de travers
  • de traviole
  • en épi
  • obliquement
  • considérer
  • œil
  • regarder de travers ((regarder quelqu’un) de travers)
  • de travers ((regard) de travers)
  • loin (ne pas loin de (''x'' heures))
  • peu
  • peu de temps
  • près
  • près de
  • à la veille de
  • au lendemain de
  • biaise (weiblich)
  • inclinée (weiblich)
  • penchée (weiblich)
  • décalée (weiblich)
  • farfelue (weiblich)
  • garrochée (weiblich)
  • marronne (weiblich)
  • véreuse (weiblich)
  • biais (männlich)
  • incliné (männlich)
  • oblique (männlich)
  • penché (männlich)
  • scrutateur (männlich)
  • scrutateur ((regard) scrutateur) (männlich)
  • décalé (männlich)
  • drôle (männlich)
  • excentrique (männlich)
  • farfelu (männlich)
  • folklorique (männlich)
  • folklo (männlich)
  • garroché (männlich)
  • interlope (männlich)
  • louche (männlich)
  • marron (männlich)
  • véreux (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Da ist ein Laden gleich schräg gegenüber auf der anderen Straßenseite.

Il y a un commerce de proximité à l'opposé de la rue en diagonale.

Synonyme

aty­pisch:
atypique
ei­gen­ar­tig:
bizarre
particulier
particulière
singulier
singulière
exo­tisch:
exotique
ex­t­ra­va­gant:
extravagant
extravagante
ir­re:
fou
ku­ri­os:
curieux
kurz:
court
merk­wür­dig:
curieux
étrange
remarquable
schief:
travers
selt­sam:
bizarre
bouffe
curieux
étrange
singulier
skur­ril:
bizarre
cocasse
son­der­bar:
étrange
original
spe­zi­ell:
spécial
un­ge­wöhn­lich:
inhabituel
insolite
ver­schro­ben:
hurluberlu
wun­der­lich:
bizarre
curieux
étrange

Sinnverwandte Wörter

ab­schüs­sig:
abrupt
abrupte
escarpé
escarpée
pentu
ast­rein:
sans nœud
be­rüch­tigt:
mal famé
du­bi­os:
douteux
dun­kel:
foncé
sombre
ténébreux
durch­ge­knallt:
allumé
azimuté
chtarbé
fou
fins­ter:
sombre
frag­wür­dig:
discutable
douteuse
douteux
interrogeable
suspect
suspecte
ganz:
entier
ge­neigt:
bien disposé
disposé
favorable
halb­sei­den:
en demi-soie
knapp:
à peine
concis
succinct
ko­scher:
cachère
cachir
cascher
casher
cawcher
correct
impeccable
irréprochable
kachère
kachir
kascher
kasher
kocher
pas très catholique
réglo
kri­mi­nell:
criminel
kri­tisch:
critiquant
critique
krumm:
courbe
crochu
tordu
voûté
kur­siv:
italique
nicht:
ne
ne … pas
pas
omi­nös:
omineux
suspect
quer:
à travers
en travers
schrill:
criard
strident
su­s­pekt:
suspect
suspecte
ver­ru­fen:
mal famé
win­dig:
venteux

Antonyme

all­ge­mein:
général
universel
all­täg­lich:
normal
ordinaire
arg­los:
innocent
auf­recht:
droit
droite
honnêtement
le dos droit
réglementairement
be­kannt:
célèbre
connu
blau­äu­gig:
aux yeux bleu (aux yeux bleus)
candide
ingénu
naïf
blind:
aveugle
eben:
égal
lisse
plat
eh­ren­haft:
honneur
honorifique
ein­wand­frei:
impeccable
flach:
plat
gän­gig:
commun
courant
ge­läu­fig:
connu
familier
ge­wöhn­lich:
d'habitude
usuel
ge­wohnt:
habituel
harm­los:
anodin
bénin
bon enfant
inoffensif
her­kömm­lich:
conventionnel
traditionnel
ho­ri­zon­tal:
horizontal
ker­zen­ge­ra­de:
droit comme un cierge
droit comme un i
kon­ven­ti­o­nell:
conventionnel
kor­rekt:
correct
land­läu­fig:
commun
courant
lang:
long
lan­ge:
longtemps
le­gal:
légal
légale
le­gi­tim:
légitime
lot­recht:
vertical
verticale
lo­yal:
loyal
ma­kel­los:
immaculé
Mi­li­tär:
armée
militaire
troupe
na­iv:
naïf
naïve
nor­mal:
normal
or­dent­lich:
comme il faut
or­di­när:
ordinaire
plan:
plain
plat
rech­tens:
conforme au droit
légal
licite
recht­mä­ßig:
de droit
légal
légitime
red­lich:
beaucoup
faire des efforts sincères
honnête
intègre
louable
sincère
s’efforcer considérablement
sau­ber:
bien joué
propre
pur
senk­recht:
vertical
verticale
se­ri­ös:
sérieux
so­li­de:
solide
sorg­los:
distrait
insouciant
statt­haft:
autorisé
légal
Tech­nik:
technique
treu:
fidèle
loyal
üb­lich:
habituel
usuel
un­be­se­hen:
sans examen
sans examen préalable
sans l'avoir vu
tel quel
tel quelle
usu­ell:
usuel
ver­brei­tet:
courant
répandu
ver­ti­kal:
vertical
ver­traut:
connaître
familiariser
familier
waa­ge­recht:
horizontal
horizontale
horizontalement
wohl:
bien
zu­läs­sig:
admis
autorisé

Französische Beispielsätze

  • Dans un coin, près de la gare en marbre aux suspensions luxueuses, se trouve assis un pauvre mendiant.

  • Nous sommes un peu en retard.

  • Il ne me faut qu'un peu de temps.

  • Je n'ai besoin que d'un peu de temps.

  • Vous avez l'air un peu jeune.

  • Lorsqu'un conseil est bon, peu importe qui l'a dispensé.

  • La femme était pâle d'agacement, mais la douceur des paroles qu'il prononçait la tranquillisait peu à peu.

  • Vous devriez vous accorder un peu de repos.

  • Il parle peu l'anglais.

  • Tu n’auras jamais ton bac si tu te ressaisis pas un peu !

  • Je suis tombé amoureux d'une fille qui habite très loin de moi.

  • Je dors peu.

  • J'ai un peu peur maintenant !

  • Marie a de beaux yeux marron.

  • Ce que j'étais incliné à considérer comme une phrase exaltée se révéla être une amère réalité, contre laquelle on avait voulu me prévenir !

  • Elle était un peu jalouse.

  • Il était un peu jaloux.

  • Elle ne mange que peu.

  • Ce n'est certes pas drôle, mais il en va ainsi.

  • Tout ce que je voulais, c'était un petit peu plus d'attention.

Schräg übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schräg. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: schräg. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 924872, 3595771, 3626302, 3627278, 3627279, 3631220, 3631703, 3566344, 3558500, 3556792, 3546169, 3538752, 3659658, 3663369, 3667380, 3668228, 3673146, 3673147, 3523342, 3521466 & 3678080. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR