Was heißt »ver­brei­tet« auf Französisch?

Das Adjektiv »ver­brei­tet« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • répandu
  • courant

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Früher war dieser Brauch in ganz Japan verbreitet.

Auparavant, cette coutume était répandue dans tout le Japon.

Wer hat diese Gerüchte verbreitet?

Qui a propagé ces rumeurs ?

Die Pflanze ist vom Norden bis zum Süden Europas verbreitet.

Cette plante est répandue du nord au sud de l'Europe.

Diese Art von Insekten ist in Japan weit verbreitet.

Cette sorte d'insectes est très répandue au Japon.

Die Geschichte einer großen Flut ist weit verbreitet in der Mythologie der Welt.

L'histoire d'une grande inondation est très répandue dans la mythologie mondiale.

Er verbreitet hinter meinem Rücken Lügen über mich.

Il répandait des mensonges à mon sujet derrière mon dos.

Die Annahme, dass Lesen kurzsichtig macht, war während einiger Jahrhunderte recht verbreitet.

L'idée selon laquelle lire rend myope a été populaire pendant quelques centaines d'années.

Diese Meinung ist unter den Franzosen weit verbreitet.

Cette opinion est très répandue chez les Français.

Esperanto hat sich ohne Blutvergießen über die gesamte Erde verbreitet. Welche der sogenannten Weltsprachen kann das von sich behaupten?

L'espéranto s'est répandu à travers le monde entier, sans effusion de sang. Laquelle, parmi les ainsi-nommées langues du monde, peut-elle le prétendre à propos d'elle-même ?

Es ist jetzt ziemlich verbreitet.

C'est maintenant assez répandu.

Man kann die Tendenz konstatieren, dass nach und nach mehr und mehr Sprecher weniger weit verbreiteter Sprachen beginnen, bei Tatoeba mitzuarbeiten.

On peut constater la tendance selon laquelle, peu à peu, de plus en plus de locuteurs de langues de moins grande diffusion commencent à collaborer à Tatoeba.

Wer könnte die Nachricht verbreitet haben?

Qui aurait pu répandre cette nouvelle ?

Das Fußballspiel hat sich auf der ganzen Welt verbreitet.

Le football s’est répandu partout dans le monde.

Diese Wörter gehören nicht zur Standardsprache, sind aber weit verbreitet und akzeptiert.

Ces mots ne font pas partie du langage standard, mais sont largement utilisés et acceptés.

Wie hat sich dieses Gerücht verbreitet?

Comment cette rumeur s'est-elle répandue ?

Die Nachricht wurde über Fernsehen verbreitet.

La nouvelle a été diffusée à la télévision.

Synonyme

all­täg­lich:
normal
ordinaire
be­kannt:
célèbre
connu
gän­gig:
commun
ge­läu­fig:
connu
familier
ge­wöhn­lich:
d'habitude
usuel
häu­fig:
fréquemment
fréquent
souvent
her­kömm­lich:
conventionnel
traditionnel
kon­ven­ti­o­nell:
conventionnel
nor­mal:
normal
po­pu­lär:
populaire
üb­lich:
habituel
usuel
weit­ver­brei­tet:
très répandu (L=e)

Antonyme

un­po­pu­lär:
impopulaire

Französische Beispielsätze

  • Le courant était assez rapide.

  • Tout le monde est au courant.

  • Je te recontacte au courant du mois d'août.

  • Tom est-il au courant ?

  • Maria a répandu de fausses rumeurs sur Elke.

  • Il y a une coupure de courant.

  • À mon signal, vous partez tous en courant.

  • La panne de courant est généralisée.

  • Au secours ! Il est parti en courant avec mon porte-monnaie !

  • Est-ce que tu es au courant ?

  • Tu es au courant ?

  • Il nage à contre courant.

  • Thomas nous tiendra au courant.

  • Ils étaient déjà au courant.

  • Tom était au courant ?

  • En Islande, l’Aigle est un phénomène très courant et magnifique à observer.

  • Qui d'autre est au courant ?

  • Qui était au courant ?

  • Étais-tu au courant de ça ?

  • Tom m'a demandé le chemin dans un chinois courant.

Untergeordnete Begriffe

weit­ver­brei­tet:
très répandu (L=e)

Verbreitet übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verbreitet. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: verbreitet. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 371262, 441993, 521671, 521672, 579307, 925171, 1031287, 1447436, 1692323, 1721541, 2028702, 2289319, 7461386, 8510836, 8941613, 10161482, 11127754, 10369583, 10369579, 9995217, 9871987, 8587001, 8433455, 8324136, 8307824, 8267315, 8267314, 8257060, 7686747, 7415076, 7414673, 7357795, 7356062, 7327152, 6835490 & 6671615. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR