Was heißt »be­kannt« auf Französisch?

Das Adjektiv »be­kannt« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • connu
  • célèbre

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Eine Berühmtheit ist jemand, der dafür bekannt ist, dass er bekannt ist.

Une célébrité est quelqu'un qui est connu pour être connu.

Frau Eichler war für ihren Ruf bekannt, streng zu ihren Schülern zu sein.

Mme Eichler avait la fameuse réputation d’être austère avec ses élèves.

Ein bekannter Fehler ist besser als eine unbekannte Wahrheit.

Une erreur connue est meilleure qu'une vérité inconnue.

Es handelt sich um ein Phänomen, das schon bei einigen Vögeln bekannt ist.

Il s'agit d'un phénomène déjà connu chez certains oiseaux.

Er ist im ganzen Land bekannt.

Il est connu dans le pays entier.

Der Pianist ist jedem bekannt.

Le pianiste est connu de tous.

Sein Name ist im ganzen Land bekannt.

Son nom est connu dans tout le pays.

Dieser italienische Schriftsteller ist kaum bekannt in Japan.

Cet auteur italien est peu connu au Japon.

Der Name des Verfassers ist uns bekannt.

Le nom de l'auteur nous est familier.

Dieses Restaurant ist für seine hervorragende Küche bekannt.

Ce restaurant est réputé pour son excellente cuisine.

Der Towada-See ist für seine Schönheit bekannt.

Le lac Towada est connu pour sa beauté.

Kyoto ist für seine antiken Tempel bekannt.

Kyoto est connue pour ses temples anciens.

Franklin war bekannt für seinen gesunden Menschenverstand.

Franklin était connu pour son bon sens.

Gestern habe ich einen der bekanntesten Schauspieler der Welt getroffen.

Hier j'ai rencontré l'un des acteurs les plus célèbres du monde.

Das Motiv des Mörders ist noch nicht bekannt.

Le mobile du meurtre n'est pas encore connu.

Sein Name ist mir bekannt.

Son nom m'est connu.

Sie gaben die Verlobung ihrer Tochter bekannt.

Ils annoncèrent les fiançailles de leur fille.

Der Herr ist ein sehr bekannter Pianist.

Le monsieur est un pianiste très célèbre.

Er ist bekannt wie ein bunter Hund.

Il est connu comme le loup blanc.

Er machte dich mit mir bekannt, erinnerst du dich nicht?

Il nous a présentés, tu ne te rappelles pas ?

Er ist der Öffentlichkeit bekannt.

Il est connu du public.

Die Stadt, in der ich geboren wurde, ist für ihre alten Schlösser bekannt.

La ville dans laquelle je suis né est célèbre pour ses vieux châteaux.

Ich habe einen Freund, dessen Vater ein bekannter Pianist ist.

J'ai un ami dont le père est un pianiste connu.

Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt.

La cause de l'incendie est inconnue.

Es ist nicht bekannt, wann er nach London kam.

On ne sait pas quand il est venu à Londres.

Die Ursache des Brandes war bekannt.

La cause de l'incendie était connue.

Er war jedem im Dorf bekannt.

Il était connu de chacun dans le village.

Er ist als großer Maler bekannt.

Il est connu comme un grand peintre.

Die Franzosen sind, unter anderem, für ihre geschliffenen Manieren bekannt.

Les Français sont connus, entre autres choses, pour leurs élégantes manières.

Diese Melodie ist vielen Japanern bekannt.

Cette mélodie est connue de nombreux Japonais.

Alpha Centauri ist ein System aus drei Sternen. Ob es Planeten hat, ist noch nicht bekannt.

Alpha du Centaure est un système de trois étoiles. On ne sait pas encore s'il a des planètes.

Ich bin ein bekannter Schauspieler.

Je suis un acteur célèbre.

Die hundert bekanntesten Wörter im Englischen sind angelsächsische Wörter.

Les cent mots les plus connus en anglais sont des mots anglo-saxons.

Es ist allen bekannt, dass der Mond aus Käse gemacht ist.

Tout le monde sait que la lune est faite de fromage.

Die japanische Literatur ist trotz ihrer Schönheit und ihres Reichtums im Westen noch nicht ausreichend bekannt.

La littérature japonaise, malgré sa beauté et sa richesse, n'est pas assez connue en Occident.

Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.

S'il avait eu connaissance des faits, l'accident aurait pu être évité.

Eût-il eu connaissances des faits, l'accident aurait pu être évité.

Der Sänger war bei jungen Leuten bekannt.

Le chanteur était connu des jeunes.

Der Name des Klavierspielers ist allgemein bekannt.

Le nom du pianiste est connu de tous.

Er ist einer der bekanntesten japanischen Sänger.

C’est l’un des chanteurs japonais les plus connus.

Dass Spinnen keine Insekten sind, ist allgemein bekannt.

Que les araignées ne sont pas des insectes est bien connu.

Das Problem ist jedem bekannt, aber keiner spricht darüber.

Le problème est connu de tous mais personne n'en parle.

Ihr Name war nicht bekannt.

Son nom était inconnu.

Er ist als der beste Anwalt der Stadt bekannt.

Il est connu comme le meilleur avocat de la ville.

Seine Märchen machten Hans Christian Andersen zum bekanntesten Dänen der Welt.

Ses fables ont fait de Hans Christian Andersen, le plus connu de tous les Danois du monde.

Jener Pianist ist für seine Kunstfertigkeit bekannt.

Ce pianiste est connu pour sa virtuosité.

Der Parteiführer ist ein bekannter Wissenschaftler.

Le chef du parti est un célèbre savant.

Aber sein Name kommt mir irgenwie bekannt vor.

Mais son nom m'est vaguement familier.

Sie ist als japanischer Picasso bekannt.

Elle est connue comme le Picasso japonais.

Heultonnen, umgangssprachlich auch als Heulbojen bekannt, erleichtern bei Dunkelheit die Navigation.

Les bouées sonores, familièrement connues sous le nom de sirènes, facilitent la navigation dans l'obscurité.

Er ist ein sehr bekannter Lügner.

C'est un menteur notoire.

Kommt dir das bekannt vor?

Cela t'évoque-t-il quelque chose ?

Ça t'évoque quelque chose ?

Kommt Ihnen das bekannt vor?

Ça vous évoque quelque chose ?

Cela vous évoque-t-il quelque chose ?

Cela vous semble-t-il connu ?

Der Satz kommt mir bekannt vor!

Cette phrase m'est familière !

Irgendwie kommt er mir bekannt vor.

Il y a comme quelque chose de familier en lui.

Er ist bei allen bekannt.

Il est connu de tous.

Die Angelegenheit ist seit Langem bekannt.

L'affaire est connue depuis longtemps.

Ist deinen Eltern bekannt, dass du dir einen Irokesenschnitt machen lässt?

Tes parents savent-ils que tu te fais faire une coiffure d'iroquois ?

Lieber ein bekannter Säufer sein als ein anonymer Alkoholiker.

Il vaut mieux être un pochard renommé qu'un alcoolique anonyme.

Ich war bekannt.

J'étais connu.

Der Fuji ist für seine schöne Form bekannt.

Le mont Fuji est connu pour sa belle forme.

Er ist einer der bekanntesten Schriftsteller Spaniens.

Il est l'un des écrivains les plus connus d'Espagne.

Die Existenz dieses Ortes darf niemals bekannt gemacht werden.

L'existence de ce lieu ne doit jamais être révélée.

Mir ist der Tatbestand hinlänglich bekannt.

Je connais suffisamment les faits.

Sein Name ist uns bekannt.

Son nom nous est inconnu.

Das kommt mir nicht bekannt vor.

Ça ne m'évoque rien.

Ihr Name ist auf der ganzen Welt bekannt.

Son nom est connu à travers le monde.

Kommt dir dieser Kerl bekannt vor?

Ce type te dit-il quelque chose ?

Kommt Ihnen dieser Kerl bekannt vor?

Ce type vous dit-il quelque chose ?

Ist Ihnen die Seite "Tatoeba" bekannt?

Connaissez-vous le site Internet Tatoeba ?

Du kommst mir so bekannt vor. Kennen wir uns?

Tu me sembles familière. Est-ce que je te connais ?

Ihr kommt mir so bekannt vor. Kennen wir uns?

Vous me semblez familiers. Est-ce que je vous connais ?

Sie kommen mir so bekannt vor. Kennen wir uns?

Vous me semblez familier. Est-ce que je vous connais ?

In dieser Gegend wird ein sehr bekannter Wein hergestellt.

On produit un vin très connu, dans cette région.

Mit einer Grundsatzerklärung gab der Vorsitzende die Leitlinien seiner Politik bekannt.

Le Président a fait connaître les lignes directrices de sa politique dans une déclaration de principe.

Ein bekannter Architekt hat dieses Haus gebaut.

Un architecte connu a construit cette maison.

König Salomo ist für seine Weisheit bekannt.

Le roi Salomon était connu pour sa sagesse.

Die Stadt Recife ist als „Venedig Brasiliens“ bekannt.

La ville de Recife est connue comme "Venise Brésilienne".

Wäre mir seine Adresse bekannt gewesen, hätte ich ihm einen Brief geschickt.

Si j'avais connu son adresse, je lui aurais envoyé une lettre.

Mir war nicht bekannt, dass Tom aus Boston stammt.

Je ne savais pas que Tom venait de Boston.

Dieser Mann kommt mir vage bekannt vor.

Cet homme m'a l'air vaguement familier.

Ich wusste nicht, dass das so bekannt ist.

Je ne savais pas que c'était si connu.

Es ist schon länger bekannt, dass es zwischen einem übermäßigen Alkoholkonsum und dem Risiko einer Demenz einen Zusammenhang gibt.

On savait depuis déjà un certain temps qu'il existe un lien entre la consommation considérable d'alcool et les risques de dommages cérébraux.

Sie sind bekannt für ihre Gastfreundschaft.

Ils sont réputés pour leur hospitalité.

Es ist bekannt, dass Rauchen krebserregend ist.

Il est reconnu que le tabagisme est cancérigène.

Tom ist ein sehr bekannter Sänger.

Tom est un chanteur bien connu.

Tom und Maria sind für ihre Gastfreundschaft bekannt.

Tom et Marie sont réputés pour leur hospitalité.

Peter der Grausame ist auch als Peter der Gerechte bekannt.

Pierre le Cruel est également connu comme Pierre le Justicier.

Tom ist in Italien sehr bekannt.

Tom est très connu en Italie.

Viswanathan Anand, auch bekannt als Vishy Anand, wurde 1988, als er 18 Jahre alt war, der erste indische Großmeister. Er ist der stärkste nichtrussische Schachspieler seit Bobby Fischer.

Viswanathan Anand, également connu sous le nom de Vishy Anand, est devenu le premier grand maître indien en 1988, à l'âge de 18 ans. Il est le joueur d'échecs non russe le plus fort depuis Bobby Fischer.

Tom hat sich für schuldig bekannt.

Tom a plaidé coupable.

Tom a confessé sa faute.

Dieser Autor ist international bekannt.

Cet auteur est connu internationalement.

Diese Sache kommt mir bekannt vor.

Cette chose me semble familière.

Tom hat sich zur Tat bekannt.

Tom a reconnu les faits.

Synonyme

be­rühmt:
fameux
be­tref­fend:
en cause
en matière de
en question
be­wusst:
conscient
délibéré
délibérément
en question
sciemment
eben­die­ser:
justement ce(tte)
frag­lich:
discutable
douteux
je­ner:
celle-là
celles-là
celui-là
ceux-là
ken­nen:
connaître
obig:
ci-dessus
mentionné ci-dessus
susmentionné
susmentionnée
traut:
intime
ubi­qui­tär:
ubiquiste
ver­traut:
connaître
familiariser
familier
weit­ver­brei­tet:
très répandu (L=e)

Sinnverwandte Wörter

ruch­bar:
devenir public
ébruitér#s’ébruitér (s’ébruitér)

Antonyme

Französische Beispielsätze

  • Les Saints de Glace sont tristement célèbre pour les agriculteurs et les jardiniers avec leurs pluies verglaçantes au milieu du printemps.

  • Le champignon de Paris est bien le plus connu des champignons.

  • C'est un célèbre poète de Perse.

  • C'était une actrice célèbre.

  • Elle a connu son petit ami à Paris, il y a trois ans.

  • Verga est un auteur célèbre.

  • J'ai un ami dont le père est un écrivain célèbre.

  • Marie a connu son ami à Paris, il y a trois ans.

  • Je n'ai connu aucune de mes grands-mères, sans parler des arrière-grands-mères.

  • Son petit frère est un joueur de football célèbre.

  • Sami et Layla ont connu bien des déboires dans leurs vies.

  • Notre petit endroit de rêve est devenu célèbre.

  • Tom est vite devenu célèbre.

  • Je suis connu.

  • Ce palais est l'attraction la plus célèbre et la plus appréciée de notre ville.

  • Marie a connu son petit ami à Paris.

  • Tom est un écrivain mondialement connu.

  • On célèbre aujourd'hui en Russie le jour des défenseurs de la patrie.

  • Tom sera célèbre.

  • Elle devint célèbre.

Untergeordnete Begriffe

alt­be­kannt:
bien connu
po­li­zei­be­kannt:
connu de la police

Bekannt übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bekannt. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: bekannt. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 421653, 740, 1100, 6168, 344656, 350969, 354810, 358434, 369911, 400010, 407336, 437912, 459787, 486163, 514827, 529760, 563931, 627011, 632573, 644558, 657226, 688318, 688413, 699884, 737405, 758075, 784233, 797733, 802498, 822554, 850094, 851640, 863874, 874056, 912370, 948205, 959950, 962314, 973718, 979455, 979479, 1045188, 1214577, 1302709, 1361915, 1426817, 1434420, 1444727, 1450933, 1458644, 1486872, 1486875, 1546507, 1560668, 1639411, 1739183, 1813293, 2118594, 2205430, 2376757, 2810092, 3011545, 3285196, 3321615, 3322974, 3348625, 3407624, 3407627, 3503917, 3521383, 3521384, 3521386, 3525010, 3598989, 3622016, 3641567, 3851389, 5363544, 6850231, 7010422, 8002626, 8108072, 8302678, 8571424, 9076103, 9109999, 9150296, 9239722, 9963557, 9979675, 10172747, 10350085, 10648901, 6069939, 6071260, 6087654, 5794218, 6208879, 6217231, 6291176, 6302977, 6318995, 6371071, 6391643, 6482659, 6766612, 5060175, 4994982, 6930538, 6933916, 4931330, 6973624 & 7110313. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR