Was heißt »be­wusst« auf Französisch?

Das Adjektiv »be­wusst« (ver­altet: bewußt) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • conscient
  • délibéré
  • délibérément
  • sciemment
  • en question

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind.

Si vous ne comprenez pas quelque chose, c'est parce que vous n'êtes pas conscient de son contexte.

Sie war sich ihres Fehlers nicht bewusst.

Elle n'était pas consciente de son erreur.

Er muss sich der Gefahr bewusst sein.

Il doit être conscient du danger.

Je mehr man lernt, desto mehr wird man sich seiner Unwissenheit bewusst.

Plus on apprend, plus on se rend compte de notre ignorance.

Er ist sich seines Fehlers bewusst.

Il est conscient de sa faute.

Il est conscient de son erreur.

Er war sich der Gefahr nicht bewusst.

Il n'était pas conscient du danger.

Sie sind unachtsam und sich der Gefahr noch nicht bewusst.

Ils sont distraits et ne sont pas encore conscients du danger.

Er ist sich seiner Fehler noch nicht bewusst geworden.

Il n'a pas encore pris conscience de ses fautes.

Seine Anwesenheit war mir nicht bewusst.

Je n'étais pas au courant de sa présence.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.

Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.

Sie ist sich der Gefahr vielleicht gar nicht bewusst.

Elle n'est peut-être pas consciente du danger.

Du musst dir deiner familiären Verantwortung bewusst sein.

Tu dois être conscient de tes responsabilités familiales.

Sie müssen sich Ihrer familiären Verantwortung bewusst sein.

Vous devez être conscient de vos responsabilités familiales.

Legen wir uns alle selber herein, indem wir, ohne es uns bewusst zu machen, hier nur Sätze einstellen, die auf ihre Übersetzbarkeit hin gebildet und daher weder für den jeweiligen Sprachgebrauch noch für Übersetzungsprobleme repräsentativ sind?

Ne nous trompons-nous pas tous nous-mêmes, sans que nous le voulions, en insérant ici seulement des phrases qui sont créées pour leur traductibilité et, de ce fait, ne sont représentatives ni des usages correspondants ni des problèmes de traduction ?

Er ist sich ihres Werts bewusst.

Il est conscient de sa valeur.

Diejenigen, die sich bewusst des Lesens enthalten, haben keinerlei Vorteil gegenüber denen, die nicht lesen können.

Ceux qui s'abstiennent volontairement de lire, n'ont pas le moindre avantage sur ceux qui ne peuvent pas lire.

Je mehr wir lernen, desto bewusster wird uns, wie wenig wir wissen.

Plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.

Übersetzer neigen oft dazu - ob bewusst oder nicht - einen Text zu "erklären", ihn logischer zu machen als das Original.

Les traducteurs ont souvent tendance - consciemment ou pas - à « expliquer » un texte, à le rendre plus logique que l'original.

Sie sind sich der Schwierigkeiten bewusst.

Ils sont conscients des difficultés.

Wir sind uns dessen kaum bewusst.

Nous n'en sommes guère conscients.

Nous n'en sommes guère conscientes.

Er ist sich seines Fehlers nicht bewusst.

Il n'est pas conscient de son erreur.

Wie der Heilige Koran uns sagt:" Sei dir Gott bewusst und sag immer die Wahrheit."

Comme le Coran sacré nous l'enseigne, « Soyez conscient de Dieu et dites toujours la vérité. ?

Das Mädchen war sich der Gefahr bewusst.

La fille était consciente du danger.

Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst?

Est-il conscient des difficultés ?

Est-il conscient de la difficulté ?

Oje! Das ist mir erst jetzt, durch deinen Kommentar, bewusst geworden.

Oh oui ! J'en ai pris pour la première fois conscience à travers ton commentaire.

Wenn es dir gelingt, dir eines Problems bewusst zu werden und es zur Sprache zu bringen, dann hast du schon den halben Weg zu seiner Überwindung zurückgelegt.

Si tu réussis à commencer à prendre conscience d'un problème, à en parler, cela signifie que tu as déjà fait la moitié du chemin pour le régler.

Si tu réussis à prendre conscience d'un problème et à le formaliser, alors tu as déjà accompli la moitié du chemin pour le régler.

Mir war nicht bewusst, dass jemand mich beobachtete.

Je n'avais pas conscience que quelqu'un m'observait.

Es war ein sehr kultivierter Mann, aber er war sich dessen nicht im Geringsten bewusst.

C'était un homme très cultivé, mais il n'en avait pas du tout conscience.

Tom war sich der Risiken bewusst.

Tom était conscient des risques.

Maria war sich ihrer eigenen Schönheit nicht bewusst.

Marie ne s’était pas rendu compte de sa propre beauté.

Wir sind uns des Fehlers bewusst und arbeiten an einer Lösung.

Nous sommes conscients de l'erreur et travaillons à une résolution.

Nous sommes conscients de l'erreur et travaillons à une solution.

Ist ihr wenigstens bewusst, dass das gefährlich für ihre Schwangerschaft ist?

Est-elle au moins consciente que c'est dangereux pour sa grossesse ?

Ich bin mir dessen wohl bewusst.

Je suis bien conscient de ça.

Ich bin mir dieser Tatsache vollkommen bewusst.

Je suis parfaitement conscient de ce fait.

Mir war nicht bewusst, dass du das ernst gemeint hast.

Je n'ai pas pris conscience que tu étais sérieux.

Menschliche Wesen – vornehmlich Kinder – versagen sich selten das Vergnügen, eine Gewalt auszuüben, wenn sie des Besitzes derselben sich bewusst sind, selbst wenn diese Gewalt nur in der Fähigkeit bestände, andere elend zu machen.

Les enfants, plus encore que les hommes, se font un plaisir d’exercer l’influence qu’ils possèdent, alors même que la douleur en est le seul résultat.

Ich bin mir nicht sicher, dass ihr das bewusst ist.

Je ne suis pas sûr qu'elle en ait conscience.

Synonyme

ab­sicht­lich:
intentionnel
acht­sam:
attentif
attentivement
consciencieux
précautionneux
soigneusement
soigneux
be­kannt:
célèbre
connu
be­tref­fend:
en cause
en matière de
eben­die­ser:
justement ce(tte)
ex­t­ra:
à part
de plus
en plus
en supplément
expressément
intentionnellement
spécialement
frag­lich:
discutable
douteux
geis­tig:
intellectuel
mental
ge­wollt:
volontaire
ge­zielt:
ciblé
je­ner:
celle-là
celles-là
celui-là
ceux-là
klar:
clair
mut­wil­lig:
inconscient
inconsidéré
obig:
ci-dessus
mentionné ci-dessus
susmentionné
susmentionnée
vor­sätz­lich:
intentionnel
wis­sent­lich:
en connaissance de cause
en pleine connaissance de cause
en toute connaissance de cause

Antonyme

un­ab­sicht­lich:
involontaire
un­be­wusst:
inconscient

Französische Beispielsätze

  • Il a délibérément menti.

  • Le droit à l'existence d'Israël ne devrait pas être en question.

  • L'alcool est un remède pour ceux qui ont peur du plaisir conscient.

  • La personne en question séjourne en Amérique à l'heure actuelle.

  • Elle l'a délibérément exposé au danger.

  • Il a menti délibérément.

  • Il m'a délibérément ignoré quand je l'ai croisé dans la rue.

  • L'avez-vous fait sciemment ?

  • L'as-tu fais sciemment ?

  • L'avez-vous fait délibérément ?

  • Personne n'a jamais encore mis en question mes décisions.

  • Ce n'est ni la première fois, ni la dernière, où des structures des Nations Unies sont délibérément visées par les frappes meurtrières de cet État raciste et colonialiste.

  • Tom l'a fait délibérément.

  • Il agit délibérément.

  • Il a délibérément cassé le vase.

Untergeordnete Begriffe

selbst­be­wusst:
sûr de soi

Bewusst übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bewusst. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: bewusst. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 548, 343536, 362741, 411086, 413917, 457219, 461718, 561999, 588442, 605957, 915207, 989618, 989619, 991900, 1032821, 1034434, 1119117, 1237518, 1291288, 1311409, 1406121, 1562238, 1562758, 1589630, 1721859, 1826321, 1979908, 2302599, 2719267, 2976236, 3142208, 4532442, 5061870, 5304362, 8067497, 8111198, 9729862, 872561, 982598, 542711, 461539, 1368935, 140104, 129431, 3211559, 3211561, 3211562, 3323575, 4480798, 7530532, 9979846 & 11449122. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR