Was heißt »bewusst« auf Englisch?
Das Adjektiv bewusst (veraltet: bewußt) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
- conscious
- aware (aware of ''something'')
- clear (clear to ''somebody'')
- wilful
- willful
- considered
- deliberate
- intentional
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind.
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
Sie war sich ihres Fehlers nicht bewusst.
She was unconscious of her mistake.
Er muss sich der Gefahr bewusst sein.
He must be aware of the danger.
Er war sich der Gefahr bewusst.
He was aware of the danger.
Je mehr man lernt, desto mehr wird man sich seiner Unwissenheit bewusst.
The more you learn, the more you become aware of your ignorance.
Er ist sich seines Fehlers bewusst.
He's aware of his mistake.
Er war sich der Gefahr nicht bewusst.
He was not aware of the danger.
He was unaware of the danger.
Ich bin mir der Tatsache bewusst.
I am aware of the fact.
Er ist sich seiner Fehler noch nicht bewusst geworden.
He has not realized his mistakes yet.
Seine Anwesenheit war mir nicht bewusst.
I was not conscious of his presence.
Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.
Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people.
Let us consider the gravity of this day, for today inside the hospitable walls of Boulogne-sur-Mer, the French are not meeting the English, nor are Russians meeting Poles, but people are meeting people.
Er scheint sich meiner Gefühle bewusst zu sein.
He seems to be aware of my feelings.
Er ist sich seiner eigenen Fehler nicht bewusst.
He is not conscious of his own faults.
Ich bin mir dessen bewusst, dass meine Hüfte weh tut, wenn es regnet.
I notice that my hip hurts when it rains.
Erst als Chikako mich verlassen hatte, wurde mir bewusst, wie sehr ich sie geliebt habe.
It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her.
Es ist äußerst wichtig zu betonen, dass keiner dieser Prozesse bewusst geschieht.
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
Uns werden die Gefahren des Passivrauchens deutlich bewusst.
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
Schließlich wurden ihm seine eigenen Fehler bewusst.
At last, he became aware of his own mistakes.
Er war sich seiner Schuld nicht bewusst.
He was unconscious of his guilt.
Er war sich der Situation nicht bewusst.
He was unaware of the situation.
Es war mir nicht bewusst, dass mich jemand beobachtet.
I wasn't conscious of anyone watching me.
Je mehr wir lernen, desto bewusster wird uns, wie wenig wir wissen.
The more we learn, the more we realize how little we know.
Übersetzer neigen oft dazu - ob bewusst oder nicht - einen Text zu "erklären", ihn logischer zu machen als das Original.
Translators often tend, consciously or not, to "explain" a text by making it more logical than the original.
Er ist sich der Gefahr bewusst.
He is aware of the danger.
Mir war jedoch nicht bewusst, dass ich nicht sprechen konnte. Ich dachte einfach, dass ich es konnte.
However, I didn't know I wasn't speaking. I simply assumed I could.
Er ist sich seines eigenen Fehlers bewusst.
He is aware of his own fault.
Gesundheit gewährt eine Freiheit, der sich wenige bewusst werden, bevor sie diese nicht mehr haben.
Health brings a freedom very few realise, until they no longer have it.
Sie war sich der Gefahr der überfrorenen Straße bewusst.
She was aware of the danger of the frozen road.
Mir war nicht bewusst, dass Tom so leichtgläubig ist.
I didn't realize that Tom was so gullible.
Tom war sich der Schwierigkeiten bewusst.
Tom was aware of the difficulties.
Das Mädchen war sich der Gefahr bewusst.
The girl was aware of the danger.
Anscheinend ist er sich des Konflikts zwischen meinem Vater und mir nicht bewusst.
He seems not to be aware of the conflict between my father and me.
He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me.
Plötzlich wurde Jack bewusst, was mit ihm geschehen war.
Suddenly, Jack realized what had happened to him.
Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst?
Is he aware of the difficulty?
Sie ist sich ihrer Schönheit nicht bewusst.
She is not aware of her beauty.
She's unaware of her beauty.
Es ist schwer zu glauben, dass Tom nicht bewusst war, dass Maria in ihn verliebt war.
It's hard to believe that Tom wasn't aware that Mary was in love with him.
Sie machen sich nicht bewusst, dass sie als Bauern geopfert werden sollen, um ein weiterreichendes politisches Ziel zu erlangen.
They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective.
Ist dir bewusst, dass Tom dich nicht mag?
Are you aware that Tom doesn't like you?
Plötzlich wurde mir bewusst, dass ich Polnisch lernen musste.
All of a sudden, I realized I must learn Polish.
Ihr wurde bewusst, dass ihre Eltern sie beobachteten.
She became aware that her parents were watching her.
Im Grunde schreiben wir in Hieroglyphen, ohne uns dessen bewusst zu sein.
We are basically writing in hieroglyphics without being aware of it.
In einigen Ländern Europas sind die Studierenden politisch bewusster eingestellt als in Großbritannien.
Students in some European countries are more politically aware than those in the UK.
Tom ist sich des Problems wohl bewusst.
Tom is well aware of the problem.
Tom ist sich des Problems voll bewusst.
Tom is fully aware of the problem.
Tom ist sich der Gefahr bewusst.
Tom is aware of the danger.
Viele Europäer sind sich bewusst über Umweltprobleme.
Many European people are aware of environmental problems.
Mir war nicht bewusst, dass jemand mich beobachtete.
I wasn't aware that someone was watching me.
I wasn't aware someone was watching me.
I wasn't aware that somebody was watching me.
I wasn't aware somebody was watching me.
Sie scheinen sich der Tatsache bewusst zu sein.
They seem to be conscious of the fact.
Ich war mir der Gefahr bewusst.
I was aware of the danger.
Er ist sich seiner eigenen Fehler bewusst.
He's aware of his own faults.
Es war ein sehr kultivierter Mann, aber er war sich dessen nicht im Geringsten bewusst.
He was a very refined man, but he wasn't the least bit aware of it.
He was a very cultured man, though he wasn't the least bit aware of it.
Sind Sie sich der Tatsache bewusst, dass nicht gut über Sie geredet wird?
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
Wir sind uns kaum bewusst, wie wichtig es ist.
We hardly realize how important it is.
Sie hat mich auf der Straße bewusst ignoriert.
She deliberately ignored me on the street.
She ignored me in the street.
She blanked me in the street.
Der Physiker war sich der möglichen Gefahr einer Kernschmelze bewusst.
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
Ist dir bewusst, dass Okinawa näher als Honshū an China liegt?
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
Tom ist sich seiner Fehler bewusst.
Tom is aware of his shortcomings.
Mir ist bewusst, dass jede Entscheidung, die ich treffe, Konsequenzen hat.
I'm aware that every choice I make has a consequence.
Ich war mir des Problems nicht bewusst.
I was unaware of the problem.
Tom ist sich nicht bewusst, wie glücklich er ist.
Tom doesn't realize how lucky he is.
Tom war sich der Risiken bewusst.
Tom knew the risks.
Maria war sich ihrer eigenen Schönheit nicht bewusst.
Mary was unaware of her own beauty.
Tom war sich nicht bewusst, dass ihm niemand zuhörte.
Tom wasn't aware that nobody was listening to him.
Die damit verbundenen Risiken sind mir bewusst.
I'm aware of the risks involved.
Der Glaube ist ein nie endender Teich von Klarheit, der weit über den Rand des Bewusstseins reicht. Wir alle wissen mehr, als wir uns bewusst sind.
Faith is a never-ending pool of clarity, reaching far beyond the margins of consciousness. We all know more than we know we know.
Sie waren sich der Schwierigkeiten bewusst.
They were aware of the difficulties.
Wir sind uns des Fehlers bewusst und arbeiten an einer Lösung.
We are aware of the error and are working on a solution.
Tom scheint sich all der Probleme, die er verursacht, nicht bewusst zu sein.
Tom doesn't seem to be aware of all the problems he's causing.
Tom war sich der Gefahr nicht bewusst.
Tom wasn't aware of the danger.
Tom was unaware of the danger.
Tom war sich keiner Gefahr bewusst.
Tom didn't realize he was in any danger.
Ich war mir dieser Tatsache bewusst.
I was aware of that fact.
Sie ist sich dessen bewusst.
She's aware of it.
She's aware of that.
Tom wurde sich bewusst, dass er um einiges zu viel gesagt hatte.
Tom realized he'd said way too much.
Ich kann Ihnen nicht sagen, wie angeekelt ich von mir selbst war, als mir bewusst wurde, was ich da gerade tat.
I cannot tell you how disgusted I felt with myself when I realized what I was doing.
Ich bin mir dessen voll bewusst.
I'm fully aware of that.
Mir war nicht bewusst, wie sehr Tom Mary vermisst.
I didn't realize how much Tom missed Mary.
Er war sich des Umstandes nicht bewusst, dass die Stadt zerstört worden war.
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
Bist du dir bewusst, wie sehr sie dich liebt?
Are you aware of how much she loves you?
Ich bin mir über seine Bedeutung bewusst.
I'm aware of its importance.
Sie ist sich ihrer Fehler bewusst.
She is aware of her mistakes.
She's aware of her mistakes.
Ich bin mir unserer Fehler bewusst.
I am aware of our mistakes.
Ich bin mir der Grenzen meines Wissens bewusst.
I'm aware of the limits of my knowledge.
Ich bitte um Entschuldigung! Mir war nicht bewusst, dass es so ernst ist.
I'm sorry. I didn't realize it was that serious.
Keiner der Kandidaten war sich des Fehlers bewusst?
Weren't any of the candidates aware of the mistake?
Were none of the candidates aware of the error?
Ich bin mir dessen sehr bewusst.
I'm very mindful of that.
Es sollte betont werden, dass wir oft durch Werbung beeinflusst werden, ohne dass es uns bewusst ist.
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
Mir ist bewusst, welche Mühe du in dieses Projekt investiert hast, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
I'm aware of the effort you've invested in this project and I really appreciate it.
Mir ist bewusst, welche Mühe ihr in dieses Projekt investiert habt, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
I realize the effort you have put into this project and I really appreciate it.
Ich bin mir bewusst, dass du bereits fertig bist.
I'm aware you've already finished.
Mir ist sehr wohl bewusst, mit wem ich es zu tun habe.
I am well aware who I'm dealing with.
Sie ist sich der Lage bewusst.
She's aware of the situation.
Mir ist der Ernst der Lage wohl bewusst.
I am well aware of the seriousness of the situation.
I am well aware of the gravity of the situation.
Es ist ihm noch nicht einmal bewusst, dass mich das stört.
He's not even aware that it bothers me.
Tom und Maria sind sich dessen bestimmt bewusst.
I'm sure Tom and Mary are aware of that.
Tom sah auf das Preisschild, und ihm wurde bewusst, dass es ihm an Geld fehlte.
Tom looked at the price tag and realized he didn't have enough money.
Allen beiden scheint nicht bewusst zu sein, was passiert ist.
Neither of them seem to be aware of what has happened.
Tom schien sich dessen nicht bewusst zu sein, dass er das tun sollte.
Tom didn't seem to be aware that he was supposed to do that.
Ist Ihnen bewusst, dass Ihr Auto im Parkverbot steht?
Are you aware your car is parked in a no-parking zone?
Es schien Tom und Maria noch nicht einmal bewusst zu sein, dass sie Johannes’ Gefühle verletzt hatten.
Tom and Mary didn't even seem to realize they'd hurt John's feelings.
Ich war mir der Gefahr nicht bewusst.
I wasn't aware of the danger.
Synonyme
- absichtlich:
- on purpose
- aufmerksam:
- attentive
- betreffend:
- at concern
- derselbe:
- same
- extra:
- additionally
- gewollt:
- intended
- klar:
- lucid
- kognitiv:
- cognitive
- oben genannt:
- aforementioned
- wissentlich:
- knowingly
Antonyme
- unbekannt:
- unknown
- unbewusst:
- unconscious
Englische Beispielsätze
No one knows exactly how many people considered themselves hippies.
The facts are not clear.
Slaves were considered property.
Senator Kerry was considered a liberal.
It's best to steer clear of him.
The reason is clear.
The natives each had an amulet, which they considered their true heart.
In the U.S. it is disrespectful to slurp while eating noodles, but in Japan it is considered polite and even flattering.
She made it clear that she couldn't make it in time for the meeting.
As the play develops, the real motives of the protagonist become clear.
Music is considered food for the soul.
Is my explanation clear?
These rules are not very clear.
On a first date, it's best to steer clear of touchy subjects.
Aiding and abetting the enemy is considered treason.
A clear conscience is the sure sign of a bad memory.
Nowadays school is considered a representation of the world.
In some societies, wives are still considered the property of their husbands.
Zurich is considered to be a major financial hub.
Kissing one's spouse in public is considered acceptable behavior in some countries.
Untergeordnete Begriffe
- selbstbewusst:
- self-confident