Was heißt »lang« auf Französisch?

Das Adjektiv »lang« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • long

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Sei lieber fünf Minuten lang feige als ein Leben lang tot!

Il vaut mieux être lâche durant cinq minutes que mort durant toute une vie.

Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt.

J'ai vécu plus d'un mois à Nagoya.

Es ist überhaupt nicht selten, länger als neunzig Jahre zu leben.

Ce n'est pas rare du tout de vivre plus de 90 ans.

Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?

Eh bien, la nuit est très longue, n'est-ce pas ?

Ich habe so viel Arbeit, dass ich eine Stunde länger bleibe.

J'ai tellement de travail que je reste une heure de plus.

Einen Moment lang habe ich geglaubt, er wäre verrückt geworden.

Pendant un moment, j'ai cru qu'il était devenu fou.

Das Leben ist nicht lang, es ist breit!

La vie n'est pas longue, elle est large !

Ich studiere jeden Tag 3 Stunden lang.

J'étudie trois heures par jour.

Der Kunde hat zwei Stunden lang mit dem Verkäufer telefoniert.

Le client a téléphoné pendant deux heures avec le vendeur.

Le client est resté pendu au téléphone pendant deux heures avec le vendeur.

Bevor wir nach Tokyo gekommen sind, haben wir zehn Jahre lang in Osaka gewohnt.

Avant qu'on n'arrive à Tokyo, on a habité dix ans à Osaka.

Sie war nach dem Unfall einen ganzen Tag lang bewusstlos.

Elle a été inconsciente pendant toute une journée après l'accident.

Ich kann nicht länger warten.

Je ne peux pas attendre plus longtemps.

Eine Reise zum Mond ist nicht länger ein Traum.

Un voyage jusqu'à la lune n'est plus un rêve.

Wenige Menschen leben länger als hundert Jahre.

Peu de gens vivent au-delà de cent ans.

Schließe deine Augen drei Minuten lang.

Ferme tes yeux trois minutes.

Taro blieb drei Tage lang in Japan.

Taro est resté au Japon pendant trois jours.

Ich habe den ganzen Vormittag lang Briefe geschrieben.

J'ai passé la matinée à écrire des lettres.

Diese Brücke ist nicht lang.

Ce pont n'est pas long.

Der Shinano ist länger als alle anderen Flüsse Japans.

Le Shinano est plus long que les autres cours d'eau du Japon.

Lassen Sie 5 schöne geschälte und geschnittene Tomaten 5 Minuten lang mit dem Knoblauch, dem Thymian und dem Lorbeer köcheln.

Faites mijoter 5 belles tomates pelées et concassées 5 minutes avec l'ail, le thym et le laurier.

Laissez mijoter pendant 5 minutes 5 belles tomates pelées et hachées, avec l'ail, le thym et le laurier.

Fügen Sie am nächsten Tag das zerschnittene Obst hinzu und lassen Sie es 24 Stunden lang ziehen.

Le lendemain, ajoutez les fruits coupés en morceaux et laissez macérer 24 heures.

Kein Fluss auf der Welt ist länger als der Nil.

Aucun fleuve dans le monde n'est plus long que le Nil.

Meine Familie hat hier zwanzig Jahre lang gelebt.

Ma famille a vécu ici pendant vingt ans.

Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte.

J'avais travaillé deux heures lorsque je me sentis soudain malade.

Ich halte es nicht mehr länger aus.

Je ne peux le supporter plus longtemps.

Es hat eine Woche lang geschneit.

Il a neigé durant une semaine.

Es ist 30 Meter lang.

Ça fait trente mètres de long.

Er war zwei Jahre lang in Japan.

Il est resté au Japon pendant deux ans.

Da er länger als sonst gearbeitet hatte, fühlte er sich müde.

Comme il avait travaillé plus longtemps que d'habitude, il se sentait fatigué.

Im Land mit der längsten Lebenserwartung ist die häufigste Todesursache Selbstmord.

Dans le pays à l'espérance de vie la plus longue, le suicide est la cause la plus fréquente de mortalité.

Wir müssen jeden Tag mindestens 8 Stunden lang schlafen.

Nous devons dormir chaque jour au moins huit heures.

Er blieb sein Leben lang arm.

Il resta pauvre toute sa vie.

Sein ganzes Leben lang hat er Armen geholfen.

Il a aidé les pauvres toute sa vie.

Er war drei Tage lang bewusstlos.

Il resta inconscient durant trois jours.

Er half sein ganzes Leben lang den Armen.

Il aida les pauvres toute sa vie.

Il aida les pauvres sa vie durant.

Er blieb sein ganzes Leben lang alleinstehend.

Il resta célibataire sa vie durant.

Nachdem er drei Wochen lang nach einem Job gesucht hatte, fand er eine gut bezahlte Stelle.

Après avoir passé trois semaines à chercher un travail, il en trouva un bien payé.

Susies Haare sind sehr lang.

Les cheveux de Susie sont très longs.

Ich habe eine Stunde lang mit ihr gesprochen.

Je lui ai parlé une heure durant.

Ich habe eine Stunde lang mit ihm gesprochen.

Je lui ai parlé pendant une heure.

Ich habe dreißig Jahre lang hier gelebt.

J'ai vécu ici pendant trente ans.

Mein Onkel hat viele Jahre lang im Ausland gelebt.

Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.

Ich war fast den ganzen Sommer lang in London.

J'étais à Londres presque tout l'été.

Ich kann nicht noch länger warten.

Je ne peux plus attendre plus longtemps.

Wir sind drei Monate lang dort geblieben.

Nous sommes restés là-bas pendant trois mois.

Meine Haare sind genauso lang wie Janes.

Mes cheveux sont aussi longs que ceux de Jane.

Meine Haare sind länger als Janes.

Mes cheveux sont plus longs que ceux de Jane.

Ihre Haare waren so lang, dass sie den Boden berührten.

Ses cheveux étaient si longs qu'ils touchaient le sol.

Ich war zwei Monate lang in Japan.

J'ai été au Japon pendant deux mois.

Ich habe fünf Jahre lang Englisch studiert.

J’ai étudié l'anglais pendant cinq ans.

Eine Woche lang regnete es fortwährend.

Il plut continûment durant une semaine.

Ich habe im Schnee zwei Stunden lang auf den Bus gewartet.

J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures.

Im Allgemeinen leben Frauen länger als Männer.

De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.

D'une manière générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

Indem ich diesen Vertrag unterschrieben habe, habe ich mich verpflichtet, 5 Jahre lang dort zu arbeiten.

En signant ce contrat, je me suis engagé à travailler là-bas pendant 5 ans.

Mein Onkel hat zwei Jahre lang in Washington gelebt.

Mon oncle a vécu à Washington pendant deux ans.

Ich habe eine Stunde lang gelernt.

J'ai étudié pendant une heure.

Ich kann diesen Lärm nicht eine Minute länger ertragen.

Je ne peux pas supporter ce bruit une minute de plus.

Dieser Reisepass ist fünf Jahre lang gültig.

Ce passeport est valide pendant cinq ans.

Er hatte sechs Jahre lang für ein Anwaltsbüro gearbeitet.

Il a travaillé 6 ans à un bureau d'avocat.

Gestern hat es den ganzen Tag lang geregnet, also bin ich zuhause geblieben.

Il a plu toute la journée d'hier, alors je suis resté à la maison.

Frauen leben im Allgemeinen länger als Männer.

Les femmes vivent généralement plus longtemps que les hommes.

En général, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

Ab morgen wird es eine Woche lang schneien.

À partir de demain, il neigera pour une semaine.

Ich musste zwei Tage lang im Bett bleiben.

J'ai dû rester au lit pendant deux jours.

Er hat sie fünf Stunden lang gesucht.

Il les a cherchés pendant cinq heures.

Er ließ mich eine Stunde lang warten.

Il m'a fait attendre pendant une heure.

Er blieb sein ganzes Leben lang unverheiratet.

Il resta célibataire toute sa vie.

Der Mann hat eine Stunde lang geredet.

Cet homme a parlé pendant une heure.

Ich habe etwas länger als gewöhnlich zum Einschlafen gebraucht.

J'ai mis un peu plus de temps que d'habitude à m'endormir.

Du musst dein Leben lang lernen.

Tu dois étudier pendant toute ta vie.

Ich denke, dass 3 Jahre lang sind.

Moi, je pense que 3 ans c'est long.

Er zögerte einen Moment lang.

Il a hésité pendant un moment.

Dieser Mann hat das Land fünfzig Jahre lang regiert.

Cet homme a régné sur le pays pendant cinquante ans.

Wenn der Frühling kommt, werden die Tage jeden Tag länger.

Quand vient le printemps, les jours rallongent de jour en jour.

Die Tage werden länger.

Les jours s'allongent.

Nach dem wir eine Stunde lang gelaufen waren, hielten wir an und machten eine Pause.

Après avoir marché pendant une heure, nous nous arrêtâmes et fîmes une pause.

Der Junge hat zehn Stunden lang geschlafen.

Le garçon a dormi pendant dix heures.

Diese Fahrkarte ist ab dem Kauf nur zwei Tage lang gültig.

Ce billet n'est valable que deux jours après son achat.

In Hawaii kann man das ganze Jahr lang im Meer baden.

À Hawaï on peut se baigner dans la mer toute l'année.

Mein Onkel hat zehn Jahre lang in Paris gelebt.

Mon oncle a vécu dix ans à Paris.

Ich habe sechs Monate lang in England studiert, als ich Student war.

J'ai étudié pendant six mois en Angleterre quand j'étais étudiant.

Er musste viele Jahre lang ein miserables Leben verbringen.

Il dut passer une vie misérable durant de nombreuses années.

Ich habe die letzten drei Tage lang nichts gegessen.

Je n'ai rien mangé depuis trois jours.

Diese Fahrkarte ist drei Tage lang gültig.

Ce ticket vaut pour trois jours.

Mein Bruder bleibt oft die ganze Nacht lang wach.

Mon frère reste souvent éveillé toute la nuit.

Die Nacht war lang.

La nuit a été longue.

Ihre Haare sind zu lang.

Ses cheveux sont trop longs.

Deine Haare sind zu lang.

Tes cheveux sont trop longs.

Sie blieb den ganzen Tag lang zu Hause.

Elle est restée à la maison toute la journée.

Ich war fünfzehn Jahre lang Lehrer.

J'ai été enseignant durant quinze ans.

Er wird nicht länger als vier Tage bleiben.

Il ne restera pas plus de quatre jours.

Im Allgemeinen leben Frauen zehn Jahre länger als Männer.

En général, les femmes vivent dix ans de plus que les hommes.

Ich habe eine ganze Stunde lang auf meinen Freund gewartet.

J’ai attendu mon ami pendant toute une heure.

Der Schatten einer Maus im Abendlicht ist länger als der Schatten einer Katze zur Mittagszeit.

L'ombre d'une souris dans la lumière du soir est plus longue que celle d'un chat à l'heure de midi.

Ob du deinen Bart vier oder sieben Jahre lang wachsen lässt, unter dem Messer des Barbiers fällt er in der gleichen Zeit.

Que tu laisses pousser ta barbe quatre ou sept ans, elle tombe dans le même temps sous le rasoir du barbier.

Frauen leben normalerweise länger als Männer.

Les femmes vivent normalement plus longtemps que les hommes.

Ich halte diesen Lärm nicht länger aus.

Je ne supporte plus ce bruit.

Es hat keinen Zweck, noch länger auf sie zu warten.

Ça ne sert à rien de continuer à l'attendre.

Mein Rock ist zu lang.

Ma jupe est trop longue.

Ich habe das ganze Jahr lang Tennis gespielt.

J'ai joué au tennis pendant toute l'année.

Er konnte den Schmerz nicht länger ertragen.

Il ne pouvait plus endurer la douleur.

Synonyme

baum­lang:
très grand
très long
el­len­lang:
interminable
groß:
grand
gros
Rie­se:
géant
statt­lich:
considérable
imposant
Turm:
tour

Antonyme

kurz:
court

Französische Beispielsätze

  • Tom et Marie cueillaient quelques fleurs sauvages le long de la rivière.

  • Cela fait 30 mètres de long.

  • Ça va être long.

  • Nous venons dès vendredi parce que nous avons un long chemin.

  • Le Nil est le plus long fleuve d'Afrique.

  • « Eh bien, comment as-tu trouvé le film ? » « Je l'ai trouvé assez long, pour ne pas dire ennuyeux. ?

  • Ne vous énervez pas ! Le bouchon n'est pas long.

  • J'en sais long là-dessus.

  • Nous nous sommes entretenues tout le long.

  • Nous nous sommes entretenus tout le long.

  • Le chemin est long du projet à la chose.

  • Le chemin est long.

  • Il en sait long.

  • Je retournais d'un long voyage.

  • Quel est l'os le plus long du corps humain ?

  • Cela en dit long.

  • L’hiver va être long.

  • L’hiver s’annonce long.

  • Après y avoir réfléchi en long, en large et en travers, je n’ai abouti à rien.

  • Tom connaît le plus long fleuve d'Europe.

Untergeordnete Begriffe

baum­lang:
très grand
très long
el­len­lang:
interminable
jah­re­lang:
pendant des années
ki­lo­me­ter­lang:
durant des kilomètres
knö­chel­lang:
qui arrive à la cheville
le­bens­lang:
à perpétuité
me­ter­lang:
durant des mètres
pendant des mètres
sur plusieurs mètres
mi­nu­ten­lang:
durant des minutes
stun­den­lang:
durant des heures
pendant des heures
qui dure des heures
wo­chen­lang:
de plusieurs semaines
durant des semaines

Lang übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: lang. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: lang. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 587903, 349, 350, 363, 562, 818, 984, 139488, 331888, 331909, 340778, 340820, 341612, 343051, 343527, 344593, 348141, 348415, 351733, 353379, 353387, 356286, 360554, 361101, 361439, 363364, 364467, 365016, 365834, 368633, 368800, 369941, 370216, 371183, 371931, 371933, 374378, 380780, 380786, 380788, 381120, 381153, 383314, 388203, 389133, 393005, 393025, 393028, 396010, 396616, 397938, 400242, 403184, 404698, 406668, 406890, 406949, 407146, 408715, 410064, 423277, 423302, 423669, 424251, 425611, 425618, 431447, 438688, 439604, 441269, 441281, 441911, 445276, 454009, 464089, 503682, 507891, 509736, 509742, 509803, 518621, 530869, 540981, 540985, 552989, 554548, 554551, 563290, 574046, 575319, 575602, 579466, 580561, 582694, 594794, 596379, 599287, 603529, 605238, 615334, 6107874, 5736961, 6167047, 6169903, 6192158, 6195555, 6301015, 5167481, 4957842, 4957841, 6934090, 7128400, 4602696, 4555215, 7354314, 7556301, 7861615, 7861617, 7862373 & 7864916. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR