Was heißt »lang« auf Italienisch?

Das Adjektiv lang lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • lungo

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Wer einen Tag lang glücklich sein will, soll sich betrinken. Wer einen Monat lang glücklich sein will, soll ein Schwein schlachten. Wer ein Jahr lang glücklich sein will, soll heiraten. Wer ein Leben lang glücklich sein will, muss seinen Beruf lieben.

Chi vuole essere felice per un giorno, deve ubriacarsi. Chi vuole essere felice per un mese, deve uccidere un maiale. Chi vuole essere felice per un anno deve sposarsi. Chi vuole essere felice per tutta la vita, deve amare il proprio lavoro.

Das Leben ist ein langer, langer Weg.

La vita è una lunga, lunga strada.

Der Kolibri steckt seinen langen spitzen Schnabel in die Blüte und saugt mit seiner sehr langen Zunge den Nektar heraus.

Il colibrì introduce il lungo becco appuntito nel fiore e ne aspira il nettare con la lunghissima lingua.

Eine zu lange Zunge ist schlimmer als eine zu lange Nase.

Una lingua troppo lunga è peggio di un naso troppo lungo.

Es tut mir leid, ich kann nicht lange bleiben.

Spiacente, non posso rimanere a lungo.

Spiacente, non posso restare a lungo.

Einen Moment lang habe ich geglaubt, er wäre verrückt geworden.

Per un momento ho pensato che fosse impazzito.

Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.

Un coniglio ha lunghe orecchie e una coda corta.

Unsere Firma hat eine sehr lange Geschichte.

La nostra azienda ha una lunga, lunga storia.

Wie lange wird es dauern?

Quanto durerà?

Wie lange dauert es?

Quanto tempo dura?

Er blieb sein Leben lang arm.

È rimasto povero per tutta la vita.

Wie lange dauert es, um dort hinzukommen?

Quanto tempo ci vorrà per arrivare lì?

Sie brauchte eine lange Zeit, um sich einen Hut auszusuchen.

Le ci è voluto molto tempo per scegliersi un cappello.

Giraffen haben sehr lange Hälse.

Le giraffe hanno un collo molto lungo.

Sein Vortrag ist sehr lang.

La sua lezione è molto lunga.

Wenn ich mir einen Tag lang nicht den Kopf wasche, kleben meine Haare fettig zusammen und kleben platt am Kopf.

Se non mi lavo i capelli per un giorno, diventano unti e piatti.

Wenn du lange leben willst, rauche nicht!

Se vuoi vivere a lungo, non fumare!

Deine Haare sind zu lang.

I tuoi capelli sono troppo lunghi.

Du bist sicher müde, nach so einer langen Reise.

Sarai stanco di sicuro, dopo un viaggio così lungo.

Es tut mir leid, dass ich dich lange warten ließ.

Mi dispiace averti fatto attendere a lungo.

Diese Schatten schienen ihnen wie ein riesiger Dinosaurier, mit einem sehr langen Hals und einem sehr großen Maul ohne Zähne.

Queste ombre gli sembrarono un enorme dinosauro, con il collo molto lungo e la bocca molto grande, senza denti.

Man lebt lang, wenn man gut lebt.

Si vive a lungo, se si vive bene.

Leben introvertierte Menschen nicht so lang wie extrovertierte?

Le persone introverse non vivono a lungo come quelle estroverse?

Wie lange ist der Flug?

Quanto è lungo il volo?

Die Brücke ist sehr lang und sehr hoch.

Il ponte è molto lungo e molto alto.

Sie hatte 10 Jahre lang Französisch studiert, so sollte sie begreifen, was Französisch ist.

Lei ha studiato il francese per 10 anni, quindi dovrebbe capire cos'è il francese.

Kein anderer Fluss ist länger als der Shinano.

Nessun altro fiume è più lungo dello Shinano.

Die Tage werden immer länger.

Le giornate stanno diventando più lunghe.

Diese Fahrkarte ist drei Monate lang gültig.

Questo biglietto è valido per tre mesi.

Um einen Menschen kennenzulernen, braucht man bloß eine Woche lang mit ihm reisen.

Per conoscere un uomo bisogna solo viaggiare con lui per una settimana.

Das hier ist das Buch, auf das ich lange gewartet habe, um es mal lesen zu können.

Questo è proprio quel libro che ho aspettato a lungo per poterlo leggere.

Als er lächelte, sahen die Kinder seine langen, grauen Zähne.

Quando sorrise, i bambini videro i suoi lunghi denti grigi.

Du darfst ein paar Tage lang nichts zu dir nehmen.

Non devi mangiare nulla per alcuni giorni.

Sie gab dreißig Jahre lang Musikunterricht.

Insegnò musica per trent'anni.

Dieser Fluss ist dreimal so lang wie der andere.

Questo fiume è tre volte più lungo dell'altro.

Wie lange kennen Sie ihn schon?

Da quanto lo conosce?

Es war acht Meter lang.

Era lungo otto metri.

Era lunga otto metri.

Meeresschildkröten haben eine lange Lebenserwartung.

Le tartarughe marine hanno una grande aspettativa di vita.

Wie lange haben sie in England gelebt?

Per quanto tempo hanno vissuto in Inghilterra?

Per quanto tempo hanno abitato in Inghilterra?

Er hat eine ganze Stunde lang gesprochen.

Ha parlato per un'ora.

Er findet, dass es sehr schwer ist, einen Tag lang ohne Zigarette auszukommen.

Trova molto difficile stare senza sigarette per un giorno.

Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.

Chi non ama donne, canzoni e vino, per tutta la vita resta un cretino.

Der König ist tot, lang lebe der König!

Il re è morto, lunga vita al re!

Ich bin nicht länger müde.

Non sono più stanco.

Io non sono più stanco.

Non sono più stanca.

Io non sono più stanca.

Das ist eine lange Geschichte.

È una storia lunga.

Ich wohne schon lange hier.

Abito qui da molto tempo.

Io abito qui da molto tempo.

Sie sprach lange über ihre Auslandserfahrungen.

Lei parlò a lungo delle sue esperienze all'estero.

Es gab ehrliche Leute, lange bevor sie Christen waren, und es sind, Gott sei gelobt, noch ehrliche Leute dort, wo keine Christen sind.

C'erano persone oneste ben prima che ci fossero cristiani e ci sono, lode a Dio, ancora persone oneste là, dove non ci sono cristiani.

Die Griechen belagerten Troja zehn Jahre lang.

I Greci assediarono Troia per dieci anni.

Ist er da lang gegangen?

È andato là?

Wie lange noch, Catilina, wirst du unsere Geduld missbrauchen?

Fino a quando, Catilina, abuserai della nostra pazienza?

Es kann nicht lange dauern.

Non può durare molto.

Non può durare a lungo.

Das Mädchen trug einen langen Schal um den Hals.

La ragazza aveva una lunga sciarpa al collo.

Das Mobiltelefon war mehrere Stunden lang besetzt.

Il telefonino era occupato da ore.

Die Gründung von Unternehmen darf nicht länger ein Kreuzweg sein.

La creazione di imprese non deve più essere una via crucis.

Während immer mehr Abgeordnete in den Plenarsaal strömen, möchte ich eine lang erwartete Neuerung bekannt geben.

Mentre i deputati stanno entrando numerosi in Aula, vorrei annunciare un'attesa innovazione.

Dieser Zustand kann und darf nicht länger anhalten.

Questa situazione non può e non deve continuare.

Wer besser lebt, der lebt länger.

Chi vive meglio vive più a lungo .

Ich kann nicht lange an einem Platz bleiben, ohne etwas zu tun.

Non posso rimanere a lungo in un posto senza fare niente.

Tom spielte drei Stunden lang unablässig Klavier.

Tom ha suonato il pianoforte per tre ore senza sosta.

Wie lange würde Italien ohne Fußball bestehen bleiben?

Senza calcio quanto durerebbe l’Italia?

Ich habe Paris vor langer Zeit einmal besucht.

Visitai Parigi molto tempo fa.

Ich war eine Woche lang im Krankenhaus.

Sono stato in ospedale per una settimana.

Das haben sie tausend Jahre lang versucht.

Ci hanno provato per un migliaio di anni.

Sie hatten über eine Woche lang starken Regen.

Hanno avuto piogge forti per più di una settimana.

Wie lange wird diese Kälte anhalten?

Per quanto tempo durerà questo freddo?

Wie lange dauert es, Xylophon zu lernen?

Quanto ci vuole a imparare a suonare lo xilofono?

Quanto tempo ci vuole a imparare a suonare lo xilofono?

Sie haben mich dort lange warten lassen und sind am Ende nicht gekommen.

Mi ha fatto attendere molto lì e alla fine non è venuto.

Tom zögerte lange, bevor er antwortete.

Tom esitò a lungo prima di rispondere.

Es folgte ein langes Schweigen.

Seguì un lungo silenzio.

Man weiß nicht, wann das geschah, aber es ist sicherlich lange her.

Nessuno sa quando è successo, ma certamente era molto tempo fa.

Wie lange bist du im Ausland geblieben?

Per quanto tempo sei stato all'estero?

Wie lange hast du in diesem Bereich gearbeitet?

Quanto tempo hai lavorato in questo campo?

Wie lange habt ihr in diesem Bereich gearbeitet?

Quanto tempo avete lavorato in questo campo?

Er machte eine lange Denkpause, bevor er antwortete.

Fece una lunga pausa di riflessione prima di rispondere.

Wie lange dauert es, um Okinawa zu erreichen?

Quanto tempo ci vuole per raggiungere Okinawa?

Wie lange dauert es, um in Okinawa anzukommen?

Quanto ci vuole per arrivare ad Okinawa?

Maria hat lange, dunkle Haare und braune Augen.

Maria ha lunghi capelli neri e occhi castani.

Ich kenne Tom schon sehr lange.

Conosco Tom da molto tempo.

Wäre ihre Arbeitszeit nicht so lang gewesen, wäre das vielleicht nicht passiert.

Forse, se avessero avuto meno ore di lavoro, questo non sarebbe accaduto.

Fünf Jahre lang hatte er unter einer Depression gelitten, und keinerlei Therapie oder Medikament konnte ihm helfen.

Per circa cinque anni aveva vissuto in uno stato di depressione, senza che nessuna terapia o farmaco potessero aiutarlo.

Mein Hund hat einen langen Schwanz.

Il mio cane ha la coda lunga.

Mark hat zwei Stunden lang geredet.

Marco ha parlato per due ore.

Sie war lange Zeit krank.

È stata malata per molto tempo.

Tom ist nicht lange geblieben.

Tom non è restato a lungo.

Tom hat nicht mehr lange zu leben.

Tom non ha molto tempo da vivere.

Seine Ansprache dauerte so lange, dass man einschlief.

Il suo discorso durò così a lungo che si addormentarono.

„Wie lange seid ihr schon Freunde?“ - „Seit wir drei Jahre alt waren, und wir haben uns nie gestritten.“

"Da quanto tempo siete amici?" "Da quando abbiamo tre anni, e non abbiamo mai litigato."

Nach einer langen schweißtreibenden Wanderung über scharfkantige Felsblöcke und durch enge Schluchten erreichten wir schließlich den Waldrand. Dort pausierten wir für ein paar Minuten im Schatten einer riesigen Birke.

Dopo una lunga camminata sudata su rocce taglienti e attraverso stretti canyon, abbiamo finalmente raggiunto il margine del bosco. Lì abbiamo sostato per qualche minuto all'ombra di un'enorme betulla.

„Kennst du Brian?“ – „Ja, den kenne ich gut.“ – „Ach wirklich? Wie lange kennst du ihn denn schon?“ – „Seit sechs Jahren.“

"Conosci Brian?" "Sì, lo conosco bene." "Davvero? Da quanto tempo lo conosci?" "Da sei anni."

Sie war achtzig Meter lang.

Era lunga ottanta metri.

Er war achtzig Meter lang.

Era lungo ottanta metri.

Wie lange sind Sie schon in der Tschechoslowakei, Herr Reindle?

Da quanto tempo siete in Cecoslovacchia, signor Reindl?

Da quanto tempo è in Cecoslovacchia, signor Reindl?

Er hat in Serbien zwei Jahre lang Englisch gelehrt.

Ha insegnato l'inglese in Serbia per due anni.

Es wird nicht mehr lange dauern, dann können wir eine Mondreise unternehmen.

Non passerà molto prima che saremo in grado di viaggiare fino alla luna.

Einige Tiere schlafen ohne Unterbrechung den ganzen Winter lang.

Alcuni animali dormono ininterrottamente per tutto l'inverno.

Ein Satz muss nicht lang sein, um schön zu sein.

Una frase non deve essere lunga per essere bella.

Tom wird nicht mehr lange bleiben.

Tom non rimarrà molto più a lungo.

Wir sind ihm fünf Monate lang gefolgt.

Lo seguivamo da cinque mesi.

Die Tage sind ziemlich lang.

Le giornate sono abbastanza lunghe.

Synonyme

groß:
grande
Rie­se:
gigante
statt­lich:
considerevole
notevole
Turm:
torre
torrione
weit:
ampio
esteso
vasto

Antonyme

kurz:
corto

Italienische Beispielsätze

  • Il fuoco bruciava a lungo.

  • Lei ha un nome lungo e difficile da pronunciare.

  • Abbiamo aspettato a lungo, ma lui non è venuto.

  • Dove siete stati così a lungo?

  • Mary indossava un lungo vestito nero.

  • Io resterò più a lungo la prossima volta.

  • La serata è durata più a lungo del previsto: solo alle cinque della mattina Tom e Maria erano di nuovo a casa.

  • Io ho aspettato il più a lungo possibile.

  • Ho aspettato il più a lungo possibile.

  • Presi il mio fucile e strisciai sulla pancia lungo la riva del fiume.

  • Il nervo sciatico è il nervo più lungo del corpo umano.

  • Il giorno è abbastanza lungo – devi solo usarlo!

  • Possa la regina vivere a lungo!

  • Camminarono lentamente lungo la strada.

  • Suppongo sia differente, se ci rifletti sul lungo periodo.

  • Una slitta, partendo da ferma, scivola lungo un pendio con accelerazione costante e percorre dicciotto metri in quattro secondi. Qual è la sua accelerazione durante la discesa? Qual è la velocità alla fine della discesa?

  • La gente che vive lungo i tratti di transito è disperata.

  • Tom fischiettò una melodia mentre camminava lungo il fiume.

  • Il cane camminò lungo la strada.

  • Ci sono molti negozi di lusso lungo il viale.

Untergeordnete Begriffe

le­bens­lang:
vitalizio
stun­den­lang:
per ore e ore

Lang übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: lang. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: lang. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1814221, 438822, 2354849, 3367928, 344, 818, 908, 353320, 353326, 353328, 369941, 409092, 417079, 444503, 451203, 463411, 508413, 554551, 564256, 584081, 634636, 638130, 641154, 739468, 739981, 743120, 775369, 923304, 926284, 935917, 943135, 950485, 967334, 971010, 1008192, 1021400, 1083566, 1084525, 1105837, 1188543, 1191000, 1218740, 1244556, 1294750, 1315390, 1372194, 1397805, 1485494, 1502361, 1602367, 1626800, 1665000, 1706127, 1722567, 1755015, 1758752, 1765983, 1775378, 1794475, 1794576, 1795809, 1813506, 1816641, 1833966, 1863034, 1968104, 2062401, 2088829, 2190490, 2300990, 2430134, 2431430, 2467336, 2467337, 2484324, 2510492, 2510493, 2518659, 2637205, 2665307, 2913015, 2980739, 3083610, 3110919, 3203160, 3289527, 3295860, 3307928, 3317946, 3360861, 3380825, 3380828, 3443530, 3509653, 3562300, 3622615, 3643394, 3659273, 3857268, 3860334, 5901662, 5769056, 5630906, 5466002, 6853214, 4863131, 7322129, 3546848, 3546847, 3483541, 3378483, 8849951, 2514928, 2388955, 2272237, 1776935, 1763968, 1277452, 1071908 & 11312689. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR