Was heißt »bringen« auf Englisch?
Das Verb bringen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
- bring
- take
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.
The police will get you to find the bullets.
Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.
It's useless to keep on thinking any more.
Es ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.
It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!
Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.
I want a boat that will take me far away from here.
I want a boat that'll take me far away from here.
Nach der Wäsche in Form bringen.
Pull into shape after washing.
Was bringt das mit sich?
What does it involve?
Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen.
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
Es bringt nichts, mir "Hallo, wie geht's?" zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.
There's no point saying "Hi, how are you?" to me if you have nothing else to say.
Du bringst mich zum Träumen.
You make me dream.
Die Verderbtheit der Taten des Königs brachte die Leute dazu, zu glauben, dass er nicht mehr als eine Tyrann sei, den man stürzen müsse.
The depravity of the king's deeds led the people to believe he was nothing more than a tyrant that needed to be overthrown.
Wir müssen ihn dringend ins Krankenhaus bringen, er ist schwer verletzt!
We've got to get him to hospital urgently. He's seriously injured.
Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist.
Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective.
Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung.
I'll bring you the bill immediately.
Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat... Und es bringt nichts.
For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless.
Geben Sie so viel Wasser zu den Kartoffeln, dass sie bedeckt sind und bringen Sie es zum Kochen.
Cover the potatoes with cold water and bring to the boil.
Cover the potatoes with cold water and bring to a boil.
Es bringt nichts, zu versuchen, dieses Problem zu lösen.
It is no use trying to solve this problem.
Ich frage mich, wer dieses Gerücht in Umlauf gebracht hat.
I wonder who started that rumor.
Wieso bringen wir ihm nicht eine Flasche Wein mit?
Why don't we take him a bottle of wine?
Du musst ihn dazu bringen, dass er dir hilft.
You have to get him to help you.
Wenn ich nächstes Mal vorbeikomme, bringe ich dir Blumen mit.
Next time I come, I'll bring you some flowers.
Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht.
She gave birth to twins a week ago.
Ich bringe es nicht über mich, darüber zu reden.
I can never bring myself to talk about it.
Du wirst sie zum Weinen bringen, ganz egal was du sagst.
Whatever you say will set her off crying.
Es bringt nichts, mit ihm zu reden.
It is useless to talk to him.
It's useless talking to him.
Der Bus bringt die Fahrgäste vom Hotel bis zum Flughafen.
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
Herr Smith bringt mir Englisch bei.
Mr. Smith teaches me English.
Seine Geschichte brachte uns zum Lachen.
His story made us laugh.
Er hat mich zum Singen gebracht.
He made me sing.
Jim muss sofort ins Krankenhaus gebracht werden.
Jim needs to be taken to hospital immediately.
Kelly brachte Licht in die Angelegenheit.
Kelly brought the matter to light.
Könntest du mir eine Decke bringen?
Could you bring me a blanket?
Er brachte uns traurige Nachrichten.
He brought us sad news.
Ich habe ihn dazu gebracht, seinen Plan zu ändern.
I made him change his plan.
Herr Hirose bringt den Studenten englische Grammatik bei.
Mr Hirose teaches the students English grammar.
Kannst du Kate diese Blume bringen?
Could you bring this flower to Kate?
Ich möchte dass du das Zimmer schnell in Ordnung bringst.
I want you to put the room in order quickly.
Sie ließ ihr Gepäck zum Flughafen bringen.
She had her baggage carried to the airport.
She had her luggage taken to the airport.
Bitte bringe mir ein paar Kanji bei.
Teach me some kanji, please.
Ihr Ratschlag hat mich dazu gebracht, ins Ausland zu gehen.
Her advice influenced me to go abroad.
Es bringt nichts, ihn um Hilfe zu bitten.
It's no use asking him for help.
Er war so nett, uns mit seinem Boot zur Insel zu bringen.
He was kind enough to take us over to the island in his boat.
Das Bild brachte viele Erinnerungen zurück.
The picture brought back a lot of memories.
Der Brandy brachte ihn im Nu wieder zu sich.
The brandy brought him around in no time.
Seine mutige Tat brachte ihm Respekt ein.
His brave deed earned him respect.
Es bringt nichts, dorthin zu gehen.
It's no use going there.
Vulkanasche brachte den Flugverkehr zum Erliegen.
Volcanic ash brought aviation to a standstill.
Der Brand wurde schnell unter Kontrolle gebracht.
The fire was soon brought under control.
Es bringt nichts, ihm Ratschläge zu geben.
It's no use giving him advice.
Sie brachte Zwillinge zur Welt, zwei Mädchen.
She gave birth to twin girls.
Seine Frau brachte Zwillinge zur Welt, zwei Jungen.
His wife gave birth to twin boys.
Er brachte mir einen Kaffee, wo ich doch einen Tee bestellt hatte.
He brought me coffee, when I had asked for tea.
Könnten Sie mir mein Frühstück auf Zimmer 305 bringen?
Could you bring my breakfast to room 305?
Er brachte die Rede auf etwas Anderes.
He turned the conversation to something else.
He brought the conversation round to something else.
He steered the conversation to another topic.
Soll ich deinen Mantel bringen?
Shall I carry your coat?
Bitte bring das Band morgen zurück.
Please bring back the tape tomorrow.
Es bringt nichts, sich zu beschweren.
It is no use complaining.
Goro war so freundlich, mich ins Krankenhaus zu bringen.
Goro had the kindness to take me to the hospital.
Goro was kind enough to take me to the hospital.
Du bringst mich noch auf die Palme!
You're gonna make me furious!
Er hat seinen Hund mit zur Schule gebracht.
He brought his dog to school.
Die Lüge brachte ihm Ärger ein, als sein Chef die Wahrheit herausfand.
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
Er hat es zu etwas gebracht als Unterhaltungskünstler.
He made good as an entertainer.
Ich brachte ihn dazu, mein Zimmer sauber zu machen.
I got him to clean my room.
Frau Smith brachte ihr zweites Kind zur Welt.
Mrs. Smith gave birth to her second child.
Ich habe ihn dazu gebracht, mit dem Rauchen aufzuhören.
I got him to stop smoking.
Ein Bus brachte uns vom Flughafen in die Stadt.
A bus transported us from the airport to the city.
Sie wurde betrogen und dazu gebracht, wertlose Aktien zu kaufen.
She was cheated into buying worthless stock.
Sie brachte den Studenten gründlich die Grundlagen der englischen Grammatik bei.
She grounded her students thoroughly in English grammar.
Es bringt nichts, ihn nochmal zu fragen.
It is no use asking him again.
Eine schnelle Hochzeit bringt selten Erfolg.
Hasty marriage seldom succeeds.
Jahrelange Anstrengung hat nichts gebracht.
Years of effort came to nothing.
Years of effort have come to nothing.
Sie brachte ihre Ideen zu Papier.
She put down her thoughts on paper.
Wenn du meinen Unterricht schwänzt, dann bringe ich dich um.
If you skip my class, I will kill you.
Sie weiß genau, wie man ihn zum Orgasmus bringt.
She knows exactly how to make him come.
Das zu hören, brachte mein Blut zum Kochen.
It made my blood boil to hear that.
Du bringst mich aus der Fassung!
You're upsetting me!
Der Krieg wurde endlich zu einem Ende gebracht.
The war was finally brought to a close.
Wir werden sie zum Reden bringen, koste es, was es wolle.
We'll get them to talk no matter what it takes.
Wenn Sie ihr weh tun, bringe ich Sie um.
If you hurt her, I'll kill you.
Seine Unachtsamkeit brachte ihm ein gebrochenes Bein ein.
His carelessness cost him a broken leg.
Das Mädchen brachte mir eine rote und eine weiße Rose.
The girl brought me a red and a white rose.
Das bringt es nicht.
That doesn't cut the mustard.
Die Regierung hat das Gesetz durch das Parlament gebracht.
The government pushed the bill through the Diet.
Kannst du die Kinder ins Bett bringen?
Can you put the children to bed?
Bitte bringen Sie diese Krankenakte zum Röntgensaal im dritten Stock.
Please take this chart to the X-ray Room on the third floor.
Harte Arbeit und Hingabe werden dir Erfolg bringen.
Hard work and dedication will bring you success.
Herr Pryor brach während der Probe für eine Aufführung in Paris mit einer Subarachnoidalblutung zusammen. Er wurde in ein örtliches Krankenhaus gebracht, verstarb jedoch um 4 Uhr 23 nachmittags.
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Sie brachte die Tischdecken in die Wäscherei.
She took the tablecloths to the laundry.
Man weiß nie, was die Zukunft bringt.
You never can tell what will happen in the future.
You never can tell what'll happen in the future.
Wenn Ihr Kind Gift trinkt, bringen Sie es schnellstens ins Krankenhaus.
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
Unser Denken wird mit Hilfe der Sprache zum Ausdruck gebracht.
Our thought is expressed by means of language.
Sie brachte mir eine Tasse Tee.
She brought a cup of tea to me.
Er brachte sich selbst Französisch bei.
He taught himself French.
Dieser Bus wird dich zum Flughafen bringen.
This bus will take you to the airport.
Er bringt seinen Freunden Englisch bei.
He teaches English to his friends.
Sie bringt die Kinder ins Bett.
She's putting the children to bed.
Die Musik brachte mich zurück in meine Kindheit.
The music carried me back to my childhood.
Er bringt seine Lehrer zur Verzweiflung.
He is his teachers' despair.
He drives his teachers to despair.
Der Elefant wurde zum Zoo gebracht.
The elephant was brought to the zoo.
Bankraub bringt dir zehn Jahre Gefängnis ein.
Bank robbery will cost you ten years in prison.
Ihre Schönheit brachte sie vielfach in Gefahr.
Her beauty exposed her to many dangers.
Synonyme
- animieren:
- animate
- bescheren:
- bestow (something is bestowed on/upon somebody)
- bestow (something bestows something on/upon somebody)
- bless (something has blessed somebody with something)
- bless (somebody is blessed with something)
- give (to give somebody (something as) a Christmas present)
- give (to give somebody something for Christmas)
- give (to give each other Christmas presents)
- give (somebody is given something)
- give (something is given to somebody)
- give out (something (Christmas present) is given out (e.g. after supper))
- grant (somebody is granted something)
- present (to present somebody with something)
- bestärken:
- encourage
- bewegen:
- move
- drucken:
- ermuntern:
- animate
- erwirtschaften:
- generate
- herbringen:
- get
- können:
- can
- lassen:
- leave
- laufen:
- run
- motivieren:
- motivate
- senden:
- send
- stimulieren:
- stimulate
- überführen:
- convict
- übertragen:
- figurative
- veranlassen:
- arrange
- verbringen:
- accomplish
- achieve
- acquire
- aestivate
- bring up
- carry
- compass
- deliver
- dissipate in luxury
- feed
- get
- guzzle
- holiday
- manage
- mislay
- misplace
- pass
- perform
- spend
- squander
- summer
- time
- to
- transport
- vacation
- verteilen:
- distribute
- weiterhelfen:
- help someone
- zustellen:
- block
Sinnverwandte Wörter
- begleiten:
- accompany
- packen:
- pack
- präsentieren:
- present
- raffen:
- snatch up
- veröffentlichen:
- publish
Englische Beispielsätze
I'll take care of that myself.
I'll take care of Tom tonight.
I'll take a trip to Boston next month.
I'll take care of this myself.
Why didn't you take a taxi?
Tom didn't have the courage to bring up the subject.
Tom didn't have the courage to bring the subject up.
Make sure you leave yourself a margin when you estimate how long it will take.
Which ones do you take?
He could not take his eyes off her.
You take things too much to heart, Anne.
If we finish this today, we can take tomorrow off.
Don't take life so seriously.
I'm sure things will take a turn for the better.
I'm sure everything will take a turn for the better.
Let's take a 10-minute break here.
Flight shame made him take the train.
I'm going to the supermarket. Stay here and take care of the house.
How long does it take you to wash your hair?
How long does it take you to shower?